Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
CZ
SK
PL
H
SI
DE
EN
ČISTIČKA VZDUCHU
ČISTIČKA VZDUCHU
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
LÉGTISZTÍTÓ
ČISTILEC ZRAKA
LUFTREINIGER
AIR PURIFIER
GZ-995
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Guzzanti GZ-995

  • Seite 1 ČISTIČKA VZDUCHU ČISTIČKA VZDUCHU OCZYSZCZACZ POWIETRZA LÉGTISZTÍTÓ ČISTILEC ZRAKA LUFTREINIGER AIR PURIFIER GZ-995 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Gebrauchsanleitung Instruction manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Děkujeme vám za zakoupení. Před použitím spotřebiče si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Po přečtení tohoto návodu, si ho odložte na vhodném místě pro jeho použití v budoucnu. OBSAH OBSAH BALENÍ ............................3 VYBAVENÍ ČISTIČKY ...........................3 POPIS SPOTŘEBIČE .............................5 SCHÉMA ZAPOJENÍ...
  • Seite 3: Obsah Balení

    OBSAH BALENÍ Zařízení 1 ks. Dálkový ovladač 1 ks. Filtry 3 ks. Návod k obsluze 1 ks VYBAVENÍ ČISTIČKY Hliníkový předfiltr Hliníkový předfiltr odstraňuje velké částice prachu, pyl a jiné znečišťující látky. Filtr lze umýt a opakovaně použít. Filtr studeného katalyzátoru Studený...
  • Seite 4 Antibakteriální filtr Filtr s 5 mikrony a antimikrobiálními látkami dokáže účinně zabíjet bakterie v ovzduší. Vysoce účinný HEPA filtr Přesnost HEPA filtru je 0,01 mikronu a je schopen odstraňovat částice, které jsou větší než 0,01 mikronu s rychlostí filtrace 99 % nebo více. Prach, bakterie, plísně, viry, alergeny a jiné...
  • Seite 5: Popis Spotřebiče

    POPIS SPOTŘEBIČE Přední panel Ovládací panel Rukojeť Přívod vzduchu Ovládací panel Přední panel Přívod Přívod vzduchu vzduchu Přední strana Pohled z boku Pohled zezadu SCHÉMA ZAPOJENÍ Displej Přepínač složení předního panelu Spínač proti vypadnutí Přední strana Živý vodič UV světlo Nulák Ionizátor Hlavní...
  • Seite 6: Instalace Filtru

    INSTALACE FILTRU 1. Vyjměte filtr ze spotřebiče. 2. Nainstalujte filtr a přední panel. složené filtry). Poznámka: Ujistěte se, zda je strana ze štítkem otočená k vám. na odstraňování formaldehydu). Poznámka: Ujistěte se, zda je strana ze štítkem otočená k vám. Poznámka: Ujistěte se, zda je strana ze štítkem otočená...
  • Seite 7: Přehled Ovládacích Prvků

    PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Ovládací panel Displej Ovládací panel 1. Zapnutí napájení Dotkněte se tlačítka napájení v pohotovostním režimu. Spotřebič se zapne do naposledy používaného režimu. (Neplatí pro režim časovače a režim spánku.) Po stisknutí...
  • Seite 8 Když stisknete toto tlačítko při zapnutém spotřebiči, zapne/vypne se UV sterilizace. Současně se rozsvítí nebo zhasne ikona. Pokud stisknete toto tlačítko v pohotovostním režimu, motor se zapne a zůstane v režimu nízké rychlosti. 89 67(5,/,=( Stiskněte tlačítko AUTO na ovládacím panelu a spotřebič se přepne do automatického režimu a na panelu se rozsvítí...
  • Seite 9: Popis Funkcí

    POPIS FUNKCÍ 1. Dálkový ovladač Spotřebič je vybaven dálkovým ovladačem, který používá knoflíkovou baterii. (Pokud nebudete dálkový ovladač používat delší dobu, vyjměte baterii.) Poznámka: Tlačítka na dálkovém ovladači odpovídají tlačítkům na ovládacím panelu, jejich funkce a způsob obsluhy jsou přesně stejné, pokud není uvedeno jinak. 2.
  • Seite 10: Upozornění Týkající Se Instalace

    UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE INSTALACE 1. Neumísťujte spotřebič na následující místa. klimatizace a na vyhřívané místo. (Mohlo by dojít k deformaci, poškození, změně zabarvení a poruše spotřebiče.) a šumu, nefunkčnosti dálkového ovladače, rušení televizního a rozhlasového vysílání. Zajistěte prosím vzdálenost více než 1 metr.). 2.
  • Seite 11: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Nezvedejte ani nepohybujte se spotřebičem během provozu. Nikdy netahejte za kabel při přesouvání nebo uskladnění spotřebiče, protože by mohlo dojít ke zkratu nebo poškození napájecího kabelu, vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 2. Nepoškozujte napájecí kabel nebo jeho zástrčku, neřežte, nadměrně nekruťte a netahejte za napájecí...
  • Seite 12 7. Tento spotřebič nesmí být používán jako běžný ventilátor, čistič prachu nebo kuchyňský odsavač par. 8. Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti plynových spotřebičů, topných zařízení nebo v blízkostí kamen. 9. Nepoužívejte tento spotřebič v prostředí s vysokou vlhkostí nebo vysokou teplotou (např.
  • Seite 13: Povinné Položky

    POVINNÉ POLOŽKY 1. Když se vyskytnou následující úkazy, ihned vypněte napájení spotřebiče. (Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, jiskření nebo vzniku kouře). 2. Pravidelně čistěte zástrčku napájecího kabelu. 3. Před provedením údržby nezapomeňte odpojit napájení. 4. Připojte zástrčku do elektrické zásuvky bezpečným způsobem. 5.
  • Seite 14: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Předfiltr (Každých 15 dní) vodě a důkladně vysušte. 2. Filtr se studeným katalyzátorem/Vysoce účinný filtr na odstranění formaldehydu (Každé 2 měsíce) záření. 3. Antibakteriální/HEPA filtr (Každé 2 měsíce) záření. 4. Generátor záporných iontů použijte kartáček jako čisticí nástroj a pravidelně...
  • Seite 15 5. Snímač častíc (Každé 2 měsíce) vatová tyčinka obr. 1 obr. 2 sundejte vnější kryt snímače částic (obr. 1), pomocí suché vatové tyčinky vyčistěte čočku (obr. 2). Tipy se zkrátí životnost filtru. Vyměňte filtr včas.
  • Seite 16: Výměna Filtrů

    VÝMĚNA FILTRŮ Zajišťovací spoje A. Stisknutím střední části předního panelu, uvolněte horní tlačítko z jeho pozice. B. Vytáhněte přední panel. C. Vyndejte filtry jeden za druhým. D. Nasaďte nové filtry jeden za druhým ve správném pořadí. 1. Předfiltr. 2. Vysoce účinný filtr na odstraňování formaldehydu/Filtr se studeným katalyzátorem.
  • Seite 17: Odstranění Možných Problémů

    ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Tato část popisuje obvyklé problémy a způsob ovládání a ochrany. Problém Řešení Spotřebič nelze zapnout, nebo 1. Je připojen napájecí kabel? tlačítka nereagují. Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky. 2. Je nasazen přední kryt spotřebiče? Nasaďte přední kryt. 3.
  • Seite 18: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Název produktu Čistička vzduchu Celkové jmenovité AC 110 V~120 V nebo AC 220 V~240 V, 50/60 Hz napájení Viz typový štítek na zadní straně spotřebiče. Výkon 80 W Hlučnost (Nízká) ≤29,4 dB Ionizátor 20 milionů/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehyd) 80 m...
  • Seite 19: Záruční List

    Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Seite 20 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Seite 22 Ďakujeme vám za zakúpenie. Pred použitím spotrebiča si prosím pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Po prečítaní si tohto návodu, ho odložte na vhodnom mieste pre jeho použitie v budúcnosti. OBSAH OBSAH BALENIA ............................3 VYBAVENIE ČISTIČKY ..........................3 POPIS SPOTREBIČA ............................5 SCHÉMA ZAPOJENIA ..........................5 INŠTALÁCIA FILTRA ............................6 PREHĽAD OVLÁDACÍCH PRVKOV .......................7...
  • Seite 23: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA Zariadenie 1 ks. Diaľkový ovládač 1 ks. Filtre 3 ks. Návod na obsluhu 1 KS VYBAVENIE ČISTIČKY Hliníkový predfilter Hliníkový predfilter odstraňuje veľké častice prachu, peľ a iné znečisťujúce látky. Filter je možné umyť a opakovane použiť. Filter studeného katalyzátora Studený...
  • Seite 24 Antibakteriálny filter Filter s 5 mikrónmi a antimikrobiálnymi látkami dokáže účinne zabíjať baktérie v ovzduší. Vysoko účinný HEPA filter Presnosť HEPA filtra je 0,01 mikrónu a je schopný odstraňovať častice, ktoré sú väčšie ako 0,01 mikrónu s rýchlosťou filtrácie 99 % alebo viac. Prach, baktérie, plesne, vírusy, alergény a iné...
  • Seite 25: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA Predný panel Ovládací panel Rukoväť Prívod vzduchu Ovládací panel Predný panel Prívod Prívod vzduchu vzduchu Predná strana Pohľad zboku Pohľad zozadu SCHÉMA ZAPOJENIA Displej Prepínač zloženia predného panela Spínač proti vypadnutiu Predná strana Živý vodič UV svetlo Nulák Ionizátor Hlavná...
  • Seite 26: Inštalácia Filtra

    INŠTALÁCIA FILTRA 1. Vyberte filter zo spotrebiča. 2. Nainštalujte filter a predný panel. zložené filtre). Poznámka: Uistite sa, či je strana zo štítkom otočená k vám. na odstraňovanie formaldehydu). Poznámka: Uistite sa, či je strana zo štítkom otočená k vám. Poznámka: Uistite sa, či je strana zo štítkom otočená...
  • Seite 27: Prehľad Ovládacích Prvkov

    PREHĽAD OVLÁDACÍCH PRVKOV 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Ovládací panel Displej Ovládací panel 1. Zapnutie napájania Dotknite sa tlačidla napájania v pohotovostnom režime. Spotrebič sa zapne do naposledy používaného režimu. (Neplatí pre režim časovača a režim spánku.) Po stlačení...
  • Seite 28 Keď stlačíte toto tlačidlo pri zapnutom spotrebiči, zapne/vypne sa UV sterilizácia. Súčasne sa rozsvieti alebo zhasne ikona. Ak stlačíte toto tlačidlo v pohotovostnom režime, motor sa zapne a zostane v režime nízkej rýchlosti. 89 67(5,/,=( Stlačte tlačidlo AUTO na ovládacom paneli a spotrebič sa prepne do automatického režimu a na paneli sa rozsvieti indikátor „Auto“.
  • Seite 29: Popis Funkcií

    POPIS FUNKCIÍ 1. Diaľkový ovládač Spotrebič je vybavený diaľkovým ovládačom, ktorý používa gombíkovú batériu. (Ak nebudete diaľkový ovládač používať dlhší čas, vyberte z neho batériu) Poznámka: Tlačidlá na diaľkovom ovládači zodpovedajú tlačidlám na ovládacom paneli, ich funkcie a spôsob obsluhy sú presne rovnaké, pokiaľ nie je uvedené inak. 2.
  • Seite 30: Upozornenia Týkajúce Sa Inštalácie

    UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA INŠTALÁCIE 1. Neumiestňujte spotrebič na nasledujúce miesta. klimatizácie a na vyhrievané miesto. (Mohlo by dôjsť k deformácii, poškodeniu, zmene zafarbenia a poruche spotrebiča.) obrazu a šumu, nefunkčnosti diaľkového ovládača, rušeniu televízneho a rozhlasového vysielania. Zaistite prosím vzdialenosť viac ako 1 meter.) 2.
  • Seite 31: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1. Nedvíhajte ani nepohybujte so spotrebičom v priebehu prevádzky. Nikdy neťahajte za kábel pri presúvaní alebo uskladnení spotrebiča, pretože by mohlo dôjsť k skratu alebo poškodeniu napájacieho kábla, vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. 2. Nepoškodzujte napájací kábel alebo jeho zástrčku, nerežte, nadmerne neskrúcajte a neťahajte za napájací...
  • Seite 32 7. Tento spotrebič nesmie byť používaný ako bežný ventilátor, čistič prachu alebo kuchynský odsávač pár. 8. Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti plynových spotrebičov, výhrevných zariadení alebo v blízkostí pecí. 9. Nepoužívajte tento spotrebič v prostredí s vysokou vlhkosťou alebo vysokou teplotou (napr.
  • Seite 33: Povinné Položky

    POVINNÉ POLOŽKY 1. Keď sa vyskytnú nasledujúce úkazy, ihneď vypnite napájanie spotrebiča. (Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, iskreniu alebo vzniku dymu). 2. Pravidelne čistite zástrčku napájacieho kábla. 3. Pred vykonaním údržby nezabudnite odpojiť napájanie. 4. Pripojte zástrčku do elektrickej zásuvky bezpečným spôsobom. 5.
  • Seite 34: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA 1. Predfilter (Každých 15 dní) vode a dôkladne vysušte. 2. Filter so studeným katalyzátorom/Vysoko účinný filter na odstránenie formaldehydu (Každé 2 mesiace) žiareniu. 3. Antibakteriálny/HEPA filter (Každé 2 mesiace) žiareniu. 4. Generátor záporných iónov škrípanie, použite kefku ako čistiaci nástroj a pravidelne vyčistite prach Olej nahromadený...
  • Seite 35 5. Snímač častíc (Každé 2 mesiace) vatová tyčinka obr. 1 obr. 2 zložte vonkajší kryt snímača častíc (obr. 1), pomocou suchej vatovej tyčinky vyčistite šošovku (obr. 2). Tipy znečistením), sa skráti životnosť filtra. Vymeňte filter včas.
  • Seite 36: Výmena Filtrov

