Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
FURNACE DE
IT
FR
DE
EN
ES
HR
RU
Preheating furnaces

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zhermack FURNACE DE

  • Seite 1 FURNACE DE Preheating furnaces...
  • Seite 3 Pag. 5 Pag. 43 Pag. 79 Pag. 115 Pag. 151 Pag. 187 Pag. 221...
  • Seite 5 Piano di appoggio per la lavorazione Pag. 23 Allacciamento a fonti di energia Pag. 23 Messa in servizio Pag. 24 Usi previsti Pag. 25 Usi non previsti / Usi vietati 5 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 6 Certificato di garanzia e Modulo di identificazione Pag. 39 Scheda interventi tecnici Pag. 40 Centri di assistenza autorizzati Pag. 40 Note I dati riportati in questo manuale possono subire variazioni senza preavviso. 6 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 7 Il presente Manuale è suddiviso in 9 capitoli, ciascuno dei quali fa riferimento ad uno specifico argomento inerente l’apparecchiatura nel suo insieme. Nella parte finale del Manuale sono acclusi inoltre degli Allegati utili al completamento della presente documentazione. 7 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 8 VIETATO! Questo simbolo richiama l’attenzione per operazioni che sono assolutamente da evitare, quindi proibite. • Eventuali informazioni generali e/o consigli utili riferiti a qualsiasi argomento, saranno evidenziate con il simbolo: NOTA! Questo simbolo evidenzia informazioni e/o consigli utili. 8 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 9 Zhermack si ritiene sin da ora sollevata da ogni responsabilità nel caso in cui venga eseguita sull'apparecchiatura qualunque tipo di modifica o manomissione senza previa autorizzazione scritta dalla Ditta Costruttrice stessa.
  • Seite 10: Personale Addetto

    • durante le fasi di riscaldamento e per un tempo non inferiore a 6 ore dal momento dello spegnimento, l’apparecchiatura deve restare completamente protetta; • all’esterno dell’apparecchiatura deve essere posizionata la targhetta con la seguente dicitura: “ATTENZIONE: PARTI CALDE” (vedi par. 3.5.1); 10 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 11 Zhermack è sin da ora sollevata da qualsiasi danno a persone o a cose che si dovesse verificare in seguito ad ogni uso diverso e non previsto da quello indicato dal presente manuale.
  • Seite 12: Descrizione Generale Dell'apparecchiatura

    CAPITOLO 3: DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA DESCRIZIONE GENERALE DELL’APPARECCHIATURA I forni serie DE (nelle versioni furnace DE 1, furnace DE 2, furnace DE 3) sono progettati per effettuare la cottura e/o fusione di cilindri per rivestimenti ad uso odontotecnico. I forni della serie DE consentono di programmare 1 ciclo a due fasi di lavoro composta ognuna di 3 parametri: - temperatura;...
  • Seite 13 Tasto di programmazione per l’accensione forno tasto PROG. Tasto per l’accesso ai programmi tasto + Per l’aumento dei dati impostati tasto _ Per il decremento dei dati impostati 13 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 14: Inserimento Dati

    Non asportare e/o rovinare la targhetta al fine di poter riconoscere sempre tutti i dati identificativi dell’apparecchiatura. 14 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 15 Non aprire o togliere sportelli o protezioni prima di aver scollegato la spina dalla rete di alimentazione elettrica. ATTENZIONE! PARTI CALDE. PERICOLO CALORE MOLTO FORTE. Usare pinze apposite, occhiali e guanti termici di protezione. 15 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche E Principio Di Funzionamento

    Zhermack crea strumenti di lavoro qualitativamente e tecnologicamente molto avanzati, in modo tale che l’odontotecnico, servendosene quotidianamente, li senta progettati e studiati a misura delle proprie esigenze lavorative. Nel realizzare i propri prodotti, Zhermack si è adoperata di strumenti all’avanguardia nel campo della progettazione, atti a produrre la massima funzionalità delle apparecchiature. L’impiego di materiali di ottima qualità e l’effettuazione di tutti i collaudi necessari...
  • Seite 17 Forni Serie da 0°C a 300°C da 301°C a 600°C da 601°C a 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 17 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 18: Imballo E Disimballo

    Rimane a carico esclusivamente del cliente ogni onere concernente l’inidoneo imballaggio del prodotto da consegnare al produttore. Zhermack non risponde quindi di vizi, malfunzionamenti o danni del prodotto derivati o conseguenti all’uso di imballaggi inidonei o di qualità non equivalente o superiore a quelli di spedizione.
  • Seite 19 Autorizzato, è necessario allegare copia del documento d’acquisto e copia del modulo di identificazione correttamente compilato. Nel caso in cui l’apparecchio venga trasportato mediante corriere, Servizio Postale o Ferrovie dello Stato, si consiglia di effettuare spedizioni assicurate. 19 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 20 • parti in plastica; cavi elettrici rivestiti; parti in gomma; • sostanze tossiche e corrosive. Il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano ma, a fine vita, ne dovrà essere effettuata la raccolta differenziata a norma della Direttiva 2012/19/UE. 20 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 21: Avvertenze E Precauzioni

    Inoltre l’apparecchio deve essere posizionato in modo tale che sia possibile manovrare in modo agevole la spina di collegamento. 21 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 22 A tale scopo costituiscono validi piani di appoggio i mobili di servizio (per un uso in piedi) o i banchi da modellazione (per un uso da seduti) dopo averne verificato la stabilità. 22 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 23: Messa In Servizio

