Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DUAL LASER INFRARED THERMOMETER
Reads Real-Time Maximum (MAX) data.
�����
���
����
����
���
�������
���
�������
�����
Please remember to keep away from children and don't use it
for safety related applications.
1. Simply aim the thermometer at the target with Lens (4)
and press Meas. key (3) to display the surface
temperature.
2. During the measurement, the MAX reading will be
displayed beside the MAX icon.
3. The Distance:Spot is 12:1. Please make sure the target
area is within the field of view.
˚C or ˚F
Press Mode key (2) for ˚C or ˚F.
Backlight
LCD Backlight is always on.
Laser
Class II Laser: always enabled while
measuring.
EMC/RFI
Readings may be affected if the unit is operated within
radio frequency electromagnetic field strength of ap-
proximately 3 volts per meter, but the performance of the
instrument will not be permanently affected.
* Note: Under the electromagnetic field of 3V/m from
200 to 600 MHz, the maximum error is 10˚C (18˚F).
DUAL LASER INFRAROT-THERMOMETER
Liest Echtzeit-Maximalwerte (MAX).
�����
�������
���
����
��������
����������
��������
�������������
���������
�������������
Bitte denken Sie daran, das Gerät von Kindern fern zu halten
und verwenden Sie es nicht für sicherheitsrelevante Anwend-
ungen.
1. Richten Sie das Thermometer einfach mit dem Sensor
(4) auf das zu messende Objekt und drücken Sie die
Mess-Taste (3), um die Oberflächentemperatur
anzuzeigen.
2. Während der Messung wird der maximale Wert neben
dem MAX-Symbol angezeigt.
3. Das Messkegelverhältnis beträgt 12:1. Achten Sie darauf,
dass das Messobjekt den Messfleck voll ausfüllt.
˚C oder ˚F
Drücken Sie die Mode-Taste (2) für ˚C oder ˚F.
Hintergrundbeleuchtung
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung ist während der Messung
permanent aktiviert.
Laser
Klasse II Laser: Ist während der Messung permanent aktiviert.
EMC/RFI
Durch elektromagnetische Einflüsse von etwa 3Volt pro Meter
können sich höhere Messabweichungen ergeben. Das Gerät
wird dadurch jedoch nicht beschädigt.
*Hinweis: Unter magnetischer Störeinstrahlung von 3V/m
zwischen 200 und 600 MHz, erhöht sich der Messfehler um
English
CAUTION
1. When device is in use, do not look directly into the
laser beam. Permanent eye damage may result.
2. Use extreme caution when operating the laser.
3. Never point the device towards anyone's eyes.
��������
4. Keep out of reach of all children.
����
STORAGE & CLEANING
Unit should be stored at room temperature. The sensor lens is the
most delicate part of the thermometer. The lens should be kept
clean at all times, care should be taken when cleaning the lens
using only a soft cloth or cotton swab with water or medical alco-
hol, allowing the lens to fully dry before using the thermometer. Do
not submerge any part of the thermometer.
LCD ERROR MESSAGES
The thermometer incorporates visual diagnostic messages as
follows:
'Er2': is displayed when the thermometer is exposed to rapid
changes in the ambient temperature.
'Er3': is displayed when the ambient temperature exceeds 0˚C
(32˚F) or 50˚C (122˚F). The thermometer should be allowed plenty
of time (minimum 30 minutes) to stabilize to the working/room
temperature.
'Er': Error 5~9, for all other error messages it is necessary to
reset the thermometer. To reset, turn the instrument off, remove
the battery and wait for a minimum of one minute, reinsert the
battery and turn on. If the error message remains please contact
the Service Department for further assistance.
'Hi' or 'Lo': is displayed when the temperature being measured is
outside of the measurement range.
BATTERIES
The thermometer incorporates visual low battery indication as
follows:
'Battery OK': measurements are possible
+10°C (18°F).
Deutsch
VORSICHT
1. Schauen Sie bei der Verwendung des Geräts nicht direkt
in die Laserstrahlen. Verletzungsgefahr der Augen.
2. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Benutzung des
Lasers.
�����
3. Richten Sie das Gerät niemals auf die Augen anderer
����������
Personen.
4. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
LAGERUNG & REINIGUNG
Das Gerät sollte bei Raumtemperatur gelagert werden. Der
Sensor ist das empfindlichste Teil des Thermometers. Der Sensor
sollte ständig sauber gehalten werden. Reinigen Sie deshalb den
Sensor vorsichtig mit einem weichen Tuch, bzw. Baumwolllappen
und benutzen Sie zusätzlich Wasser oder Spiritus. Lassen Sie
anschließend den Sensor abtrocknen bevor Sie das Thermometer
wieder verwenden. Das Thermometer darf nicht untergetaucht
werden.
LCD FEHLERMELDUNGEN
Folgende Fehlermeldungen können im Display des Thermometers
erscheinen:
'Er2': wird bei einem zu schnellen Wechsel der Umgebungstem-
peratur angezeigt.
'Er3': wird angezeigt wenn die Umgebungstemperatur 0°C (32°F)
unter- bzw. +50°C (122°F) überschreitet. Bringen Sie das Gerät in
den vorgeschriebenen Arbeits-/Umgebungstemperaturbereich und
warten Sie ca. 30 min bis sich die Temperatur angeglichen hat.