    VÝMENA FILTROV Zaisťovacie spoje A. Stlačením strednej časti predného panela, uvoľnite horné tlačidlo z jeho pozície. B. Vytiahnite predný panel. C. Vyberte filtre jeden za druhým. D. Nasaďte nové filtre jeden za druhým v správnom poradí. 1. Predfilter. 2. Vysoko účinný filter na odstraňovanie formaldehydu/Filter so studeným katalyzátorom.
  • Seite 37: Odstránenie Možných Problémov

    ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV Táto časť popisuje obvyklé problémy a spôsob ovládania a ochrany. Problém Riešenie Spotrebič nie je možné zapnúť, 1. je pripojený napájací kábel? alebo tlačidlá nereagujú. Pripojte napájací kábel do elektrickej zásuvky. 2. Je nasadený predný kryt spotrebiča? Nasaďte predný...
  • Seite 38: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Názov produktu Čistička vzduchu Celkové menovité AC 110V~120 V alebo AC 220 V~240 V, 50/60 Hz napájanie Pozrite si typový štítok na zadnej strane spotrebiča Výkon 80 W Hlučnosť (Nízka) ≤29,4 dB Ionizátor 20 miliónov/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehyd) 80 m...
  • Seite 39: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Seite 40 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné...
  • Seite 42 Dziękujemy za Twój zakup. Przed użyciem urządzenia z uwagą przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Po przeczytaniu niniejszej instrukcji, zachowaj ją w odpowiednim miejscu do użycia w przyszłości. SPIS TREŚCI ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ........................3 WYPOSAŻENIE OCZYSZCZACZA......................3 OPIS URZĄDZENIA .............................5 SCHEMAT PODŁĄCZENIA ........................5 INSTALACJA FILTRA ...........................6 PRZEGLĄD ELEMENTÓW STEROWANIA ....................7 OPIS FUNKCJI ...............................9 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI ..................
  • Seite 43: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Urządzenie 1 szt. Pilot 1 szt. Filtry 3 szt. Instrukcja obsługi 1 szt. WYPOSAŻENIE OCZYSZCZACZA Aluminiowy filtr wstępny Aluminiowy filtr wstępny usuwa duże cząsteczki kurzu, pyłu i inne substancje zanieczyszczające. Filtr można umyć i użyć go ponownie. Filtr zimnego katalizatora Zimny katalizator używa efektu katalizatora w normalnym środowisku życia bez jakiejkolwiek pomocy zewnętrznej takiej jak światło UV, światło słoneczne, wysoka temperatura lub ciśnienie.
  • Seite 44 Filtr antybakteryjny Filtr z 5 mikronami i substancjami antybakteryjnymi potrafi skutecznie zabijać bakterie w powietrzu. Bardzo skuteczny filtr HEPA Dokładność filtru HEPA to 0,01 mikronów i jest zdolny do usuwania cząsteczek, które są większe niż 0,01 mikronów z prędkością filtrowania 99 % lub więcej. Kurz, bakterie, pleśnie, wirusy, alergeny i inne drobne cząsteczki nie są...
  • Seite 45: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Panel przedni Panel sterowania Nawiew Uchwyt powietrza Panel sterowania Panel przedni Nawiew Nawiew powietrza powietrza Przednia strona Widok z boku Widok z tyłu SCHEMAT PODŁĄCZENIA Wyświetlacz Przełącznik składania panelu przedniego Wyłącznik zwarciowy Przednia strona Przewód Światło UV elektryczny Przewód neutralny Jonizator Główna płytka drukowana...
  • Seite 46: Instalacja Filtra

    INSTALACJA FILTRA 1. Wyjmij filtr z urządzenia. 2. Zainstaluj filtr i panel przedni. kompozytowe filtry HEPA) Wskazówka: Upewnij się, czy strona z etykietą jest obrócona w kierunku do ciebie. do usuwania formaldehydu) Wskazówka: Upewnij się, czy strona z etykietą jest obrócona w kierunku do ciebie. Wskazówka: Upewnij się, czy strona z etykietą...
  • Seite 47: Przegląd Elementów Sterowania

    PRZEGLĄD ELEMENTÓW STEROWANIA 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Panel sterowania Wyświetlacz Panel sterowania 1. Uruchamianie zasilania Dotknij przycisku zasilania w trybie czuwania. Urządzenie uruchomi się do ostatnio używanego trybu. (Nie obowiązuje dla trybu minutnika i trybu uśpienia.) Po naciśnięciu przycisku zasilania, gdy urządzenie znajduje się...
  • Seite 48: Wyłączenie Zasilania

    Gdy naciśniesz ten przycisk przy włączonym urządzeniu, włączy/wyłączy się sterylizacja UV. Jednocześnie zaświeci się lub zgaśnie ikona. Gdy naciśniesz ten przycisk w trybie czuwania, silnik włączy się i pozostanie w trybie niskiej prędkości. 89 67(5,/,=( Naciśnij przycisk AUTO na panelu sterowania a urządzenie przełączy się do trybu automatycznego, a na panelu zaświeci się...
  • Seite 49: Opis Funkcji

    OPIS FUNKCJI 1. Pilot zdalnego sterowania Urządzenie wyposażone jest w pilot zdalnego sterowania, na baterię pastylkową. (Jeśli nie będziesz przez dłuższy czas używać pilota, wyjmij z niego baterię) Wskazówka: Przyciski na pilocie odpowiadają przyciskom na panelu sterowania, ich funkcje i sposób obsługi są...
  • Seite 50: Ostrzeżenia Dotyczące Instalacji

    OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI 1. Nie umieszczaj urządzenia w następujących miejscach lub na miejsce działania klimatyzacji i na ogrzewane miejsce. (Mogłoby dojść do deformacji, uszkodzenia, zmiany koloru i awarii urządzenia.) telewizyjnego i radiowego. Zapewnij odległość ponad 1 metr.) 2. W przypadku pyłu i innego kurzu, urządzenie powinno być umieszczone na podłodze. urządzenia na równej podłodze w pomieszczeniu.
  • Seite 51: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Nie podnoś ani nie poruszaj urządzeniem w trakcie pracy Nigdy nie ciągnij za przewód podczas przesuwania lub przechowywania urządzenia, ponieważ mogłoby dojść do zwarcia lub uszkodzenia przewodu zasilającego, wybuchu pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. 2. Nie uszkadzaj przewodu zasilania ani wtyczki, nie przecinaj, nadmiernie nie skręcaj i nie ciągnij za przewód zasilania.
  • Seite 52 7. Urządzenie nie może być używane jako zwykły wentylator, oczyszczarka kurzu lub kuchenny okap. lub w pobliżu pieca. 9. Nie używaj tego urządzenia w środowisku z wysoką wilgocią lub wysoką temperaturą (np. w łazience, w toalecie lub w kuchni). 10. Nie pozwól dzieciom bawić się pilotem. 11.
  • Seite 53: Pozycje Obowiązkowe

    POZYCJE OBOWIĄZKOWE 1. W następujących przypadkach, natychmiast wyłącz zasilanie urządzenia. (Mogłoby dojść do porażenia prądem elektrycznym, iskrzenia lub powstania dymu.) 2. Regularnie czyść wtyczkę przewodu zasilającego. elektrycznego. 3. Przed wykonaniem konserwacji nie zapomnij odłączyć zasilania 4. Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego w bezpieczny sposób. 5.
  • Seite 54: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1. Filtr wstępny (Co 15 dni) dokładnie wysusz. 2. Filtr z zimnym katalizatorem/Wysoce skuteczny filtr do usuwania formaldehydu (Co 2 miesiące) promieniowanie słoneczne. 3. Antybakteryjny/HEPA filtr (Co 2 miesiące) promieniowanie słoneczne. 4. Generator jonów ujemnych użyj szczotki jako narzędzia do czyszczenia i regularnie czyść...
  • Seite 55 5. Czujnik cząsteczek (Każde 2 miesiące) Patyczek do uszu rys. 1 rys. 2 zdejmij zewnętrzną pokrywę czujnika cząstek (rys. 1), za pomocą suchego patyczka do uszu wyczyść soczewkę (rys. 2). Porady...
  • Seite 56: Wymiana Filtrów

    WYMIANA FILTRÓW Złącza mocujące A. Naciskając środkową część panelu przedniego, zwolnij górny przycisk z jego pozycji. B. Wyciągnij przedni panel. C. Wyjmij filtry jeden za drugim. D. Nałóż nowe filtry jeden za drugim w odpowiedniej kolejności. 1. Filtr wstępny. 2. Wysoce skuteczny filtr do usuwania formaldehydu/Filtr z zimnym katalizatorem.
  • Seite 57: Rozwiązywanie Ewentualnych Problemów

    ROZWIĄZYWANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW W tej części opisano najczęstsze problemy i sposób postępowania oraz ochrony. Problem Rozwiązanie Urządzenia nie da się włączyć, 1. Czy jest podłączony przewód zasilania? bądź przyciski nie reagują. Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. 2. Czy jest założona przednia pokrywa urządzenia? Nałóż...
  • Seite 58: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Oczyszczacz powietrza Całkowite zasilanie AC 110V~120 V lub AC 220 V~240 V, 50/60 Hz znamionowe Zobacz tablicę znamionową na tylnej stronie urządzenia 80 W Poziom hałasu (Niska) ≤29,4 dB Jonizator 20 milionów/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehyd) 80 m CCM (Formaldehyd)
  • Seite 59 Informacje dotyczące sposobu likwidacji zużytego sprzętu elektrycznego (dla gospodarstw domowych) Powyższy symbol umieszczony na produktach lub w załączonych dokumentach oznacza, że nie wolno likwidować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu utylizacji należy odnieść tego typu odpad do punktu selektywnego zbioru, gdzie zostanie odebrany bez żadnych opłat.
  • Seite 60 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék üzembe helyezése előtt olvassa el valamennyi biztonsági utasítást, és őrizze meg az útmutatót későbbi használat esetére. TARTALOM A CSOMAG TARTALMA ..........................3 A LÉGTISZTÍTÓ RÉSZEI ..........................3 A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ...........................5 BEKÖTÉSI RAJZ ............................5 A SZŰRŐ BEHELYEZÉSE ..........................6 VEZÉRLŐELEMEK ............................7 A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI ..........................9 SZERELÉSI TUDNIVALÓK ........................
  • Seite 61: A Csomag Tartalma

    A CSOMAG TARTALMA Készülék 1 db Távvezérlő 1 db Szűrők 3 db Használati utasítás 1 db A LÉGTISZTÍTÓ RÉSZEI Alumínium előszűrő Az alumínium előszűrő eltávolítja a nagyobb porrészecskéket, virágport és más szennyeződéseket. A szűrő mosható, és többszörösen használható. Hideg katalizátor szűrő A hideg katalizátor a katalizátor –...
  • Seite 62 Antibakteriális szűrő Az 5 mikronos, antimikrobiális szűrő hatásosan semlegesíti a levegőben lévő baktériumokat. Nagy hatékonyságú HEPA szűrő A HEPA szűrő pontossága 0,01 mikron, és a 0,01 mikronnál nagyobb részecskéket 99 % vagy ennél magasabb szűrő-sebességgel eltávolítja a levegőből. A por, baktériumok, penész, vírusok, allergének és más apró...
  • Seite 63: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Frontpanel Vezérlőpanel Fogantyú Légbemenet Vezérlőpanel Frontpanel Légbemenet Légbemenet Elölről Oldalról Hátulról BEKÖTÉSI RAJZ Kijelző Kapcsoló a frontpanel kioldásához Kiesés elleni kapcsoló Előlap Élő vezeték UV Fény Null k. Ionizátor Nyomtatott áramkör Érzékelő Motor PCB érintős panel...
  • Seite 64: A Szűrő Behelyezése

    A SZŰRŐ BEHELYEZÉSE 1. Vegye ki a szűrőt a készülékből. 2. Szerelje be a szűrőt és a frontpanelt. HEPA összetett szűrők). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a címkés rész Ön felé mutasson. formaldehid – eltávolító szűrők). Megjegyzés: Ügyeljen, hogy a címkés rész Ön felé...
  • Seite 65: Vezérlőelemek

    VEZÉRLŐELEMEK 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 vezérlő panel kijelző Vezérlőpanel 1. A tápellátás bekapcsolása Készenléti módban érintse meg a kapcsológombot. A készülék üzemelni kezd az utolsó beállított üzemmódban (Az időzítő és Alvás mód kivételével). Ha megnyomja a kapcsológombot üzemelés közben, akkor a készülék készenléti módra kapcsol.
  • Seite 66 Nyomja meg a gombot bekapcsolt készüléknél az UV sterilizálás be/kikapcsolásához. Az ikon ennek megfelelően felvilágít vagy kialszik. A gomb megnyomása esetén készenléti módban elindul a motor és alacsony sebességgel üzemel. 89 67(5,/,=( Az AUTO gomb megnyomásával a vezérlőpanelen a készülék automatikus üzemmódra kapcsol, a kijelzőn felvilágít az „Auto“.
  • Seite 67: A Készülék Funkciói