    6.3 e 6.3.1. Collegare spina alla rete alimentazione elettrica. A questo proposito, seguire attentamente quanto riportato nel paragrafo 6.4. Figura 23 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 24: Usi Previsti

    USI PREVISTI I forni della serie DE sono progettati per effettuare la cottura e/o fusione di cilindri per rivestimenti ad uso odontotecnico. 24 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 25 L’uso improprio dell’apparecchiatura causa il decadimento della garanzia e la Zhermack declina ogni responsabilità di danni ad oggetti, ad operatori o a terzi. I principali motivi di decadimento della garanzia sono riportati nel paragrafo 2.2 e nel “Certificato di Garanzia”...
  • Seite 26: Avvertenze Generali

    E’ consigliabile una verifica dei dati programmati. Ora si può riavviare il programma interrotto. Ovviamente se non viene risolta la causa dell’allarme, lo stesso si potrebbe nuovamente azionare alla successiva utilizzazione del forno. 26 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 27 “-” (7) o “+” (8). Non impostando la temperatura nella prima fase del ciclo lavorativo tutti i rimanenti dati inseriti verranno considerati nulli. Il forno inizia a scaldare direttamente dalla seconda fase. 27 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 28 • Eseguire tutte le operazioni di programmazione dati descritte al paragrafo 7.3; controllare che sul display appaia la scritta OFF e premere per tre volte consecutive il tasto CYCLE (5). 28 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 29 • Premere il tasto CYCLE (5). Sul display (1) appare la scritta OFF. Riprogrammare il ciclo lavorativo desiderato. 29 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 30 Durante il tempo di mantenimento della prima fase: - premendo “-” (7) sul display appare il tempo di mantenimento residuo; - premendo “+” (8) e PROG. (6) avviene quanto descritto al precedente punto A.. 30 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 31: Rischi Residui

    In caso di dubbi di qualsiasi natura, rivolgersi sempre al Costruttore od al Centro di Assistenza Autorizzato. I rischi residui sono segnalati sull’apparecchiatura da apposite etichette, come descritto nel paragrafo 3.5.1. 31 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 32: Manutenzione Ordinaria

    Non ricorrere mai all’uso di fiamme libere come mezzo di illuminazione quando si procede ad operazioni di verifica o di manutenzione. 32 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 33: Manutenzione Straordinaria

    Per richiedere assistenza tecnica scegliere una delle seguenti opzioni: 1. rivolgersi al Centro di Assistenza Autorizzato; 2. rivolgersi telefonicamente al Servizio Assistenza Clienti della Zhermack al n° 800 856014 / +39 0425.597.611 e procedere come segue: dichiarare i propri dati (ad es.: indirizzo e numero telefonico);...
  • Seite 34: Inconvenienti E Rimedi

    1. Reimpostare i dati del ciclo di 1. Superamento della Segnale acustico lavorazione. d’allarme e scritte temperatura impostata (vedi “tEmP” od “OFF” ad par. 7.2 punto B.). intermittenza sul display. 34 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 35 1. Le crepe non compromettono né il 1. Dilatazione della muffola Presenza di piccole funzionamento del forno né la durata crepe alla base della durante il riscaldamento del nel tempo della muffola. muffola del forno. forno. 35 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 36: Inhaltsverzeichnis

    MANUALE USO E MANUTENZIONE ALLEGATI DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE CERTIFICATO DI GARANZIA E MODULO DI IDENTIFICAZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI CENTRI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI NOTE 36 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    85/374/CEE e successivi emendamenti e alle disposizioni legislative che la traspongono. Paolo Ambrosini Badia Polesine, 20/04/2016 Direttore Generale 37 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia E Modulo Di Identificazione

    Il numero di matricola risulti asportato, cancellato o alterato. 7. I componenti, da sostituirsi in garanzia, devono essere restituiti ad Zhermack S.p.A. che provvederà alla spedizione del ricambio. Qualora il pezzo cambiato non venga sostituito, verrà addebitato all'ordinante.
  • Seite 39: Scheda Interventi Tecnici

    MANUALE USO E MANUTENZIONE SCHEDA INTERVENTI TECNICI esCrIzIone Intervento Irma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 39 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 40: Centri Di Assistenza Autorizzati

    Centri di Assistenza Autorizzati. Numero Verde Zhermack Italia NOTE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................40 di 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 41 6.3.1 Table de support pour le travail 6.4 Pag. 59 Raccordement aux sources d’énergie Pag. 59 Mise en service Pag. 60 Emplois admis Pag. 61 Emplois non admis / Emplois interdits 41 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 42 Inconvénients et solutions ANNEXES A.1 Pag. 73 Déclaration de conformité CE Pag. 74 Certificat de garantie et formulaire d’identification Pag. 75 Fiche des interventions techniques Pag. 76 A.4 SAV autorisés Pag. 76 Notes Les données contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. 42 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 43 Le présent manuel est divisé en 9 chapitres traitant chacun d'un sujet spécifique concernant l’appareil. La partie finale du manuel comprend aussi des annexes qui complètent la présente documentation. 43 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 44 • Les opérations au cours desquelles l’inobservation des instructions ou l’utilisation incorrecte des organes de l’appareil peuvent entraîner la détérioration de l’appareil ou l’annulation de la garantie seront mises en évidence par le symbole: INTERDICTION! Ce symbole attire l’attention sur des opérations qu’il faut à tout prix éviter et qui sont donc interdites. • Les informations générales et/ou les conseils utiles concernant n’importe quel sujet seront mis en évidence par le symbole: REMARQUE! Ce symbole indique des informations et/ou des conseils utiles. 44 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 45: Garantie: Normes Générales

    Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à...
  • Seite 46: Personnes Préposées À L'utilisation

    • laisser l’appareil entièrement protégé pendant les phases de chauffe et durant au moins 6 heures après qu’il a été éteint; • appliquer à l’extérieur de l’appareil la plaque portant l’inscription suivante: “ATTENTION: PARTIES BRÛLANTES” (voir par. 3.5.1); • en présence de solvants pouvant nuire à la santé des opérateurs, il est absolument nécessaire d’utiliser l’extracteur-ventilateur en le raccordant à un tuyau à l’extérieur du local; • ne jamais se laisser distraire pendant l’utilisation de l’appareil; 46 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 47 • ne nettoyer les petites pièces à l’aide d’air comprimé; dans le cas contraire, porter des lunettes munies de protections latérales et limiter la pression à 2 bars maximum. Zhermack décline toute responsabilité en cas de dommages causés à l’appareil à la suite d’un entretien incorrect effectué par des personnes non spécialisées et de l’inobservation des instructions du présent manuel. Zhermack est dès maintenant déchargée de toute responsabilité en cas de dommages causés aux personnes ou aux objets à...
  • Seite 48: Description Générale De L'appareil

    E. Bouton d’allumage B. Poignée d’ouverture/fermeture de la porte F. Microcontact de la porte C. Fermeture magnétique G. Porte de la chambre du four D. Tableau de commande (voir par. 3.3) H. Câble d’alimentation I. Fusibles 48 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 49 3.3.1 Affichage des données led HEATING Résistance activée led CYCLE LED tricolore servant à contrôler les phases suivantes sur l’afficheur: - couleur verte pour la phase d’allumage retardé; - couleur jaune pour la phase de hausse de la température avec gradient contrôlé; - couleur orange pour la phase de maintien. led PROG. Led de programmation touche CYCLE Touche de programmation pour l’allumage du four touche PROG. Accès aux programmes touche + Pour augmenter les données sélectionnées touche _ Pour diminuer les données sélectionnées 49 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 50: Entrée Des Données

    (même partiellement) et/ou qu'elle n'est plus parfaitement lisible, il est conseillé d'en demander une autre au constructeur en fournissant les données nécessaires. Ne jamais enlever ni abîmer la plaque afin qu’il soit toujours possible d’avoir toutes les données permettant d’identifier l’appareil. 50 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 51 Etiquettes et pictogrammes situés sur l’appareil 3.5.1 L’appareil présente les pictogrammes suivants: ATTENTION ! RISQUE D’ELECTROCUTION. NE JAMAIS OUVRIR NI ENLEVER AUCUNE PORTE NI PROTECTION AVANT D’AVOIR DEBRANCHE LA FICHE DU RESEAU D’ALIMENTATION ELECTRIQUE. ATTENTION ! PARTIES BRÛLANTES. DANGER CHALEUR TRES ELEVEE. UTILISER LES PINCES SPÉCIALES ET PORTER DES LUNETTES ET DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LA CHALEUR. 51 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques Et Principe De Fonctionnement

    caractéristiques fonctionnelles maximales. L’utilisation de matériaux de première qualité et l’exécution de tous les contrôles nécessaires à la sécurité de l’opérateur certifient le degré de qualité des appareils de la société Zhermack en les rendant compétitifs au niveau mondial.
  • Seite 53 Fours Série de 0°C à 300°C de 301°C à 600°C de 601°C à 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 53 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 54: Instructions Générales

    Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine contactez Zhermack qui vous fournira toutes les instructions nécessaires (les éventuels frais de reconditionnement vous seront facturés à la livraison) Il appartient au client de prendre toutes les mesures pour assurer le retour de l'appareil défectueux dans de bonnes conditions et d'utiliser un emballage adapté.
  • Seite 55 (rédigé de façon correcte). Pour tout envoi par transporteur, par la poste ou les chemins de fer, toujours effectuer des expéditions assurées. 55 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 56 Le produit ne doit pas être éliminé comme déchet urbain, mais, une fois sa durée terminée, il faudra faire sa collecte sélective aux termes de la Directive 2012/19/UE. 56 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 57 Elle doit être bien éclairée, bien aérée, non poussiéreuse et à l’abri de la lumière directe du soleil. En outre, l’appareil doit être positionné de façon à pouvoir manipuler facilement la fiche de connexion. 57 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 58 Les meubles de service (pour une utilisation debout) ou bien les tables de modelage (pour une utilisation assise) constituent d'excellentes tables de support à condition qu'elles soient bien stables. 58 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 59: Raccordement Aux Sources D'énergie

    MISE EN SERVICE Fig. 1 : Positionner l’appareil correctement à l’endroit prévu en respectant attentivement les indications des paragraphes 6.3 et 6.3.1. Raccorder le câble au réseau d’alimentation. Pour cela, se référer aux indications du paragraphe 6.4. Figure 59 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 60: Emplois Admis

    (4) au lieu de OFF, appuyer sur la touche CYCLE (5). L’inobservation des normes d’installation mentionnées ci-dessus peut provoquer un fonctionnement défectueux de l’appareil. Une telle situation entraîne l’annulation immédiate de la garantie. EMPLOIS ADMIS Les fours de la série DE ont été conçus pour effectuer la cuisson et/ou la fusion de cylindres pour revêtements destinés à un usage dentaire. 60 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 61: Emplois Non Admis / Emplois Interdits

