Herunterladen Diese Seite drucken
argenta
invisidoor
AX
®
®
Handleiding
Notice de montage
Anleitung
Manual
loading

Inhaltszusammenfassung für argenta invisidoor AX

  • Seite 1 ® ® Handleiding Notice de montage Anleitung Manual...
  • Seite 2 ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Lees deze handleiding eerst aandachtig eer u van start gaat. Het plaatsen van de argenta invisidoor AX dient te gebeuren door een vakman. ® ® Lisez cette notice attentivement avant de commencer.
  • Seite 3 ® Manual argenta invisidoor ® ® Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage anfangen. Die Montage von argenta invisidoor AX muss durch einen Fachmann erfolgen. ® ® Please read this manual carefully before starting. The argenta invisidoor AX should be installed by a professional.
  • Seite 4 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Afmetingen Dimensions • Standaard is de bemating van de invisidoor • Les mesures standard de l’invisidoor AX sont ® ® gebaseerd op de afmetingen van het deurpaneel basées sur les mesures du panneau de porte...
  • Seite 5 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Abmessungen Dimensions • Standard basieren die Maße des invisidoor AX auf • In general, the dimensions of the invisidoor AX are ® ® den Maßen des Türblatts (= Bestellgröße) based on the door panel dimensions (= orderdimensions) - Freiraum zwischen Türblatt und Rahmen...
  • Seite 6 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Assemblage instructies Assemblage instructies • Assemblage kader • Assemblage du cadre - Plaats de hoekverbindingen in de bovenregel - Placez les équerres d’angle dans le linteau supérieur - Verbind de bovenregel met de zijstijlen - Reliez le linteau supérieur avec les profils verticaux...
  • Seite 7 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Montageanweisungen Assembly instructions • Montage des Rahmens • Assembly of frame - Stecken Sie die Eckverbindungen in den Türsturz - Install the corner joints in the top rail - Verbinden Sie den Türsturz mit den Seitenpfosten...
  • Seite 8 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® • Montage vloerplaat • Montage de la plaque de fixation au sol - Schroef de vloerplaat vast aan de kortste verticale - Vissez la plaque de fixation au sol au profil vertical...
  • Seite 9 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® • Montage der Bodenkonsole • Mounting the floor plate - Schrauben Sie die Bodenkonsole mit den - Fix the floor plate to the shortest vertical door mitgelieferten Schrauben an dem kürzesten...
  • Seite 10 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® • Monteren muurankers • Montage des ancres murales (doguets) - Het gebruik van deze muurankers is niet verplicht, - L’utilisation des doguets n’est pas obligatoire, indien gewenst (en indien mogelijk) mag men ook si souhaité...
  • Seite 11 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® • Montage Wandanker • Mounting the wall anchors - Die Verwendung dieser Wandanker ist nicht - The use of these wall anchors is not mandatory, but vorgeschrieben. Bei Bedarf (und wenn möglich)
  • Seite 12 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Voorbereiding deur Préparation de la porte • pivotica • pivotica ® ® - Montage top pivotsysteem - Montage du système pivot supérieur ➞ Frees het deurblad volgens het afgebeelde plan.
  • Seite 13 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Vorbereitung der Tür Preparation of the door • pivotica ® • pivotica ® - Montage des oberen Scharniersystems - Assembling the pivot system ➞ Fräsen Sie das Türblatt wie auf dem Plan gezeigt.
  • Seite 14 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® • magnotica • magnotica ® ® - Maak de uitfrezing voor de deursluiter op de juiste - Faites le fraisage pour la fermeture à la bonne positie in de deur volgens het afgebeelde plan position dans la porte selon le plan dessiné.
  • Seite 15 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® • magnotica • magnotica ® ® - Fräsen Sie die Aussparung für der Türschließer laut - Make the recess for the door closer in the correct dargestelltem Plan an der richtigen Stelle in die Tür.
  • Seite 16 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Voorbereiding muur Préparation du mur • Zorg dat de opening in de muur minstens de • Veillez à ce que l’ouverture dans le mur ait au moins benodigde afmetingen heeft les dimensions nécessaires...
  • Seite 17 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Vorbereitung der Mür Preparation of the wall • Achten Sie darauf, dass die Öffnung in der • Ensure that the hole in the wall is at least of Wand mindestens die benötigten Maße the required dimensions (B + mind.
  • Seite 18 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Afwerking Finition • Afwerking: Pleistergips • Finition : plâtre (Onderstaande instructies zijn indicatief; voor een (Les instructions ci-dessous sont à titre indicatif; pour correcte verwerking van pleister: zie de instructies van une manipulation correcte du plâtre, reportez-vous...
  • Seite 19 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Verarbeitung Finishing • Verarbeitung: Gipsputz • Finishing: Plaster (Die nachstehenden Anweisungen sind Richtwerte; (The following instructions are only indicative; please für eine korrekte Verarbeitung des Putzes: siehe refer to the instructions of the plaster manufacturer)
  • Seite 20 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Montage van de deur Montage de la porte • Installatie • Installation - Plaats de as van het bodem pivotsysteem in - Placez l’axe du système de pivot au sol dans la de vloerplaat.
  • Seite 21 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Montage der Tür Mounting the door • Montage • Installation - Bringen Sie die Achse des Bodenscharniersystems - Place the axis of the bottom pivot system in the in der Bodenkonsole an.
  • Seite 22 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® • Regelen van de boven-as • Réglage de l’axe supérieur - Standaard staat de boven-as 10 mm uit het - En réglage d’usine, l’axe supérieur dépasse top pivot systeem, dit om eenvoudig te kunnen de 10 mm le système de pivot supérieur, ceci afin...
  • Seite 23 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® • Einstellen der oberen Achse • Adjusting the upper shaft - Standardmäßig ragt die obere Achse zur - Generally, the upper shaft extends 10 mm from the Erleichterung der Montage 10 mm aus dem oberen top pivot system, in order to make installation easier.
  • Seite 24 Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® • Regelen van de veerspanning • Réglage de la tension du ressort - Standaard staat de spanning ingesteld voor een - La tension est réglée en standard pour une porte deur van ong.
  • Seite 25 Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® • Einstellen der Federspannung • Adjusting the spring tension - Standardmäßig ist die Spannung für eine Tür mit - Generally, the tension setting for a door is about 30 einem Gewicht von ca. 30 kg eingestellt. Falls die kgs.
  • Seite 26: Instructions D'entretien

    Handleiding argenta invisidoor ® ® Notice de montage argenta invisidoor ® ® Onderhoudsintructies Instructions d’entretien • Reinig de pivotica minimum 1x per jaar • Nettoyez le pivotica au minimum 1x par an ® ® • Het top pivot systeem dient jaarlijks voorzien te •...
  • Seite 27: Maintenance Instructions

    Anleitung argenta invisidoor ® ® Manual argenta invisidoor ® ® Wartungsanleitung Maintenance instructions • Clean the pivotica at least once per year ® • Reinigen Sie pivotica mindestens einmal jährlich. ® • The top pivot system should be lubricated once a •...
  • Seite 28 Argent Alu se réserve le droit d’apporter des modifications techni- ques à ses produits sans avis préalable. Argenta Alu reserves the right to make technical changes to its products without prior notice. Argenta Alu behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündi- gung technische Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen.