Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
S&P COR-IND 1000 W33 Gebrauchs- Und Montageanweisung
S&P COR-IND 1000 W33 Gebrauchs- Und Montageanweisung

S&P COR-IND 1000 W33 Gebrauchs- Und Montageanweisung

Industrielle tor-luftschleier

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CORTINAS DE AIRE INDUSTRIALES
INDUSTRIAL AIR CURTAINS
RIDEAUX D'AIR INDUSTRIEL
BARRIERE D'ARIA INDUSTRIALI
CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS
INDUSTRIELLE TOR-LUFTSCHLEIER
INDUSTRIËLE LUCHTGORDIJNEN
PRZEMYSLOWE KURTYNY POWIETRZNE
IPARI LÉGFÜGGÖNYÖK
BΙΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ
COR-IND 1000 W33
COR-IND 1500 W50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für S&P COR-IND 1000 W33

  • Seite 1 CORTINAS DE AIRE INDUSTRIALES INDUSTRIAL AIR CURTAINS RIDEAUX D'AIR INDUSTRIEL BARRIERE D'ARIA INDUSTRIALI CORTINAS DE AR INDUSTRIAIS INDUSTRIELLE TOR-LUFTSCHLEIER INDUSTRIËLE LUCHTGORDIJNEN PRZEMYSLOWE KURTYNY POWIETRZNE IPARI LÉGFÜGGÖNYÖK BΙΟΜΗΧΑΝΙΚΕΣ ΑΕΡΟΚΟΥΡΤΙΝΕΣ COR-IND 1000 W33 COR-IND 1500 W50...
  • Seite 2 Min.0,10 m Fig.1 TIPO COR-IND 1000 W33 1076 220 220 1076 Fig.2 (a)
  • Seite 3 TIPO COR-IND 1500 W50 1067 220 220 1607 826 89 Fig.2 (b) Fig.3...
  • Seite 4 COR-IND 1000 W33 - COR-IND 1500 W50 CR-20 MIN. 0,75mm CONTROL CR-20 SECUENCIA CONEXIONES 1 2 3 POSICIONES CIRCUITOS MIN. 3x1mm MARRON CORs-INDs Fig.4 COR-IND 1000 W33 - COR-IND 1500 W50 CR-20 MIN. 0,75mm MIN. 3x1mm MIN. 3x1mm MARRON MARRON...
  • Seite 5 ESPAÑOL desconexión omnipolar de la red de alimen- tación, debe presentar una separación de Los aparatos de esta serie ofrecen la contactos de al menos 3 mm en todos los posibilidad de actuar como cortinas de aire polos. frío / caliente. Para el funcionamiento como cortina de aire, la distancia máxima al suelo no deberá...
  • Seite 6: Mantenimiento

    interruptor magnetotérmico u otro deberá accionarse el dispositivo de corte dispositivo de desconexión omnipolar que omnipolar para evitar que haya partes en interrumpa todas las líneas de alimentación tensión dentro del aparato. al aparato. ASISTENCIA TÉCNICA Proceder al conexionado a la red, compro- La red de Servicios Oficiales S&P garantiza bando que la tensión de la misma coincida una adecuada asistencia técnica en...
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH surface. The minimum distances shown in Fig. 1 The models in this range offer the possibility must be kept. of working as hot/cold air curtains. To install the unit, proceed as follows: We advise you to check that the unit is in perfect condition when unpacking it, as any If the spiral nuts already placed in the device manufacturing or quality defect is covered by...
  • Seite 8: After-Sales Service

    OPERATION REMOTE CONTROL CONNECTION. (This control is sold separately as an accessory). CURTAIN REMOTE CONTROL MODEL MODEL COR IND 1000 W33 CR-20 COR IND 1500 W50 CR-20 IF CONNECTING BETWEEN TWO OR MORE AIR CURTAINS OF THE SAME MODEL (MAX. 5 UNITS), PLEASE REFER TO WIRING DIAGRAM IN Fig.
  • Seite 9 FRANÇAIS le sol sera de 4 mètres. Les appareils de cette série offrent la double INSTALLATION fonction de rideau d'air froid/ rideau d'air L'unité sera fixée sur une surface convenant chaud à cette application. Vérifier, dès l'avoir sorti de son emballage, le Respecter les distances minimales parfait état de l'appareil ainsi que son indiquées sur la Fig.1.
  • Seite 10: Entretien

    caractéristique de l'appareil. pas démonter d'autres pièces que celles indiquées dans ces instructions; toutes Respecter le nombre et la section des manipulations effectuées par une personne conducteurs indiqués sur le schéma de non autorisée, entraîneraient l'annulation de câblage correspondant à chaque modèle. la garantie.
  • Seite 11: Installazione

    l'apparecchio deve essere posto ad una ITALIANO distanza massima dal pavimento non Gli apparecchi di questa serie offrono la superiore a 7 metri. possibilità di funzionare come barriere d'aria La distanza minima dal pavimento non deve fredda / calda. essere inferiore a 4 metri. Al ricevimento del materiale verificare il perfetto stato del prodotto ed il suo INSTALLAZIONE...
  • Seite 12: Manutenzione

