Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
276cm
366cm
3663602706311
12FT (3.66 m) Quad Lok Trampoline and Easi Store Enclosure
Enceinte Easi Store et Trampoline Quad Lok 3.66 m (12')
Trampolina Quad Lok 3.66m (12 ft) i obudowa Easi Store
Trampolin (3.66 m) mit Quad-Lok-Rahmen und Easi-Store-Sicherheitsnetz
Батут Quad Lok c удобным чехлом для хранения, 12 футов (3.66 м)
Trambulină Quad Lok de 12FT (3.66 m) și împrejmuire ușor de depozitat
12FT (3.66 m) Cama elástica Quad Lok y funda Easi Store
Trampolim Quad Lok de 3.66 m e vedação Easi Store
12FT (3.66 m) Dört Kilitli Trambolin ve Easi Store Muhafaza
V11017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für castorama 3663602706311

  • Seite 1 276cm 366cm 3663602706311 12FT (3.66 m) Quad Lok Trampoline and Easi Store Enclosure Enceinte Easi Store et Trampoline Quad Lok 3.66 m (12’) Trampolina Quad Lok 3.66m (12 ft) i obudowa Easi Store Trampolin (3.66 m) mit Quad-Lok-Rahmen und Easi-Store-Sicherheitsnetz Батут...
  • Seite 2 Preperation Préparation Przygotowanie Vorbereitung Подготовка Pregătire Preparación Preparação Hazırlık Product description Description du produit Opis produktu Produktbeschreibung Описание продукта Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto Ürün Açıklaması Installation Installation Instalacja 5-22 Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование...
  • Seite 3 ÖNEMLI - ț ț ț [01] x1 [02] x1 [03] x12 [04] x12 [05] x6 [6A] x6 [6B] x6...
  • Seite 4 [7A] x24 [7B] x6 [8A] x12 [9] x30 [10] x48 [11] x12 [12] x66 [13] x72 [14] x1 [15] x1 [16] x1 [17] x6 [18] x6 [A] x6 [F] x7 [G] x1 [B] x6 [H] x24 [I] x24 [J] x1 [C1] x12 [K] x6 [L] x6...
  • Seite 5 Product description Description du produit Opis produktu Produktbeschreibung Описание продукта Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto Ürün Açıklaması E 18 10 11...
  • Seite 6 Product description Description du produit Opis produktu Produktbeschreibung Описание продукта Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto Ürün Açıklaması 1. Trampoline Mat, stitched with Triangle-Rings 2. Frame Pad 3. T-Part with Leg Sockets 4. Top Rail 5. Leg Base 6A. Right L-Shaped Leg 6B.
  • Seite 7 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [03] x12 [04] x12 [05] x6 [6A] x6 [6B] x6...
  • Seite 8 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [7A] x24 [8A] x12 [9] x24 [10] x36 [11] x12 [12] x48 [16] x1 [D] x1...
  • Seite 9 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [7B] x6 [9] x6 [10] x6 [12] x12 [16] x1 [D] x1 [17] x6 # 7B # 12 # 10 # 16 # 12...
  • Seite 10 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [1] x1 [13] x4 [15] x1...
  • Seite 11 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [13] x4 [15] x1...
  • Seite 12 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [13] x8 [15] x1...
  • Seite 13 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj...
  • Seite 14 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [14] x1...
  • Seite 15 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [2] x1...
  • Seite 16 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [B] x6 [10] x6 [12] x6 [K] x6 #K #10...
  • Seite 17 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [C1] x12 [C2] x12 [G] x1 [H] x24 [I] x24 [16] x1 [D] x1...
  • Seite 18 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [L] x6 [E] x6 [16] x1 [A] x6...
  • Seite 19 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [18] x6 #18 #E [E] x6 [16] x1...
  • Seite 20 Installation Installation Instalacja Installation Установка Instalare Instalación Instalação Montaj [F] x7...
  • Seite 21 Disassembling Démontage Demontaż Zerlegen Дизассемблирование dezasamblarea Desmontaje Desmontagem Sökme [J] x1...
  • Seite 22 Disassembling Démontage Demontaż Zerlegen Дизассемблирование dezasamblarea Desmontaje Desmontagem Sökme...
  • Seite 23 Disassembling Démontage Demontaż Zerlegen Дизассемблирование dezasamblarea Desmontaje Desmontagem Sökme...
  • Seite 24 Disassembling Démontage Demontaż Zerlegen Дизассемблирование dezasamblarea Desmontaje Desmontagem Sökme...
  • Seite 25: Before You Start

    Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Before you start General advice • Carefully read and understand all of the instructions and warnings in this manual before assembling and using this product. It is the responsibility of the owner of this trampoline to ensure that all users of this product are fully informed on the proper use and the inherent risks of jumping on a trampoline.
  • Seite 26: Functions And Settings

    Functions and settings Proper Play Conditions • Always use the product in a well-lit area. Do not use without lighting during dawn, dusk or in complete darkness! • The trampoline must be placed on a surface that is COMPLETELY FLAT AND LEVEL. If the ground is uneven, this could cause movement in the frame and could cause stress on the joined sections of the frame that could damage the trampoline and/or can cause serious injury.
  • Seite 27: After Use

    • Always tie back long hair so that it does not block user’s vision or get caught in the enclosure netting. • FRAME PADS – Frame pads are there to protect user from any fall or landing on the springs and frame. On no account should people be permitted to sit or stand on them when the trampoline is in use.
  • Seite 28: Avant De Commencer

    Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Avant de commencer Conseils généraux Attention • Lisez et assimilez toutes les instructions figurant dans le manuel de l’utilisateur avant de monter et d’utiliser ce produit. Il est de la responsabilité du propriétaire de ce trampoline de s’assurer que tous les utilisateurs de ce produit sont pleinement informés quant à son utilisation conforme et des risques que représente sauter sur un trampoline.
  • Seite 29: Fonctions Et Paramètres

    l’amélioration des conditions météorologiques. Les dommages dus au vent ou autre mauvais temps ne sont pas couverts par la garantie du fabricant. Comme la garantie du fabricant ne couvre pas les dommages dus au vent ou aux conditions météorologiques provoqués à vos biens ou aux biens d’autrui en raison d’un trampoline emporté par le vent, nous vous conseillons fortement de faire réaliser un arrimage adapté...
  • Seite 30: Après Utilisation

    cadre, puis descendez depuis le tapis directement au sol. Descendez et montez toujours en plaçant les mains sur le cadre. • N’utilisez PAS le trampoline comme tremplin pour sauter sur d’autres objets. • Avant d’utiliser le trampoline, retirez tous les objets du trampoline qui sont inutile pour son utilisation. Ne permettez pas aux enfants d’introduire leurs jouets ou autres objets dans l’enceinte du trampoline.
  • Seite 31: Zanim Zaczniesz

    Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Zanim zaczniesz Ogólna rada • Przed przystąpieniem do montażu i użytkowania produktu należy uważnie zapoznać się z całą instrukcją i wszystkimi zawartymi w niej ostrzeżeniami. Za pełne poinformowanie wszystkich użytkowników batutu o tym, jak prawidłowo z niego korzystać i jakie wiążą się...
  • Seite 32: Funkcje I Ustawienia

    Funkcje i ustawienia Odpowiednie warunku użytkowania • Z przyrządu należy korzystać tylko przy dobrym oświetleniu. Nie używać bez oświetlenia o świcie, o zmierzchu ani w nocy. • Batut musi być ustawiony na nawierzchni, która jest CAŁKOWICIE PŁASKA I RÓWNA. Nierówna nawierzchnia może powodować przesuwanie się...
  • Seite 33 • Nie korzystać z batutu trzymając w dłoni albo mając na sobie jakikolwiek ostry lub szpiczasty przedmiot, jak np. biżuteria, zegarek, kolczyki, okulary czy naszyjnik. Przedmioty te należy zdjąć, aby nie rozpruć maty czy zahaczyć nimi o siatkę ogrodzeniową. • Nie ubierać luźnych elementów garderoby, które mogłyby się zahaczyć bądź zaczepić o coś w trakcie zabawy. •...
  • Seite 34 Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Bevor du anfängst Allgemeine Beratung • Lesen Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise vor der Montage und Benutzung dieses Produktes sorgfältig durch. Es liegt in der Verantwortung des Besitzers des Trampolins, sicherzustellen, dass sich sämtliche Benutzer des Gerätes über die korrekte Nutzung sowie über das volle Ausmaß...
  • Seite 35: Funktionen Und Einstellungen