    Il est interdit d’utiliser l’appareil pour cuire des matériaux produisant de la fumée. Toute utilisation impropre de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie, Zhermack déclinant toute responsabilité en cas de dommages causés aux objets, aux utilisateurs à...
  • Seite 62: Systèmes De Sécurité

    Il est recommandé de contrôler les données programmées. Il est alors possible de reprendre le programme interrompu. Si la cause de l’alarme n’a pas été éliminée, il est évident que le même problème pourra survenir dès la réutilisation du four. 62 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 63 Si l’on ne sélectionne pas la température pendant la première phase du cycle de travail, toutes les autres données sélectionnées sont considérées comme nulles. Le four commence à chauffer directement à partir de la deuxième phase. 63 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 64 CYCLE (5) pour sortir de la programmation et remettre le four dans la condition OFF initiale. 7.3.1 Allumage immédiat Pour que le four s’allume immédiatement, procéder de la façon suivante: • Effectuer toutes les opérations de programmation des données décrites au paragraphe 7.3; vérifier que l’inscription OFF apparaît bien sur l’afficheur, puis appuyer trois fois de suite sur la touche CYCLE (5). 64 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 65 OFF initiale. CORRECTION DES DONNÉES L’opérateur peut modifier ou corriger à tout moment les données sélectionnées aussi bien pendant la phase de programmation initiale que pendant la phase d’allumage retardé et la phase de travail: • Appuyer sur la touche CYCLE (5). L’inscription OFF apparaît sur l’afficheur (1). Reprogrammer le cycle de travail souhaité. 65 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 66 - appuyer sur “+” (8) pour obtenir l’affichage de la première température sélectionnée; - appuyer sur PROG. (6) pour obtenir l’affichage de la première vitesse de hausse. Pendant le temps de maintien de la première phase: - appuyer sur “-” (7) pour obtenir l’affichage du temps de maintien résiduel; - appuyer sur “+” (8) et PROG. (6) pour obtenir les conditions décrites au point précédent A. 66 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 67 En cas de doutes, toujours s’adresser au fabricant ou au centre d’assistance autorisé. Les risques résiduels mentionnés ci-dessus sont signalés sur l’appareil par des étiquettes prévues à cet effet (voir paragraphe 3.5.1). 67 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 68: Nettoyage De L'appareil

    écriteau sur l’appareil signalant que des opérations d’entretien doivent y être effectuées et que par conséquent toute mise en marche est interdite (on trouve facilement ce type d’écriteau dans le commerce, certifié conforme aux normes communautaires). L’entretien de routine, le nettoyage et une utilisation correcte sont des facteurs indispensables qui assurent le fonctionnement, la sécurité et la durée de l’appareil. Ne jamais utiliser de flammes nues comme moyen d’éclairage pendant les opérations de contrôle ou d’entretien. 68 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 69: Entretien Curatif

    Pour demander assistance, procéder de l’une des façon suivantes: 1. s’adresser au Centre d’Assistance Autorisé; 2. contacter par téléphone le service après-vente de Zhermack au numéro 0800-915083 / +39 0425.597.611 et procéder de la façon suivante: fournir ses données personnelles (par ex.: adresse et numéro de téléphone), les données de la plaque d’identification de l’appareil (voir paragraphe 3.5); expliquer de façon claire la nature du problème;...
  • Seite 70 1. Refaire la sélection des données du Signal d’alarme 1. Température sélectionnée cycle de travail. acoustique et dépassée (voir par. 7.2 point inscriptions “tEmP” B.). ou “OFF” par intermittence sur l’afficheur. 70 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 71 1. Les fissures ne compromettent pas Présence de petites 1. Dilatation du moufle le fonctionnement du four ni la durée fissures à la base du pendant le chauffage de vie du moufle. moufle du four. du four. 71 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 72: Sav Autorisés

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ANNEXES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CERTIFICAT DE GARANTIE ET FORMULAIRE D’IDENTIFICATION FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES SAV AUTORISÉS NOTES 72 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 73: Déclaration De Conformité Ce

    10 ans à compter de la date de mise en circulation du produit par le producteur, comme prévu par la directive 85/374/CEE et ses modifications ultérieures, ainsi que par les dispositions législatives tran- sposant cette directive. Paolo Ambrosini Badia Polesine, 20/04/2016 Directeur Général 73 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 74: Certificat De Garantie Et Formulaire D'identification

    Le raccordement au réseau d’alimentation n’a pas été effectué correctement (tension nominale d’alimentation incorrecte). La connexion secteur est défectueuse (tension nominale d’alimentation incorrecte) ou il n’y a pas de dispositifs de protection adéquats. d. Le numéro de série a été enlevé, effacé ou abîmé. 7. Les composants remplacés sous garantie doivent être restitués à la société Zhermack S.p.A., laquelle s’occupera de l’expédition de la pièce de rechange. Toute pièce non restituée implique le paiement de la pièce de rechange de la part de la personne l’ayant commandée. 8. Le fabricant et le dépôt dentaire ne sont pas tenus de fournir des appareils de remplacement en cas de réparation. 9. Pour des raisons fiscales, les pièces de rechange seront fournies sous garantie uniquement si les prescriptions nécessaires auront été respectées pour que la garantie soit reconnue comme valable.
  • Seite 75: Fiche Des Interventions Techniques