    A KÉSZÜLÉK FUNKCIÓI 1. Távvezérlő A készülékhez egy gombelemmel ellátott távvezérlő is tartozik. (Vegye ki az elemet, ha hosszabb ideig nem fogja használni a távvezérlőt.) Megjegyzés: A távvezérlő gombjai megfelelnek a vezérlőpanel gombjainak, ha nincs másként feltüntetve, funkcióik és használatuk azonos. 2.
  • Seite 68: Szerelési Tudnivalók

    SZERELÉSI TUDNIVALÓK 1. Ne helyezze a készüléket az alábbi helyek egyikére: a levegő, vagy hőforrások közelébe.(Fennáll a torzulások, károsodás, színelváltozás és hibás működés veszélye). működési zavarait, a tévé – és rádióadó zavarását okozhatja. Be kell biztosítani a több, mint 1 m távolságot.) 2.
  • Seite 69: Biztonsági Szabályok

    BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 1. Működés közben ne emelje fel és ne mozgassa a készüléket. Tilos rángatni a vezetéket a készülék áthelyezésénél vagy tárolásánál, mert fennáll a zárlat vagy a vezeték sérülése, tűzképződés vagy áramütés veszélye. 2. A vezetéket és a csatlakozódugót nem szabad megrongálni, levágni, erősen meghajlítani vagy rángatni.
  • Seite 70 7. A készülék nem használható ventilátor, por-eltávolító vagy konyhai páraelszívó készülék gyanánt. 8. Ne használja a készüléket gáztűzhelyek, hőforrások vagy kemencék közelében. 9. Ne használja a készüléket magas környező páratartalom vagy magas hőmérséklet esetén (pl. fürdőszobában, mosdón vagy egy konyhában). 10.
  • Seite 71: Kötelező Tételek

    KÖTELEZŐ TÉTELEK 1. Az alábbi jelenségek bármelyikénél azonnal ki kell kapcsolni a készüléket (fennáll az áramütés, szikrázás vagy füst képződésének veszélye). 2. A csatlakozódugót rendszeresen meg kell tisztítani. 3. Tisztítás előtt mindig le kell választani a készüléket a tápellátásról. 1. A csatlakozódugót biztonságosan kell csatlakoztatni a dugaljhoz. 5.
  • Seite 72: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 1. Előszűrő (minden 15 napban) szárítsa meg a szűrőt. 2. Hideg katalizátoros szűrő/Nagyon hatékony formaldehid – eltávolító szűrő (2 hónapban egyszer) 3. Antibakteriális/HEPA szűrő (2 hónapban egyszer) 4. Negatív iónok generátora rendszeresen távolítsa el negatív iónok generátora körül leülepedett port. Olaj negatív ionok...
  • Seite 73 5. A részecskék érzékelője (2 hónapban egyszer) Vattapácika 1.ábra 2.ábra eltávolításához vegye le az érzékelő külső burkolatát (1. ábra), és egy száraz vattapálcikával tisztítsa meg a lencsét (2. ábra). Tanácsok erősen szennyezett helyek) lerövidíthetik. Cserélje ki időben a szűrőt.
  • Seite 74: Szűrőcsere

    SZŰRŐCSERE biztosító kapcsok A. Nyomja meg a frontpanel közepét és lazítsa ki a felső reteszt. B. Húzza ki a frontpanelt. C. Egymás után vegye ki a szűrőket. D. Helyezze be megfelelő sorrendben az új szűrőket. 1. Előszűrő. 2. Nagy hatékonyságú formaldehid – eltávolító szűrő/Hideg katalizátoros szűrő.
  • Seite 75: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Ez a rész a gyakran fellépő problémákat, ezek megoldását és megelőzését ismerteti. Problém Megoldás Nem lehet bekapcsolni a 1. Csatlakoztatva van a vezeték? készüléket, vagy nem reagálnak a Csatlakoztassa a dugaljhoz a vezetéket. kezelőgombok. 2. Fel van helyezve a frontlap a készülékre? Helyezze fel a frontlapot.
  • Seite 76: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Terméknév Légtisztító AC 110 V~120 V vagy AC 220 V~240 V, 50/60 Hz Teljes névleges tápellátás Tekintse meg az adatlapot a készülék hátlapján. Teljesítmény 80 W Hangszint (alacsony) ≤29,4 dB Ionizátor 20 millió/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehid) 80 m CCM (Formaldehid) Helységnagyság...
  • Seite 77 Információk a használt elektromos készülékek likvidálásáról (magánháztartások) Ez az ikon a készüléken vagy a mellékelt iratokon arra figyelmeztet, hogy az elektrikus és elektronikus készülékek nem likvidálhatóka háztartási hulladékkal együtt. A helyes feldolgozás, újítás és recikláció érdekében kérjük, szállítsa az ilyen készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyre, ahol ingyen leadható.
  • Seite 78 Zahvaljujemo se vam za nakup. Pred uporabo aparata natančno preberite navodila za uporabo. Ko navodila preberete, jih shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. VSEBINA VSEBINA PAKETA ............................3 OPREMA ČISTILCA ZRAKA ........................3 OPIS APARATA ..............................5 SHEMA PRIKLJUČITVE ..........................5 NAMESTITEV FILTRA ..........................6 PREGLED UPRAVLJALNIH ELEMENTOV .....................7 OPIS FUNKCIJ ...............................9 NAVODILA ZA NAMESTITEV ........................
  • Seite 79: Vsebina Paketa

    VSEBINA PAKETA Naprava 1 kos Daljinski upravljalnik 1 kos Filtri 3 kosi Navodila za uporabo 1 kos OPREMA ČISTILCA ZRAKA Aluminijasti predfilter Aluminijasti predfilter odstrani velike delce prahu, cvetni prah in druge snovi. Filter je mogoče sprati in ponovno uporabiti. Filter hladnega katalizatorja Hladni katalizator uporablja katalizatorski učinek v normalnem okolju brez zunanje pomoči, kot so UV svetloba, sončna svetloba, visoka temperatura ali tlak.
  • Seite 80 Antibakterijski filter 5-mikronski in protimikrobni filter učinkovito uničuje bakterije v zraku. Visoko učinkovit HEPA filter Točnost HEPA filtra je 0,01 mikrona in je zmožen odstraniti delce, ki so večji od 0,01 mikrona s stopnjo filtracije 99 % ali več. Prah, bakterije, plesni, virusi, alergeni in drugi majhni delci ne prehajajo skozi HEPA filter.
  • Seite 81: Opis Aparata