    lizensierten lokalen Fachbetrieb zu wenden, um herauszufinden, wie ein solches Verankerungssystem den lokalen Gegebenheiten angepasst werden kann. Ein solcher Fachbetrieb kann Ihnen auch alternative Optionen aufzeigen, wie z.B. eine unterirdische Installation. Selbst ein verankertes Trampolin kann bei genügend starkem Wind angehoben werden, wie jedes andere Objekt auch. Falls extrem starke Winde erwartet werden, sollte das Trampolin zur Sicherheit abgebaut und sicher gelagert werden, bis sich die Wetterverhältnisse wieder verbessert haben.
  • Seite 36 • Bei der Benutzung des Trampolins nicht auf den Federn stehen oder gar darauf springen. Die Federn sind nicht dafür ausgelegt, dieser Art von Belastung bzw. Gewicht standzuhalten. Das Springen auf den Federn kann zu ernsthaften Verletzungen bzw. zu Schäden am Trampolin selbst führen. Falls Sie überdehnte bzw. schadhafte Federn feststellen, darf das Trampolin so lange nicht benutzt werden, bis entsprechende Ersatzfedern ordnungsgemäß...
  • Seite 37: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch • Produkt überprüfen, reinigen und verstauen.
  • Seite 38 Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Прежде чем ты начнешь Общий совет • Прежде чем начать монтаж и использование настоящего устройства, внимательно прочтите и изучите инструкции и предупреждения в руководстве пользователя. В ответственность владельца входит информирование всех пользователей о правилах...
  • Seite 39 при помощи колышков, якорей, то это не гарантирует того, что сильный порыв ветра не сможет его сорвать с места. Если, согласно прогнозам, ожидаются сильные ветры, то батут должен быть разобран, и храниться в безопасном месте, пока погодные условия не улучшатся. Ущерб от ветра или других неблагоприятных погодных условий, гарантией производителя не...
  • Seite 40: После Использования

    • Мат батута находится на некотором расстоянии от земли. Спрыгнув с батута на землю либо любую другую поверхность, вы можете получить травму. Маленькие дети могут нуждаться в помощи при подъеме на батут либо спуске с батута. Подъем и спуск с батута следует соблюдать как строгое правило. При подъеме на батут, пользователи должны держаться за раму и переступив...
  • Seite 41 Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Avant de commencer Conseils généraux • Citiți cu atenție și înțelegeți toate instrucțiunile și avertismentele din acest manual înainte de a asambla și de a utiliza acest produs. Îi aparține proprietarului responsabilitatea de a se asigura că toți utilizatorii acestui produs sunt informați pe deplin asupra utilizării corecte și a riscurilor inerente de a sări pe o trambulină.
  • Seite 42 Fonctions et paramètres Condiții corecte de joacă • Întotdeauna utilizați produsul într-o zonă bine iluminată. A nu se utiliza fără iluminare la răsărit, apus sau în beznă totală! • Trambulina trebuie amplasată pe o suprafață care să fie COMPLET PLATĂ ȘI DREAPTĂ. Dacă solul prezintă denivelări, acest lucru poate duce la mișcarea cadrului și presiune asupra secțiunilor îmbinate ale cadrului care ar putea avaria trambulina și/sau cauza răni grave.
  • Seite 43: După Utilizare

    • Nu utilizați trambulina în timp ce țineți sau purtați vreun obiect tăios sau ascuțit precum bijuterii, ceasuri, inele, ochelari și coliere înainte de a utiliza acest produs. Astfel veți preveni ruperea bijuteriilor în contact cu salteaua sau prinderea acestora în plasa împrejmuirii.
  • Seite 44 Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Antes de que empieces Asesoramiento general • Lea atentamente y comprenda las instrucciones completas y las advertencias del Manual de Instrucciones antes de montar y utilizar este producto. El propietario de la cama elástica es el responsable de que todos los usuarios de este producto estén totalmente informados del uso correcto y los peligros potenciales de saltar en una cama elástica.
  • Seite 45: Funciones Y Ajustes

    mejoren. El daño provocado por el viento y otras condiciones climatológicas severas no está cubierto por la garantía del fabricante. Dado que la garantía del fabricante no cubre daños producidos por el viento u otras condiciones climatológicas, y una cama elástica volando puede provocar daños materiales en su propiedad o en la de terceros, se recomienda proporcionar un anclaje específico utilizando los servicios de un contratista local cualificado.
  • Seite 46: Después Del Uso