    FICHE DES INTERVENTIONS TECHNIQUES ’ esCrIptIon de l InterventIon Ignature ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 75 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 76: Service D'assistance Après-Vente

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SERVICE D’ASSISTANCE APRÈS-VENTE Consulter le site: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl pour mettre à jour numéros de téléphone et adresses des SAV autorisés. Numéro Vert Zhermack France NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................76 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 77 Seite 93 Zugelassene Raumbedingungen Seite 93 Nötiger Arbeitsraum Seite 94 6.3.1 Arbeitstisch Seite 95 Energiequellenverbindung Seite 95 Inbetriebnahme Seite 96 Vorgesehener Gebrauch Seite 97 Nicht vorgesehener und verbotener Gebrauch 77 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 78 Allgemeine Warnungen 9.2 Seite 106 Störungen und Lösungen ANLAGEN A.1 Seite 109 CE-Übereinstimmungs-Erklärung Seite 110 Garantiezertifikat und Identifizierungsformblatt Seite 111 Karteikarte technische Eingriffe Seite 112 A.4 Service-Zentrum Seite 112 Anmerkungen Die Angaben dieses Handbuchs können ohne Benachrichtigung geändert werden. 78 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 79: Wie Soll Das Handbuch Gelesen Und Benutzt Werden

    Das vorliegende Handbuch ist in 9 Kapitel unterteilt, von denen jedes sich auf ein bestimmtes Argument der Apparatur bezieht. Im Endteil des Handbuchs sind einige nützliche Anlagen zur Vervollständigung der Unterlagen hinzugefügt worden. 79 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 80: Begriffe Und Symbolik

    VERBOTEN! Dieses Symbol kennzeichnet absolut zu vermeidende, verbotene Handlungen. • Eventuelle allgemeine Informationen und/oder nützliche Ratschläge hinsichtlich irgendeines Argumentes werden hervorgehoben mit dem Symbol: MERKEN! Dieses Symbol kennzeichnet Informationen und/oder nützliche Ratschläge. 80 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 81: Kapitel 2: Allgemeine Informationen

    Beschädigung, nachlässiger Umgang mit dem Produkt, nicht erfolgte regelmäßige Wartung, Transportschaden). Sollte die Originalverpackung nicht vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte Zhermack und fragen Sie nach, wie Sie vorgehen sollen (Kosten für Neuverpackung werden bei Anlieferung in Rechnung gestellt). Die Kosten für die geeignete Verpackung des an den Hersteller zu liefernden Produkts werden ausschließlich vom Kunden getragen.
  • Seite 82: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    • falls für die Gesundheit der Bediener schädliche Lösungsmittel benutzt werden, müssen absolut Absauger und Ventilatoren, die durch ein Entsorgungsrohr mit dem Äußeren des Raums verbunden sind, benutzt werden; • während der Benutzung der Apparatur sich nicht ablenken lassen; 82 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 83 Wartung ausgeführt ohne Fachpersonal und nicht in Übereinstimmung mit dem Inhalt des vorliegenden Handbuchs. Zhermack wird ab sofort aller Verantwortlichkeit enthoben für jede Art von Sach- und Personenschaden, die sich ergeben, infolge von andersartigem und nicht in diesem Handbuch vorgesehenen Gebrauch.
  • Seite 84: Allgemeine Beschreibung Der Apparatur

    - Anstiegsgeschwindigkeit; - Erhaltungszeit. KOMPONENT-TAFEL 3.2.1 Beschreibung der Komponenten A. Keramikabzugsrohr E. Hauptschalter B. Öffnungshandgriff/Türverschluss F. Tür-Mikrounterbrecher C. Magnetischer Verschluss G. Ofenkammertür D. Schalttafel (siehe Abschn.3.3) H. Stecker I. Sicherung 84 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 85: Beschreibung Der Schaltpult-Komponenten

    Led PROG. Programmierungsled Taste CYCLE Programmiertaste für die Ofenanzündung Taste PROG. Zugang zu den Programmen Taste + Für die Zunahme der eingestellten Daten Taste _ Für die rückläufige Dateneinstellung 85 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 86: Angaben Zur Identifizierung

    Für jede Anforderung von Ersatzteilen, Informationen und Service die Identifizierungs- Angaben für das Service-Zentrum benutzen. Falls sich das Schild durch den Gebrauch teilweise oder ganz abnutzt und/oder nicht mehr ganz klar lesbar ist, wird empfohlen, ein neues unter Angabe der Daten vom Hersteller anzufordern. Nicht das Schild abnehmen und/oder zerstören damit stets alle Angaben zur Identifizierung der Apparatur erkennbar sind. 86 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 87: Aufkleber Und Symbole Auf Der Apparatur

    3.5.1 Auf der Apparatur befinden sich die nachfolgenden Symbole: ACHTUNG! ELEKTRIZITÄT. NICHT ÖFFNEN, KLAPPE ODER SCHÜTZE NICHT ABNEHMEN BEVOR VOM STROMNETZ ABGETRENNT! ACHTUNG HEISSE TEILE, GEFAHR, SEHR GROSSE HITZE. GEEIGNETE GREIFZANGEN, BRILLEN UND WÄRMESCHUTZHANDSCHUHE BENUTZEN. 87 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 88: Kapitel 4: Technische Charakteristiken