    dell'apparecchio. dalla S&P fa decadere la garanzia. La S&P si riserva il diritto di modificare il Utilizzare il numero di conduttori elettrici e la prodotto in qualsiasi momento senza l o r o s e z i o n e i n d i c a t i n e g l i s c h e m i preavviso.
  • Seite 13 PORTUGUÊS desconexão omnipolar da rede de alimentação, devem ter uma separação de Os aparelhos desta série oferecem a contactos de pelo menos 3mm, em todos os possibilidade de actuar como cortinas de ar pólos. frio / quente. Para o funcionamento como cortina de ar, a Pedimos que verifiquem o perfeito estado e distância máxima ao solo não deverá...
  • Seite 14: Assistência Técnica

    conformidade das normas de cada país. 3- Para qualquer tarefa de manutenção deverá accionar o dispositivo de corte Deve prever-se na instalação um interruptor omnipolar para evitar que haja partes em magnetotérmico ou outro dispositivo de tensão dentro do aparelho. corte omnipolar que interrompa todas as linhas de alimentação ao aparelho.
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss Abb

    DEUTSCH Bei der festen elektrischen Installation ist ein Trennschalter mit einer Trennstrecke von Die Geräte dieser Serie ermöglichen den mind. 3 mm pro Pol vorzusehen (allpoliger Einsatz sowohl als Kalt-, als auch als Schutz. Warmluftschleier. Damit das Gerät seine Aufgabe als Türluftschleier einwandfrei erfüllt, ist es in Bitte prüfen Sie das Gerät nach der einem Abstand von höchsten 10 Metern zum...
  • Seite 16 fest installierte Geräte. Bei ihrem Anschluß jedoch folgende Vorkehrungen: an das Stromnetz sind die Vorgaben der Niederspannungsverordnung bzw. die 1- Der sich auf den Lufteintritts- und jeweiligen nationalen Vorschriften zu Luftaustrittsgittern anlagernde Staub sollte beachten. regelmäßig entfernt werden. Die Gitter bei ausgeschaltetem Gerät mit einem trockenen B e i d e r...
  • Seite 17 NEDERLANDS Ga bij het installeren van de unit als volgt te werk: De luchtgordijnen uit deze serie kunnen zowel als voor warme als koude lucht worden Als de spiraalmoeren gebruikt worden die al in gebruikt. het apparaat zitten, dan dient het hart tussen de centers van de schroeven (M-12) volgens Wij raden u aan om te controleren of de unit in de tabel van afb.
  • Seite 18 verkocht als accessoire ). MODEL MODEL GORDIJN AFSTANDSBEDIENING COR IND 1000 W33 CR-20 COR IND 1500 W50 CR-20 INDIEN ER SPRAKE IS VAN AANSLUITING VAN TWEE OF MEER LUCHTGORDIJNEN VAN HETZELFDE MODEL (MAX. 5 UNITS), R A A D P L E E G D A N H E T AANSLUITSCHEMA VAN Afb.
  • Seite 19 POLSKI Aby aparat mógł funkcjonować jako kurtyna powietrzna, maksymalna odległość od podłogi nie powinna przekraczać 10 metrów. Aparaty z tej serii mogą działać jako kurtyny Minimalna odległość między kurtynami i powietrza chłodnego / ciepłego. podłogą powinna wynosić 4 metrów. Prosimy o sprawdzenie stanu aparatu po jego rozpakowaniu.
  • Seite 20: Serwis Techniczny

    Przystępując do podłączenia do sieci należy SERWIS TECHNICZNY się upewnić, czy napięcie sieciowe i W przypadku wystąpienia problemów lub częstotliwość odpowiadają parametrom uszkodzeń prosimy o kontakt z punktem wskazanym na tabliczce znamionowej. sprzedaży. Montaż kurtyny w sposób niezgodny z instrukcją, oraz praca Używać...
  • Seite 21: Elektromos Csatlakoztatás

    MAGYAR beszerelése szükséges a készülék h á l ó z a t b ó l v a l ó o m n i p o l á r i s Ehhez a szériához tartozó készülékek hideg kikapcsolásához, amely az összes pólus / meleg levegőt kibocsátó...
  • Seite 22 rendelkeznek. A berendezés hálózati egy száraz törlőruhával, mikor a készülék csatlakoztatása során figyelembe kell venni m á r n e m m e l e g . ( N e h a s z n á l j o n az Alacsony Feszültség re vonatkozó...
  • Seite 23 GREEK το έδαφος, πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 10 μέτρα Οι συσκευές αυτής της σειράς επιτρέπουν τη λειτουργία τους ως κουρτίνες κρύου/ζεστού Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της αέρα. αεροκουρτίνας και του εδάφους πρέπει να είναι 4 μέτρα. Σας συμβουλεύουμε να ελέγξετε την καλή κατάσταση...
  • Seite 24 ηλεκτροτεχνίτη με συμπιεσμένο αέρα ή Εντός της εγκατάστασης πρέπει να υπάρχει ηλεκτρική σκούπα ηλεκτρικός διακόπτης, για να δώσει τη δυνατότητα στον εγκαταστάτη να κόψει όλες Για οποιαδήποτε εργασία συντήρησης τις γραμμές παροχής. πρέπει να πατήσετε το μηχανισμό μονοπολικής διακοπής ρεύματος ώστε να Συνδέστε...

Inhaltsverzeichnis