    • No utilice la cama elástica como trampolín para saltar sobre otros objetos. • Retire de la cama elástica todos los objetos no diseñados para ser utilizados con la cama elástica antes de su utilización. No permita que los niños metan juguetes u otros objetos dentro de la cama elástica. No coma mientras salta. •...
  • Seite 47 Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Antes que você comece Conselho Geral • Leia atentamente e compreenda todas as instruções e advertências do Manual do Utilizador antes de montar e utilizar este produto. É da responsabilidade do proprietário deste trampolim assegurar que todos os utilizadores deste produto sejam plenamente informados acerca da utilização apropriada e dos riscos inerentes ao acto de saltar num trampolim.
  • Seite 48 Funções e configurações Condições de recreio apropriadas • Utilize sempre o produto numa área bem iluminada. Não utilize sem iluminação durante a madrugada, ao anoitecer ou em completa escuridão! • O trampolim deve ser posto numa superfície COMPLETAMENTE PLANA E NIVELADA. Se o terreno for irregular, tal poderá provocar movimentos da estrutura e o esforço exercido sobre as articulações da mesma poderá...
  • Seite 49: Após A Utilização

    • Não utilize o trampolim se estiver a segurar ou a usar qualquer tipo de objecto afiado ou pontiagudo, como jóias, relógios, anéis, óculos ou colares, e retire-o antes da utilização. Tal impedirá que as jóias rasguem o tapete ou fiquem presas na rede do anteparo. •...
  • Seite 50: Başlamadan Önce

    Utilisation Użytkowanie Benutzung Использование Utilizare Utilização Kullanım Başlamadan önce Genel tavsiye • Bu ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce kılavuzdaki tüm talimatları ve uyarıları okuyun ve anlayın. Ürünün tüm kullanıcılarının trambolinde atlamaktan kaynaklanan riskler ve doğru kullanımı hakkında bilgi sahibi olmalarını sağlamak bu trambolinin sahibinin sorumluluğundadır.
  • Seite 51 İşlevler ve ayarlar Uygun Oyun Koşulları • Ürünü her zaman iyi aydınlatılmış bir alanda kullanın. Şafak, alacakaranlık veya tamamen karanlıkta ışıklandırma olmadan kullanmayın! • Trambolin tamamen DÜZ VE TESFİYE EDİLMİŞ bir yüzeye konulmalıdır. Eğer zemin düz değilse bu çerçevede harekete sebep olabilir ve çerçevenin birleştirilmiş...
  • Seite 52: Kullandıktan Sonra

    • Oyun oynarken takılabilecek ya da engel olabilecek bol duran giysiler giymeyin. Trambolini kullanırken asla ayakkabı giymeyin. • Saçlarınız uzunsa her zaman kullanıcının görüşüne engel olmayacak veya muhafazanın ağına takılmayacak şekilde toplayın. • ÇERÇEVE PEDLERİ - Çerçeve pedleri kullanıcıyı herhangi bir düşme veya yayların ye da çerçevenin üzerine inmeye karşı korumak için vardır.
  • Seite 53: Product Maintenance

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Product cleaning General Clean the product with a dry cloth. Use a brush for areas that are hard to reach. In particular clean the air vents (9) after every use with a cloth and brush.
  • Seite 54 Maintenance Requirement for Enclosure Net Your trampoline enclosure netting is manufactured with UV resistant material. Despite this the netting is exposed to the outdoor elements including sunlight, wind, rain and wildlife. The net surrounding the trampoline must be checked prior to each use. This includes, but is not limited to inspecting the net for cracks, excess wear, brittleness, and stretching.
  • Seite 55: Product Storage

    Product transportation Moving the Trampoline and Enclosure To move the trampoline, it is recommended for the trampoline to be disassembled and then reassembled in the new location. Failure to follow these instructions may result in the leg support coming loose which may cause serious injury or death. Product storage Store the product and its accessories in a dark, dry, frost-free, well-ventilated place.
  • Seite 56: Nettoyage Du Produit

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Nettoyage du produit Général Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse pour nettoyer les zones difficiles à atteindre. Il est particulièrement important de nettoyer les orifices de ventilation (9) après chaque utilisation avec un chiffon et une brosse.
  • Seite 57 Exigences d’entretien du filet Le filet de clôture de votre trampoline est fabriqué à partir d’une matière résistante aux UV. Cependant, le filet est exposé aux éléments, y compris le rayonnement du soleil, le vent, la pluie et les animaux sauvages. Le filet clôturant le trampoline doit être vérifié avant chaque utilisation.
  • Seite 58: Transport Du Produit