    Instrumente für die Planung, damit die beste Funktionalität der Apparaturen erreicht wird. Die Verwendung von hervorragendem Qualitätsmaterial und die Durchführung aller nötigen Prüfungen zur Sicherheit des Bedieners, garantieren die Erzeugnisse der Zhermack und machen sie weltweit konkurenzfähig. Das Funktionsprinzip, das die Öfen der Serie DE auszeichnet, besteht in der Aufkochung von Legierungen für Verschmelzungen von Überzügen zum zahntechnischen Gebrauch. Die Öfen der...
  • Seite 89: Wechselgeschwindigkeit

    Ofenserie von 0°C bis 300°C von 301°C bis 600°C von 601°C bis 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 89 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 90: Allgemeine Warnungen

    (ausgenommen mutwillige Beschädigung, nachlässiger Umgang mit dem Produkt, nicht erfolgte regelmäßige Wartung, Transportschaden). Sollte die Originalverpackung nicht vorhanden sein, kontaktieren Sie bitte Zhermack und fragen Sie nach, wie Sie vorgehen sollen (Kosten für Neuverpackung werden bei Anlieferung in Rechnung gestellt). Die Kosten für die geeignete Verpackung des an den Hersteller zu liefernden Produkts werden ausschließlich vom Kunden getragen.
  • Seite 91 Zentrum, muss eine Kopie der Kaufsunterlagen und des korrekt ausgefüllten Formblatts zur Identifizierung beigelegt werden. Falls der Apparatur per Kurier, Post oder Eisenbahn spediert wird, wird empfohlen eine Speditionsversicherung abzuschließen. 91 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 92 Vorschriften und den Vorschriften des entsprechenden Landes für die Beseitigung oder die Wiederverwendung aller Materiale vorgehen: • Kunststoffteile, Stahlteile, Teile aus Glas, überzogener Elektrodraht, Gummiteile; • Gift- und Korrosivstoffe sind nicht vorhanden! Nicht als Siedlungsabfall entsorgen, sondern am Ende des Lebenszklus gemäß Voschrift 2012/19/UE bei genehmigter Sondermüllsammelstelle abgeben. 92 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 93: Kapitel 6: Installation Und Inbetriebnahme

    Arbeitsqualität und die Sicherheit, sondern auch für die korrekte Wartung. Diese Zone muss ausreichend groß, gut beleuchtet, gelüftet, staubfrei und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sein, um einen optimalen Einsatz der Apparatur zu gewährleisten. Außerdem muss das Gerät so aufgestellt werden, dass der Anschlussstecker bequem eingesteckt und abgezogen werden kann. 93 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 94: Arbeitstisch

    Ebene parallel zum Boden geplant worden. Zu diesem Zweck können die Oberflächen von Dienstmöbeln (zum Gebrauch im Stehen) oder Modellierbänke (zum Gebrauch im Sitzen) nach der Prüfung auf Stabilität, benutzt werden. 94 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 95: Energiequellenverbindung

    Spannungschwankungen ergeben, vorgehen wie aufgezeigt in Abschn. 7.7. INBETRIEBNAHME Abb. 1: Die Apparate korrekt in dem vorbereiteten Raum aufstellen und dabei aufmerksam verfolgen, was in den Abschnitten 6.3 und 6.3.1. angegeben ist. Anschlusskabel Stromnetz verbinden. Dazu aufmerksam dieAusführungen von Absatz 6.4. verfolgen. Abbildung 95 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 96: Vorgesehener Gebrauch

    Display (1) erscheinen, die Taste CYCLE (5). Eine Nichtbeachtung der oben angeführten Installationsnormen kann ein nicht perfektes Funktionieren der Apparatur und demzufolge den Verfall der Garantie verursachen. VORGESEHENER GEBRAUCH Die Öfen der Serie DE sind für die Brennung und/oder Verschmelzung von Überzug-Zylindern für den zahntechnischen Gebrauch geplant worden. 96 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 97: Nicht Vorgesehener Und Verbotener Gebrauch

    Es ist nicht erlaubt, die Apparate für raucherzeugende Materiale zu benutzen. Der nicht angebrachte Gebrauch der Apparatur verursacht den Verfall der Garantie und die Zhermack lehnt jegliche Verantwortlichkeit für Schäden an Gegenständen, Bedienungspersonal oder dritten Personen ab. Die hauptsächlichsten Gründe für den Verfall der Garantie werden in Absatz 2.2 und in “dem Garantiezertifikat “...
  • Seite 98 Durch Drücken auf CYCLE (5) wird der Alarm abgestellt und auf dem Display (1) erscheint wieder “OFF”. Es ist ratsam, die programmierten Daten zu überprüfen. Nun kann man das unterbrochene Programm neu starten. Es ist klar, dass wenn die Ursache für den Alarm nicht gelöst wird, kann sich derselbe bei der ersten Gelegenheit von der Ofenbenutzung erneut ergeben. 98 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 99: Höchst-Aufstiegstemperatur

    Phase; auf die Tasten “-” (7) oder “+” (8) einwirken. Bei Nichteinstellung der Temperatur für die erste Phase des Arbeitszyklusses werden alle nachfolgend eingegebenen Daten annulliert. Der Ofen beginnt das Aufheizen sofort in der zweiten Phase. 99 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 100: Sofortige Anzündung