    OPIS APARATA Sprednje ohišje Upravljalna plošča Ročaj Dovod zraka Upravljalna plošča Sprednje ohišje Dovod Dovod zraka zraka Sprednja stran Pogled s strani Pogled od zadaj SHEMA PRIKLJUČITVE Zaslon Stikalo odstranitve sprednjega ohišja Stikalo proti padcu Sprednja stran Živi vodnik UV svetloba Nični vodnik Ionizator Glavno tiskano vezje...
  • Seite 82: Namestitev Filtra

    NAMESTITEV FILTRA 1. Vzemite filter iz aparata 2. Namestite filter in sprednje ohišje kompozitni filtri) Opomba: Prepričajte se, da je stran z nalepko obrnjena proti vam. odstranjevanje formaldehida) Opomba: Prepričajte se, da je stran z nalepko obrnjena proti vam. Opomba: Prepričajte se, da je stran z nalepko obrnjena proti vam.
  • Seite 83: Pregled Upravljalnih Elementov

    PREGLED UPRAVLJALNIH ELEMENTOV 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Upravljalna plošča Zaslon Upravljalna plošča 1. Vklop Dotaknite se tipke za vklop v stanju pripravljenosti. Naprava se vklopi v način, ki je bil uporabljen nazadnje.
  • Seite 84 Ko pritisnete na ta gumb, ko je aparat vklopljen, se vklopi/izklopi UV sterilizacija. Obenem se ikona prižge ali ugasne. Če na ta gumb pritisnete v stanju pripravljenosti, se motor vklopi in ostane v načinu majhne hitrosti. 89 67(5,/,=( Pritisnite tipko AUTO na upravljalni plošči in naprava se preklopi v samodejni način in na plošči zasveti indikator "Auto".
  • Seite 85: Opis Funkcij

    OPIS FUNKCIJ 1. Daljinski upravljalnik Naprava je opremljena z daljinskim upravljalnikom, ki uporablja gumbasto baterijo. (Če daljinskega upravljalnika dalj časa ne boste uporabljali, baterijo odstranite.) Opomba: Gumbi na daljinskem upravljalniku ustrezajo tipkam na upravljalni plošči, njihove funkcije in način upravljanja so popolnoma enake, če ni navedeno drugače. 2.
  • Seite 86: Navodila Za Namestitev

    NAVODILA ZA NAMESTITEV 1. Aparata ne postavljajte: zraka zaradi klimatske naprave in na ogrevano mesto. (To lahko povzroči deformacijo, poškodbo, razbarvanje in okvaro naprave.) povzroči motnje slike in šum, okvaro daljinskega upravljalnika, TV in radijske motnje. Prosimo, zagotovite razdaljo več kot 1 meter.) 2.
  • Seite 87: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI 1. Med delovanjem ne dvigajte in ne premikajte aparata. Med premikanjem ali shranjevanjem aparata nikoli ne vlecite za kabel, ker lahko pride do kratkega stika ali poškodbe napajalnega kabla, požara ali električnega udara. 2. Pazite, da ne poškodujte napajalnega kabla ali vtiča, ne režite, ne zvijajte napajalnega kabla in ne vlecite zanj.
  • Seite 88 7. Naprave ne smete uporabljati kot običajni ventilator, čistilec za prah ali kuhinjsko napo. 8. Te naprave ne uporabljajte v bližini plinskih naprav, grelnikov ali peči. 9. Naprave ne uporabljajte v okolju z visoko vlažnostjo ali visoko temperaturo (npr. v kopalnici, stranišču ali kuhinji). 10.
  • Seite 89: Pomembna Opozorila

    POMEMBNA OPOZORILA 1. Ko pride do naslednjih pojavov, takoj izklopite napravo. (Lahko pride do električnega udara, nastanka isker ali dima) 2. Redno čistite vtič napajalnega kabla. 3. Pred vzdrževanjem aparat obvezno izključite iz omrežja. 4. Vtič varno priključite v električno vtičnico. 5.
  • Seite 90: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE 1. Predfilter (vsakih 15 dni) temeljito posušite. 2. Filter s hladnim katalizatorjem / Filter za odstranjevanje formaldehida z visoko učinkovitostjo (vsaka 2 meseca) sončnemu sevanju. 3. Antibakterijski/HEPA filter (vsaka 2 meseca) sončnemu sevanju. 4. Ionizator redno očistite prah, ki se je nabral na ionizatorju.
  • Seite 91 5. Senzor delcev (vsaka 2 meseca) vatirane palčke sl. 1 sl. 2 zunanje ohišje senzorja delcev (sl. 1), s suho vatirano palčko očistite lečo (sl. 2). Nasveti onesnaženostjo) se lahko življenjska doba filtra skrajša. Pravočasno zamenjajte filter.
  • Seite 92: Menjava Filtrov

    MENJAVA FILTROV Zaklepanje A. S pritiskom na sredino sprednjega ohišja sprostite zgornji gumb. B. Odstranite sprednje ohišje. C. Odstranite filtre enega za drugim. D. Namestite nove filtre enega za drugim v pravilnem vrstnem redu. 1. Predfilter 2. Filter za odstranjevanje formaldehida z visoko učinkovitostjo / Filter s hladnim katalizatorjem 3.
  • Seite 93: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV To poglavje opisuje običajne težave in način reševanja ter zaščite. Težava Rešitev Aparata se ne da vklopiti, oz. tipke 1. Ali je napajalni kabel priključen? ne reagirajo. Priključite napajalni kabel na omrežje. 2. Ali je sprednje ohišje nameščeno? Namestite sprednje ohišje.
  • Seite 94: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Ime izdelka Čistilec zraka Nazivne vrednosti AC 110V~120 V ali AC 220 V~240 V, 50/60 Hz električne priključitve Glejte tablico s podatki na hrbtni strani aparata. Moč 80 W Glasnost (Nizka) ≤29,4 dB Ionizator 20 milijonov/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehid) 80 m...
  • Seite 95 Informacije o odlaganju odpadne električne opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelkih in/ali spremnih dokumentih pomeni, da rabljene električne in elektronske opreme ne smemo zavreči skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno ravnanje, predelavo in reciklažo vas prosimo, da te izdelke brezplačno vrnete na določena zbirna mesta.
  • Seite 96 Wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf dieses Gerätes. Lesen Sie vor der Erstverwendung des Gerätes aufmerksam diese Gebrauchsanleitung. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf einem sicheren Platz für eventuelle Verwendung in der Zukunft. INHALT INHALT DER PACKUNG ..........................3 AUSSTATTUNG DES LUFTREINIGERS ....................3 BESCHREIBUNG DES GERÄTES ......................5 SCHALTSCHEMA ............................5 FILTERINSTALLATION ..........................6...
  • Seite 97: Inhalt Der Packung