    Transport du produit Déplacer le trampoline et son enceinte Pour déplacer le trampoline, il est recommandé que le démonter, puis de le réassembler dans son nouvel emplacement. Ne pas respecter ces instructions peut provoquer le desserrage des supports de jambe, ce qui peut provoquer des blessures graves et la mort.
  • Seite 59: Czyszczenie Produktu

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Czyszczenie produktu Generał Urządzenie należy czyścić suchą szmatką. W miejscach trudno dostępnych można używać szczoteczki. W szczególności otwory wentylacyjne (9) należy czyścić...
  • Seite 60 Konserwacja siatki ogrodzeniowej Siatka ogrodzenia batutu wykonana jest z materiału odpornego na promieniowanie UV. Jest jednakże narażona także na działanie zewnętrznych czynników, takich jak promieniowanie słoneczne, wiatr, deszcz czy dzikie zwierzęta. Przed każdym użyciem batutu należy sprawdzić stan siatki ogrodzeniowej. Między innymi należy sprawdzić, czy nie ma żadnych pęknięć, przetarć, sparciałych lub rozciągniętych miejsc itp.
  • Seite 61: Przechowywanie Produktu

    Transport produktów Przesuwanie trampoliny i siatki By przesunąć trampolinę, zaleca się jej demontaż i montaż w nowym miejscu. Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji może spowodować poluzowanie bazy nóg oraz poważne urazy a nawet śmierć. Przechowywanie produktu Wyrób i jego akcesoria przechowuj w ciemnym, suchym i przewiewnym miejscu zabezpieczonym przed przymrozkami. Do przechowywania zaleca się...
  • Seite 62 Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Produktreinigung General Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie eine Bürste für schwer zugängliche Bereiche. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsschlitze (9) nach jedem Gebrauch mit einem Tuch und einer Bürste.
  • Seite 63 Sicherheitsnetz – erforderliche Wartungsmaßnahmen Das Sicherheitsnetz besteht aus einem UV-beständigen Material. Dennoch wird die Netzstruktur infolge von starken Witterungseinflüssen (Sonnenlicht, Wind, Feuchtigkeit, Insekten, Tiere usw.) mit der Zeit geschwächt. Netz und Sprungtuch müssen vor jedem Gebrauch kontrolliert werden. Diese Kontrolle sollte sich u. a. auch auf das Vorhandensein von Rissen, starker Abnutzung, Sprödigkeit des Materials und ungenügender Netzspannung konzentrieren;...
  • Seite 64: Lagerung Des Produktes

    Produkttransport Umstellen des Trampolins und der Einfassung Um das Trampolin umzustellen, empfiehlt es sich, das Trampolin zu zerlegen und dann an dem neuen Standort wiederaufzubauen. Andernfalls könnte sich eine Standbeinstütze lösen, was zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen kann. Lagerung des Produktes Lagern Sie das Produkt und sein Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien, gut belüfteten Ort.
  • Seite 65: Очистка Продукта

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Очистка продукта Генеральная Очистите устройство сухой тканью. Используйте щетку для труднодоступных мест. Обязательно...
  • Seite 66 Техническое обслуживание и требования к Защитному ограждению Сетка защитного ограждения вашего батута изготовлена из материала стойкого к ультрафиолетовому излучению. Несмотря на это, она все равно подвержена воздействию неблагоприятных погодных условий и прочих воздействий таких как солнечный свет, ветер, дождь, дикие животные. Защитная сетка должна быть проверена перед каждым использованием. Проверка...
  • Seite 67: Хранение Изделия

    Транспортировка продукта Перемещение батута и каркаса Перед перемещением батута рекомендуется разобрать его, а затем собрать на новом месте. Несоблюдение этих инструкций может привести к ослаблению опорных ножек, что может стать причиной серьезной травмы или смерти. Хранение изделия Храните устройство и принадлежности к нему в темном, сухом, проветриваемом месте, не подверженном воздействию низкой...
  • Seite 68 Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire și întreținere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Nettoyage du produit Général Curăţați produsul cu o cârpă uscată. Utilizați o perie pentru curățarea locurilor greu accesibile. În special, curățați fantele de aerisire (9) după...
  • Seite 69 Cerințe privind întreținerea pentru plasa împrejmuitoare Plasa împrejmuitoare a trambulinei este fabricată din material rezistent la raze ultraviolete. În ciuda acestui lucru, plasa este expusă la elemente exterioare printre care lumina soarelui, vânt, ploaie și animale sălbatice. Plasa ce împrejmuiește trambulina trebuie verificată înainte fiecărei utilizări.
  • Seite 70: Depozitarea Produsului

