Herunterladen Diese Seite drucken

Zon GT300 Bedienungsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GT300:

Werbung

Lugege käesolevat kasutusjuhendit tähelepanelikult, viige end kurssi tootega, selle erinevate osade-
ga, millega opereerite, korrektse kasutamisega ja tutvuge oluliste ohutusnõuetega.
GT 300 taimeri omanik või vastutav isik peab järgima ohutusnõudeid masinaga opereerimisel
(standard 2006/42/EC). Ühelgi juhul ei tohi selles kasutusjuhendis antud juhiseid ja nõuandeid
vastandada kehtivatele normidele või õigusnormidele.
Garantii ei kehti, kui seadet on ümber ehitatud või muud moodi rikutud.
Hoiatused
Taimerit võib ühendada mistahes muule vedelgaasil töötavale linnupeletamise seadmele. Taimer
annab võimaluse teile sobival ajal alustada ja lõpetada linnupeletaja tööd.
Gaasilekete ennetamiseks on rangelt keelatud demonteerida taimeri osi.
van
onderdelen
Taimer on võimeline lülituma mitme kuu jooksul korra päevas sisse ja välja (miinimum vahemik 10h,
maksimum 18h).
Taimerit ei saa kasutada temperatuuridel, mis jäävad alla -10 °C.
Taimer on kvaliteetne toode vihmakindla korpusega. Gaasiventiil töötab Quartz ajamiga. Vältige
seadmega hoolimatut ümberkäimist, eriti lööke ja põrutusi.
Hoidke gaasivoolikud ja niplid puhtad tolmust jne. Tolm võib viia leketeni.
Seadet võib kasutada vaid välitingimustes.
Ärge suitsetage.
Kandke kõrvaklappe linnupeletaja käivitamisel.
Jälgige ka linnupeletaja kasutusjuhendit.
Seadme mõne osa parandamist või vahetamist võivad läbi viia ainult DAZON'i tehnikud või tun-
nustatud vahendajad.
23-05-2007
GB
GB
Warning
Warning
This timer can be connected to any bird-
This timer can be connected to any birdscare
scare device operating on L.P. gas. The
device operating on L.P. gas. The timer
timer enables you to start and stop the
enables you to start and stop the birdscarer
at any hour you wish.
birdscarer at any hour you wish.
To prevent gas leakage it is strictly
To prevent gas leakage it is strictly prohibi-
van
de
prohibited to dismantle parts of the timer!
ted to dismantle parts of the timer!
The timer is capable to make one switch a
day, on and off (minimum 10 hours, maximum
The timer is capable to make one switch
18 hours) during a period of several months.
a day, on and off (minimum 10 hours,
maximum18 hours) during a period of
The timer can not be used at temperatures
several months.
below –10°C (=14°F).
The timer is a quality product built into a
The timer can not be used at temperatures
housing which is rain resistant.The gasvalve
below –10°C (=14°F).
is operated by a Quartz drive unit. Avoid
rough handling, especially shocks and
bumps.
The timer is a quality product built into a
housing which is rain resistant.The gas-
Keep the gas hose and nipples free of dust
valve is operated by a Quartz drive unit.
etc. Dust can cause leakage.
Avoid rough handling, especially shocks
Only for outside use.
and bumps.
Do not smoke.
Keep the gas hose and nipples free of
dust etc. Dust can cause leakage.
Wear ear protection when starting the bird-
scarer.
Only for outside use.
Take also good notice of the operating
instructions of the birdscarer.
Do not smoke.
The timer has certain components which can
only be repaired or set by the DAZON techni-
Wear ear protection when starting the
cal service department or by a recognized
birdscarer.
dealer.
Take also good notice of the operating
instructions of the birdscarer.
14:57
Pagina 4
D
D
Warnung
Warnung
Diese Schaltuhr kann an jedes mit Propan-
Diese Schaltuhr kann an jedes mit Propan-
oder Butangas betriebene Knallschreck-
oder Butangas betriebene Knallschreck-
gerät angeschlossen werden. Die Schalt-
gerät angeschlossen werden. Die Schaltuhr
ermöglicht es, das Knallschreckgerät ein- und
uhr ermöglicht es, das Knallschreckgerät
aus zu stellen.
ein- und aus zu stellen.
Zum Vermeidung von Gaslecks ist es
Zum Vermeidung von Gas-lecks ist es
verboten, Teile der Schaltuhr zu demon-
tieren!
verboten, Teile der Schaltuhr zu demon-
tieren!
Die Schaltuhr kann eine Schaltung pro Tag
machen, ein/aus (minimum 10 St., maximum
Die Schaltuhr kann eine Schaltung pro
18 St.) während eines Zeitraums von mehrere
Monate.
Tag machen, ein/aus (minimum 10
St., maximum 18 St.) während eines
Die Schaltuhr darf nicht bei Temperaturen
Zeitraums von mehrere Monate.
unterhalb –10°C (=14°F) benutzt werden.
Die Schaltuhr darf nicht bei Temperaturen
Die Schaltuhr ist ein Qualitätsprodukt ein -
gebaut in einem regenbeständige Kasten.
unterhalb –10°C (=14°F) benutzt wer-
Die Schaltuhr wird von einer Quartzuhr
den.
angetrieben. Vermeiden Sie jede grobe
Handhabung
insbesondere
Die Schaltuhr ist ein Qualitätsprodukt
Erschütterungen.
ein- gebaut in einem regenbeständige
Achten Sie darauf, daß der Gasschlauch
Kasten. Die Schaltuhr wird von einer
und die Nippeln staubfrei bleiben. Staub
Quartzuhr angetrieben. Vermeiden Sie
verursacht Gaslecks.
jede grobe Handhabung insbesondere
Nur im Freien benutzen.
Stöße und Erschütterungen.
Rauchen verboten!
Achten Sie darauf, daß der Gas-
schlauch und die Nippeln staubfrei blei-
Bei der Inbetriebnahme des Knallschreck-
ben. Staub verursacht Gas-lecks.
geräts einen Gehörschutz tragen.
Beachten Sie zudem die Betriebsanleitung
Nur im Freien benutzen.
des Knallschreckgeräts.
Rauchen verboten!
Einige Bauteile der Schalttuhr dürfen nur
vom Technischen Dienst von DAZON oder
von einem DAZON-Vertragshändler repariert
Stöße
und

Werbung

loading