    INHALT DER PACKUNG Gerät 1 Stück Fernbedienung 1 Stück Filter 3 Stück Gebrauchsanleitung 1 Stück AUSSTATTUNG DES LUFTREINIGERS Aluminium-Vorfilter Das Aluminium-Vorfilter entfernt große Partikel von Staub, Pollen und anderen Schadstoffen. Das Filter kann gewaschen und wiederverwendet werden. Kaltkatalysatorfilter Der Kaltkatalysator nutzt einen Katalysatoreffekt in einer normalen Umgebung ohne externe Hilfsmittel wie UV-Licht, Sonnenlicht, hohe Temperatur oder Druck.
  • Seite 98 Antibakterielles Filter Das 5-Mikron-Filter mit antimikrobiell wirkenden Stoffen kann Bakterien in der Luft effektiv abtöten. Hocheffizientes HEPA-Filter Die Genauigkeit des HEPA-Filters beträgt 0,01 Mikron und kann Partikel mit mehr als 0,01 Mikron bei einer Filtrationsrate von 99 % oder mehr entfernen. Staub, Bakterien, Pilze, Viren, Allergene und andere kleine Partikel können das HEPA-Filter nicht passieren.
  • Seite 99: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Vorderseite Bedienblende Griff Luftzufuhr Bedienblende Vorderplatte Luftzufuhr Luftzufuhr Vorderseite Seitenansicht Hinterseite SCHALTSCHEMA Display Vorderplatte-Sicherungsschalter Fallschalter Vorderseite Phase UV-Licht Neutralleiter Ionisator Hauptleiterplatte Sensor Motor PCB-Touchpanel...
  • Seite 100: Filterinstallation

    FILTERINSTALLATION 1. Nehmen Sie das Filter aus dem Gerät 2. Installieren Sie die Filter und die heraus. Vorderplatte. + HEPA-Filter) Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Etikett zu Ihnen gedreht ist. Filter zur Entfernung von Formaldehyd) Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die Seite mit dem Etikett zu Ihnen gedreht ist.
  • Seite 101: Übersicht Der Bedienelemente

    ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Bedienblende Display Bedienblende 1. Einschalten des Gerätes Berühren Sie im Bereitschaftsmodus die Einschalttaste. Es wird derjenige Betriebsmodus aktiviert, der das letzte Mal verwendet wurde. (Dies gilt für den Timermodus und den Nachtsmodus nicht.) Wenn sich das Gerät im Funktionsbetrieb befindet und Sie die Einschalttaste drücken, schaltet sich das Gerät in den Bereitschaftsmodus um.
  • Seite 102: Ausschalten Des Gerätes

    Wenn Sie diese Taste beim eingeschalteten Gerät drücken, wird die UV-Sterilisierung ein- oder ausgeschaltet. Gleichzeitig erleuchtet sich oder erlischt die Lichtanzeige. Wenn Sie diese Taste im Bereitschaftsbetrieb drücken, schaltet sich der Motor ein. Das Gerät wird bei niedriger Geschwindigkeit arbeiten. 89 67(5,/,=( Nach dem Drücken der Taste AUTO auf der Bedienblende schaltet sich das Gerät in den automatischen Betrieb um.
  • Seite 103: Beschreibung Der Funktionen

    BESCHREIBUNG DER FUNKTIONEN 1. Fernbedienung Das Gerät ist mit einer Fernbedienung ausgestattet, die eine Knopfzellenbatterie verwendet. (Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterie heraus.) Anmerkung: Die Tasten auf der Fernbedienung stimmen mit denen auf dem Bedienfeld überein. Sofern nicht anders angegeben, sind Funktionen und Bedienung identisch.
  • Seite 104: Installationshinweise

    INSTALLATIONSHINWEISE 1. Stellen Sie das Gerät nie an folgenden Orten auf: ausgestattet ist oder beheizt wird. (Dies kann zu Verformungen, Beschädigungen, Verfärbungen und Gerätestörungen führen.) Bild- und Rauschstörungen, Funktionsstörungen der Fernbedienung sowie Fernseh- und Radiostörungen führen. Bitte achten Sie auf einen Abstand von mehr als 1 Meter.) 2.
  • Seite 105: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Manipulieren Sie und bewegen Sie mit dem Gerät während des Betriebes nicht. Ziehen Sie beim Umstellen und Lagern des Gerätes nie am Netzkabel, weil es zu Kurzschluss, Beschädigung des Netzkabels, Brandentstehung oder Stromschlag kommen könnte. 2. Beschädigen Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker. Schneiden Sie das Netzkabel nicht, verdrehen Sie es nicht allzu viel und ziehen Sie daran nicht.
  • Seite 106 7. Dieses Gerät darf nie als herkömmlicher Ventilator, Staubsauger oder Dunstabzugshaube verwendet werden. 8. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Gasgeräten, Heizgeräten oder Öfen. 9. Verwenden Sie dieses Gerät nie in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen (z.B. Badezimmer, Toilette oder Küche). 10.
  • Seite 107: Obligatorische Tätigkeiten

    OBLIGATORISCHE TÄTIGKEITEN 1. Wenn die folgenden Phänomene auftreten, schalten Sie das Gerät sofort aus. (Dies kann einen Stromschlag, Funken oder Rauch verursachen.) 2. Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker. trockenen Tuch. Steckdose. 3. Vergessen Sie nicht, das Gerät vor der Reinigung und/oder Wartung vom Stromnetz zu trennen. verursachen.
  • Seite 108: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE 1. Vorfilter (jede 15 Tage) waschen Sie das Filter in Wasser und trocknen Sie es gründlich ab. 2. Filter mit kaltem Katalysator / Filter zur Entfernung von Formaldehyd mit hohem Wirkungsgrad (alle 2 Monate) entfernen. starken Sonnenlicht aus. 3.
  • Seite 109 5. Partikelsensor (jede 2 Monate) Wattestäbchen Abb. 1 Abb. 2 und Schmutz zu entfernen. Entfernen Sie die äußere Sensorabdeckung (Abb. 1) und reinigen Sie die Linse mit einem trockenen Wattestäbchen (Abb. 2). Tipps starker Verschmutzung) wird die Filterlebensdauer verkürzt. Tauschen Sie das Filter rechtzeitig aus.
  • Seite 110: Filteraustausch

    FILTERAUSTAUSCH Sicherungsverbindungen A. Drücken Sie auf die Mitte der Vorderplatte, um die obere Taste aus ihrer Position zu lösen. B. Ziehen Sie die Vorderplatte heraus. C. Nehmen Sie die Filter heraus. D. Setzen Sie neue Filter in richtiger Reihenfolge ein. 1.
  • Seite 111: Beseitigung Möglicher Probleme