    Transport du produit Deplasarea Trambulinei și a Împrejmuirii Pentru a deplasa trambulina, se recomandă ca trambulina să fie demontată, iar apoi reasamblată în noul amplasament. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la detașarea piciorului de support care ar putea cauza răni grave sau fatale. Depozitarea produsului Depozitați produsul și accesoriile acestuia într-un spaţiu întunecat, uscat, ferit de îngheț, și bine ventilat.
  • Seite 71: Limpieza Del Producto

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i între inere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Limpieza del producto General Limpie el producto con un paño seco. Use un cepillo para las zonas de difícil acceso. En particular, limpie los orificios de ventilación (9) después de cada uso, utilizando un paño y un cepillo.
  • Seite 72 Requisitos de Mantenimiento para la Red de Seguridad La red de seguridad de su cama elástica está fabricada con material resistente a rayos UV. A pesar de ello, la red está expuesta a los elementos medioambientales como la luz solar, el viento, la lluvia y la vida silvestre.La red que rodea la cama elástica debe ser inspeccionada antes de cada utilización.
  • Seite 73: Transporte Del Producto

    Transporte del producto Para mover la cama elástica y el recinto Para mover la cama elástica, se recomienda desmontarla y después volver a montarla en la nueva ubicación. Si no se siguen estas instrucciones, podría soltarse el apoyo de las patas, lo cual podría provocar lesiones graves o mortales. Almacenamiento del producto Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas y bien ventilado.
  • Seite 74: Limpeza Do Produto

    Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire și întreținere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Limpeza do produto Geral Limpe o produto com um pano seco. Use uma escova em áreas de difícil acesso. Limpe especialmente as saídas de ar (9) após cada utilização com um pano e uma escova.
  • Seite 75 Requisitos de manutenção para a rede do anteparo A rede do anteparo do seu trampolim é fabricada com material resistente a UV. Apesar disso, a rede está exposta a elementos exteriores, tais como a luz solar, o vento, a chuva e a vida animal. A rede que rodeia o trampolim deve ser examinada antes de cada utilização.
  • Seite 76 Transporte de produtos Mover o trampolim e a proteção Para mover o trampolim, recomendamos que este seja desmontado e depois montado no novo local. O desrespeito por estas instruções pode dar origem a folgas no suporte da perna, o que pode causar lesões sérias ou morte. Arrumação do produto Guarde o produto e acessórios num local escuro, seco, sem gelo e bem ventilado.
  • Seite 77 Care & maintenance Entretien et maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire și întreținere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Ürün temizliği Genel Ürünü kuru bir bezle temizleyin. Erişmesi zor yerler için fırça kullanın. Özellikle bir bez ve fırça ile her kullanımdan sonra havalandırma boşluklarını...
  • Seite 78 Muhafaza Ağının Bakım Gereksinimi Trambolin muhafaza ağı UV ışınlarına dayanıklı malzemeden üretilmiştir. Buna rağmen ağ güneş ışığı, rüzgar, yağmur ve vahşi hayat gibi dış unsurlara maruz kalmaktadır. Trambolini çevreleyen ağ her kullanımdan önce kontrol edilmelidir. Bu çatlakları, aşırı aşınmayı, kırılganlığı ve esnemeyi denetlemeyi de kapsar ancak bunlarla sınırlı değildir. Aynı zamanda tüm bağlantıları ve genel olarak tüm muhafazanın bütünlüğünü...
  • Seite 79 Ürün taşımacılığı Trambolin ve muhafazanın taşınması Trambolini taşımak için, trambolinin sökülmesi ve yeni yerinde birleştirilmesi tavsiye edilir. Bu talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma veya ölüme sebebiyet verebilecek şekilde ayak desteğinin gevşemesine sebep olabilir. Ürünün depolanması Ürünü ve aksesuarlarını karanlık, kuru, donma olmayan, iyi havalandırılmış bir yerde depolayın. Ürünü...
  • Seite 80 Ithalatçı Firma: www.bricodepot.com KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș. Dystrybutor: Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No:5 34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL Castorama Polska Sp. z o.o. Tel: +90 216 4300300 ul. Krakowiaków 78, 02-255 Warszawa Faks: +90 216 4844313 www.castorama.pl www.koctas.com.tr Yetkili servis istasyonları ve yedek parça Straße 15363075 Offenbach/Main...

Inhaltsverzeichnis