'Er': Error 5~9, für alle anderen Fehlermeldungen muss das
Thermometer zurückgesetzt werden. Um das Gerät zurück zu
setzen, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie die Batterie aus
dem Batteriefach und warten Sie mindestens 1 Minute. Danach
platzieren Sie die Batterie wieder im Batteriefach und schalten sie
das Gerät ein. Falls die Fehlermeldung immer noch im Display
angezeigt wird setzen Sie sich bitte mit der Service Abteilung zur
weiteren Unterstützung in Verbindung.
'Hi' oder 'Lo': wird angezeigt wenn die gemessene Temperatur
außerhalb des Messbereichs liegt.
BATTERIEN
Folgende Batteriezustandsanzeigen (Symbole) können im Display
des Thermometers erscheinen:
'Battery Low': battery needs to be replaced,
measurements are still possible
'Battery Exhausted': measurements are not
possible
When the 'Low Battery' icon indicates the battery is low, the
battery should be replaced immediately with AAA, 1.5V bat-
teries. Please note: It is important to turn the instrument off
before replacing the battery otherwise the thermometer may
malfunction. Dispose of used battery promptly and keep away
from children.
SPECIFICATION
Measurement Range
-60 to 550˚C (-76 to 1022˚F)
Operating Range
0 to 50˚C (32 to 122˚F)
Accuracy, (Tobj=15-
±1.0˚C (1.8˚F)
35˚C,Tamb=25°C)
Accuracy, (Tamb=23
±2% of reading or 2˚C (4˚F)
±3˚C): 0 to 550˚C
whichever is greater
-60~0˚C: ±(2˚C+0.05/degree)
Emissivity
0.95 fixed
Resolution
0.1˚C/0.1˚F at -76 to 999.9(˚C/°F),
otherwise 1˚C/1˚F
Response Time (90%)
1 sec
Distance:Spot
12:1 (90% energy covered)
Battery Life
14 hrs continuous use (Alkaline,
with Laser and Back Light.)
Dimensions
255 x 135 x 67mm
(10.04 × 5.31 × 2.64")
Weight
390g (13.75oz) including
batteries (AAA (2pcs))
** The thermometer will automatically shut off if left idle for
more than 15 sec.
99 Washington Street
Melrose, MA 02176
Phone 781-665-1400
Toll Free 1-800-517-8431
Visit us at www.TestEquipmentDepot.com
'Battery OK': Messung möglich
'Battery Low': [schwach]: Batterie sollte
erneuert werden, Messung möglich
'Battery Exhausted' [verbraucht]: Messung
nicht mehr möglich
Wenn das „Batterie verbraucht" Symbol im Display angezeigt
wird, sollten die Batterien umgehend gegen neue AAA, 1,5 V
Batterien ausgetauscht werden. Bitte beachten: Es ist wichtig,
dass das Thermometer vor dem Batteriewechsel ausgeschaltet
ist, ansonsten kann es zu Fehlfunktionen kommen. Entsorgen
Sie die Batterie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen und
halten Sie sie von Kindern fern.
SPEZIFIKATION
Messbereich
-60 bis 550˚C (-76 bis 1022˚F)
Arbeitsbereich
0 bis 50˚C (32 bis 122˚F)
Genauigkeit, (Tobj=15-
±1,0˚C (1,8˚F)
35˚C,Tamb=25˚C)
Genauigkeit, (Tamb=23
±2% des Messwerts oder 2˚C (4
˚F) der größere Wert gilt-60~0˚C:
±3˚C): 0 bis 550˚C
±(2˚C+0,05/°C)
Emissionsfaktor
0,95 fest eingestellt
Auflösung
0,1˚C/0,1˚F bei -76 bis
999,9(˚C/°F), andernfalls 1˚C/1˚F
Ansprechzeit (90%)
1 sec
Messkegelverhältnis
12:1 (90% Energieerfassung)
Batterie und Lebens-
mindestens 14 Stunden bei Dau-
ergebrauch (alkaline, mit Laser
dauer
und Hintergrundbeleuchtung)
Abmessungen
255 x 135 x 67 mm
(10,04 × 5,31 × 2,64")
Gewicht
390 g (13,75oz) einschließlich
Batterien (AAA (2 Stk.))
** Das Thermometer hat eine automatische Abschaltfunktion
und deaktiviert sich nach 15 Sekunden!
52224-C-INST

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MasterCool 52224c

  • Seite 1 English ‘Battery Low’: battery needs to be replaced, measurements are still possible CAUTION DUAL LASER INFRARED THERMOMETER 1. When device is in use, do not look directly into the ‘Battery Exhausted’: measurements are not Reads Real-Time Maximum (MAX) data. laser beam. Permanent eye damage may result. possible 2.
  • Seite 2 Français ATTENTION les mesures peuvent être effectuées 1. Quand l’instrument est en service, ne pas regarder THERMOMETRE A INFRAROUGE ET DOUBLE LASER les piles doivent être remplacées mais des directement le faisceau laser, ceci pourrait entraîner un Lecture en temps réel de valeurs maximales (MAX) mesures sont encore possibles dommage permanent pour les yeux.