    BESEITIGUNG MÖGLICHER PROBLEME In diesem Abschnitt werden allgemeine Probleme und ihre Lösung beschrieben. Problem Lösung Das Gerät lässt sich nicht 1. Ist der Netzstecker in der Steckdose gesteckt? einschalten oder die Tasten Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. reagieren nicht. 2.
  • Seite 112: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktname Luftreiniger AC 110 V~120 V oder AC 220 V~240 V, 50/60 Hz Gesamtnennspannung Siehe das Typenschild auf der Gerätehinterseite Leistung 80 W Lautstärke (niedrig) ≤29,4 dB Ionisator 20 Millionen/cm CADR (PM2.5) 320 m /Stunde CCM (PM2.5) CADR (Formaldehyd) 80 m /Stunde CCM (Formaldehyd)
  • Seite 113: Benutzerhinweise Zur Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Altgeräten (Im Haushalt)

    Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
  • Seite 114 Thank you for purchasing. Please read this user manual carefully before you use the appliance. After reading this manual, keep it in a convenient location for further reference. CONTENTS PACKING LIST ...............................3 PURIFIER FEATURES ...........................3 PRODUCT OVERVIEW ..........................5 CIRCUIT DIAGRAM .............................5 INSTALL FILTER ............................6 CONTROL OVERVIEW ..........................7 FUNCTION DESCRIPTIONS ........................9...
  • Seite 115: Packing List

    PACKING LIST Machine 1 Piece Remote Control 1 Piece Filters 3 PCS User Manual 1 Piece PURIFIER FEATURES Aluminum Pre Filter Aluminum Pre Filter, Remove Large Granule Dust, Dander, Pollen, Floating Compound And Other Pollutants. Washable And Reusable. Cold Catalyst Filter The Cold Catalyst Will Play a Catalyst Effect In Normal Living Environment Without Any External Assistance Like UV light, Sunlight, High Temperature Or Pressure.
  • Seite 116 Antibacterial Filter The 5 Microns Filter with Antimicrobial Agents Can Efficiently Kill Bacteria In The Air. High Efficiency HEPA Filter The Precision Of The HEPA Filter Is 0.01 Micron, And It is Able To Eliminate Particles Which Are Larger Than 0.01 Micron With The Filtration Rate Of 99% Or More. Dust, Bacteria, Fungi, Viruses, Allergens And Other Small And Tiny Particles Are Not Able To Get Through The HEPA Filter.
  • Seite 117: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Front Panel Control Panel Handle Air Inlet Control Panel Front Panel Air Inlet Air Inlet Front Side Side View Rear Side CIRCUIT DIAGRAM Display Panel Front Panel remove switch Anti fall off switch Front Side Live wire UV Lamp Neutral wire Ionizer Main PCB...
  • Seite 118: Install Filter

    INSTALL FILTER 1. Take Out filter from Machine 2. Install filter and Front panel compound filters) Note: Please ensure the tab side is facing you. Formaldehyde removal compound filters) Note: Please ensure the tab side is facing you. Note: Please ensure the handle side is facing you.
  • Seite 119: Control Overview

    CONTROL OVERVIEW 5HSODFH 32:(5 89 67(5,/,=( (;,7 6 (;,7 6 7,0(5 ,21,=(5 &+,/' /2&. $872 63((' 6/((3 Control Panel Display Panel Control Panel 1. Switch on Touch the power button at standby mode. Machine will on last time running mode. (Not including timer and sleep mode.) Machine will go into standby mode after press the power button when it on running mode.
  • Seite 120: Power Off

    UV sterilize on/off after press this button when machine running. Icon will light up or down at the same time. Motor will turn on and stay low speed mode if you press this button at standby mode. 89 67(5,/,=( Press auto button on the control panel, machine into auto mode, “Auto”indicator on the panel.
  • Seite 121: Function Descriptions

    FUNCTION DESCRIPTIONS 1. Remote Control The product is equipped with remote control,use the button cell(If don’t use the remote control for a long time, please take out the battery) Note: The buttons on the remote control, the corresponding buttons on the operation panel, function and operation method are exactly the same,otherwise no introduction.
  • Seite 122: Installation Notice

    INSTALLATION NOTICE 1. Do not place on the following places deformation, deterioration, discoloration and malfunction.) disorder and noise, remote control machine, disruption to television and radio, please put more than 1meter away.) 2. In view of the pollen and other indoor dust, this product should be placed on the ground. ground in the room.
  • Seite 123: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS 1. Do not lift or move the machine when it working Never pull the cord when moving or storing, may cause a short circuit or the power cord damage, fire or get an electric shock accident. 2. Do not damage the power cord or plug, do not cutting, excessive twisting, pulling, reverse power line.
  • Seite 124 7. This product is not supposed to be used as daily ventilator , dust cleaner or cooker hood. 8. Do not use this product near as gas appliances, heating devices no near stove. 9. Do not use this product in a humid or high-temperature environment (e.g.bathroom, toilet or kitchen) 10.
  • Seite 125: Mandatory Items

    MANDATORY ITEMS 1. When the following occurs, please immediately turn off the power of the machine. (May cause electric shock, sparks, or smoke) 2. Please regularly clean the power plug 3. Before maintenance, make sure to disconnect the power 4. Please safely insert the plug into the socket 5.
  • Seite 126: Cleaning And Maintainance

    CLEANING AND MAINTAINANCE 1. Pre-Filter(Every 15 days) or wash with water, dry throughly. 2. Cold-catalyst filter / High effection formaldehyde removing filter (Every 2 months) sunshine. 3. Antibacterial / HEPA filter(Every 2 months) sunshine. 4. Negative Ion Generator creak sound, use the brush pen as cleaning tool, regularly clean the dust Oils around the negative ion.
  • Seite 127 5. Particle Sensor (Every 2 months) cotton swab obr. 1 obr. 2 outer cover of particle sensor(fig 1), use the dry cotton swab to clean the lens (fig 2). Tips serious pollution), the filter life will be shortened. Please replace the filter in time.
  • Seite 128: Replacing The Filters

    REPLACING THE FILTERS Snap Joints A. Press the middle of front panel,to make the upper button out of its position. B. Pull out the front panel C. Take out the filters one by one D. Fill in new filters one by one in a correct consequence 1.
  • Seite 129: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Usually problem and way of control and protect. Problem Solution Can not turn on or key has no 1. The power cord is plugged in? response Plug in the power. 2. The machine front plate is covered? Cover the front plate 3.
  • Seite 130: Performance Indicators

    PERFORMANCE INDICATORS Product Name Air Purifier AC 110V~120V or AC 220V~240V, 50/60HZ Rated Total Power Please refer to the nameplate on the back of machine Power Noise (Low) ≤29.4dB Ionizer 20million/cm CADR(PM2.5) 320 m CCM(PM2.5) CADR (Formaldehyde) 80 m CCM (Formaldehyde) Application Area 22~38 m Filter Replace Time...
  • Seite 131 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Inhaltsverzeichnis