    Für die sofortige Ofenanzündung auf folgende Art vorgehen: • Die gesamte Datenprogrammierung wie in Abschnitt 7.3 ausführen, kontrollieren, ob auf dem Display die Schrift OFF erscheint und dreimal nacheinander auf die Taste CYCLE (5) drücken. 100 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 101: Verzögerte Anzündung

    Der Bediener hat jederzeit die Möglichkeit, eingegebene Daten sowie in der anfänglichen Programmierphase als auch in der verzögerten Anzündphase oder in der Arbeitsphase selbst zu ändern oder zu korrigieren: • Die Taste CYCLE (5) drücken. Auf dem Display (1) erscheint OFF. Den gewünschten Arbeitszyklus neu programmieren. 101 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 102: Betrieb

    • “+” (8) drücken, auf dem Display erscheint die erste eingestellte Zeit; • PROG. (6) drücken, auf dem Display erscheint die Anstiegsgeschwindigkeit der Temperatur. Während der Erhaltungszeit der ersten Phase: • “-” (7) drücken, auf dem Display erscheint die restliche Erhaltungszeit; • “+” (8) und PROG. (6) drücken, es ergibt sich das im vorhergehenden Punkt A Beschriebene. 102 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 103: Stromausfall

    Bei Zweifeln irgendwelcher Art sich immer an den Hersteller oder das bevollmächtigte Service-Zentrum wenden. Die oben angeführetn Risiken sind auf dem Apparat durch entsprechende Aufkleber, wie beschrieben in Abschnitt 3.5.1, angezeigt. 103 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 104: Kapitel 8: Wartung

    Die allgemeine Wartung, die Säuberung und der korrekte Gebrauch der Apparatur sind unerläßliche Vorgänge, um die Funktionalität, die Sicherheit und die Lebensdauer derselben zu garantieren. Niemals offene Flammen zur Beleuchtung benutzen, wenn man Kontrollen oder Wartungseingriffe ausführt. 104 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 105: Ausserordentliche Wartung

    ANFORDERUNG DES TECHNISCHEN KUNDENDIENSTES Zur Anforderung von technischer Assistenz eine der nachfolgenden Weisen wählen: 1. Sich an ein bevollmächtigtes Service-Zentrum wenden (siehe Anlage A.3); 2. Sich telefonisch an das technische Assistenz-Service der Zhermack wenden, Nummer +39 0425.597.611 und wie folgt vorgehen: die eigenen Daten angeben (z.B.: Anschrift und Telefonnummer); die auf dem Identifizierungsschild der Apparatur angegebenen Daten übermitteln (siehe Absatz 3.5);...
  • Seite 106: Störungen Und Abhilfen

    Tür. “Door” und die Temperaturangabe im Inneren der Brennkammer. 1. Die Daten des Betriebszyklusses 1. Überschreitung der Allarm-Schallsignal wieder eingeben. und Anzeige “tEmP” eingestellten Temperatur (siehe oder “OFF” blinkend Abschn. 7.2 Punkt B.). auf dem Display. 106 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 107 Siehe Abschn. 7.2 Punkt D. wenden. intermittierend auf dem Display. 1. Die Risse beeinträchtigen weder 1. Ausdehnung der Muffe Kleine Risse an der das Funktionieren des Ofens noch die Muffenbase des während der Aufheizung des Lebensdauer der Muffe. Ofens. Ofens. 107 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 108 HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG ANLAGEN CE-ÜBEREINSTIMMUNGS-ERKLÄRUNG GARANTIEZERTIFIKAT UND IDENTIFIZIERUNGSFORMBLATT KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE SERVICE-ZENTRUM ANMERKUNGEN 108 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 109: Ce-Übereinstimmungs-Erklärung

    Inverkehrbringung durch den Hersteller erlischt und laut Richtlinie 85/374/EWG und spätere Änderungen sowie laut Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie auf den Anwender über- geht. Paolo Ambrosini Badia Polesine, 20/04/2016 Generaldirektor 109 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 110: Garantiezertifikat Und Identifizierungsformblatt

    7. Die unter Garantie zu ersetzenden Bestandteile müssen der Zhermack S.p.A. zurückgegeben werden, die dann die Spedition der Ersatzteile vornehmen wird. Falls das Teil nicht zurückgegeben wird, kann es dem Käufer in Rechnung gesetzt werden. 8. Der Hersteller oder das Zahntechnische Depot sind nicht verpflichtet einen Ersatzapparat für die Dauer der Reparatur zu liefern.
  • Seite 111: Karteikarte Technische Eingriffe

    KARTEIKARTE TECHNISCHE EINGRIFFE DATUM EINGRIFF BESCHREIBUNG UNTERSCHRIFT ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 111 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 112: Service-Zentrum

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SERVICE-ZENTRUM Besuchen Sie: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl fur jede Informationen über Telefornnummer und Addresse der Service-Zentrum. ANMERKUNGEN ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................112 von 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 113 6.3 Required work space Pag. 130 6.3.1 Worktops 6.4 Pag. 131 Connecting up to the power supply Pag. 131 Starting up the equipment Pag. 132 Purpose of the equipment Pag. 133 Improper and forbidden use 113 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 114 Problems, causes and remedies APPENDICES Pag. 145 CE Declaration of conformity Pag. 146 Warranty certificate and identification form A.3 Pag. 147 Maintenance and repair worksheet Pag. 148 Authorized service partners Pag. 148 Notes The data given in this manual may be modified without prior notice. 114 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 115: How To Read And Use The Manual

    • correct installation of the equipment; • Detailed description of how the equipment works and its components; • Initial start-up; • Scheduled maintenance; • Basic Safety and Accident Prevention info. This manual contains nine chapters each of which covers a specific argument. The appendices at the rear of the manual are a useful complement to these chapters. 115 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 116 FORBIDDEN! This symbol refers to actions which must never be carried out (i.e. forbidden actions). • Any general information and/or advice which may be useful at any time is highlighted by the following symbol: NOTE! This symbol highlights information and/or useful advice. 116 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 117: Chapter 2: General Informations

    Zhermack cannot, as of this moment, be held liable if the machine is modified or tampered with without prior written consent from the Manufacturer. Consequently,...
  • Seite 118: Authorized Personnel

    • The oven must be positioned on non-flammable supports and tops only; no highly flammable materials, whether solid, liquid or gaseous, may be stored or used in the vicinity of the oven. • The equipment must remain fully protected both during heating and for at least six hours after it has been switched off. • An info plate reading “WARNING: HOT PARTS” must be placed by the equipment (see section 3.5.1). • Take measures to ensure that you are not distracted when using the equipment. • Never use a malfunctioning equipment and always inform the Maintenance Manager of any faults. • Extractor fans connected to an outdoor outflow pipe must be used when mixtures using solvents harmful to operators’ health are used. • Do not open compartments containing electrical parts. 118 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 119 • Do not used compressed air to clean small pieces; if you do so you should protect your eyes with goggles that provide lateral protection and limit air pressure to a maximum of 2 bar. Zhermack cannot be held liable for any damage to persons or objects caused by incorrect maintenance carried out by unqualified personnel or maintenance work that does not comply with the instructions in this manual. Zhermack is, as of this moment, exonerated from any liability concerning injury to persons or damage to objects that may result from using this equipment in a way other than that described in this manual.
  • Seite 120: Chapter 3: Description Of The Equipment

    3.2.1 Description of the components A. Ceramic air bleeder E. Main switch B. Door open/close handle F. Door microswitch C. Magnetic closure G. Oven chamber door D. Control panel (see section 3.3) H. Power lead I. Fuses 120 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 121: Control Panel

    - yellow: controlled-gradient temperature increase. - orange: stabilisation. led PROG. Programming LED key CYCLE Oven start programming key key PROG. Access to programmes key key + To increase data settings key _ To decrease data settings 121 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 122: Identification Data

    Should the ID plate deteriorate and become illegible, even partially, order a replacement plate from the manufacturer: remember to quote the relevant data. Do not remove and/or damage the plate as you must be able to read the data at all times. 122 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 123 On-equipment labels and symbols 3.5.1 The following symbols are applied on the equipment: WARNING! DANGER OF AN ELECTRICAL CURRENT. DO NOT OPEN DOORS OR REMOVE PROTECTION BEFORE YOU HAVE DISCONNECTED THE PLUG FROM THE ELECTRICAL SOURCE. WARNING! HOT PARTS. EXTREME DANGER. USE PINCERS, EYE GOGGLES AND HEAT-INSULATED GLOVES. 123 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 124: Chapter 4: Technical Characteristics

    In making these products Zhermack makes use of the latest design tools, thus ensuring that all finished equipment is as functional as possible. Use of only top-quality materials and thorough testing aimed at providing maximum user safety are an Zhermack constant, making our products safe and internationally competitive.
  • Seite 125 Series Ovens from 0°C to 300°C from 301°C to 600°C from 601°C to 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 125 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 126: Chapter 5: Transport And Mounting

    The customer is responsible for all costs associated with unsuitable packaging of the product to be returned to the manufacturer. Zhermack is not liable for faults, malfunctions or damage to the product deriving from or consequent to the use of unsuitable packaging, or packaging not of a quality equal to or better than the packaging used for the original shipment.
  • Seite 127 ID form. If the unit is to be transported by courier, the postal service or rail it is recommended such shipments be insured. 127 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 128 • Plastic and glass parts, insulated electrical wiring, rubber parts. • There are no toxic or corrosive parts. This product must not be disposed of as household waste but rather, when no longer used, must be collected separately according to EC Directive 2012/19/UE. 128 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 129: Chapter 6: Installation And First-Time Use

    Decree Law that clearly defines minimum lighting requirements. In other countries lighting requirements form part of the accident prevention and workplace hygiene standards. REQUIRED WORK SPACE Choosing a good workplace with an appropriate amount of space available for equipment installation is an essential factor in personnel safety, the quality of the work and proper maintenance. This zone must not only be spacious enough to allow for optimum equipment operation but must also be well illuminated, aired, not dusty and not exposed to direct sunlight. Note also that the unit must be positioned so the connection plug can be handled/manipulated with ease. 129 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 130 The equipment has been designed for use on a rigid worktop parallel to the floor. Suitable worktops include service furniture (where the operator is standing) or modelling tables (where work is done sitting down). All worktops must be checked for stability. 130 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 131 Fig. 1: Position the equipment correctly in the designated area, observing the instructions in paragraphs 6.3 and 6.3.1. Connect the lead to the mains power socket: follow the instructions in section 6.4 carefully. Figure 131 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 132 PURPOSE OF THE EQUIPMENT The ovens of the DE series have been designed to effect the firing and/or fusion of lining cylinders used in odontotechny. 132 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 133 The equipment must not be used to fire materials that generate smoke. Improper use renders the Warranty null and void and Zhermack shall not be liable for any damages to objects, workers or third parties.
  • Seite 134: Chapter 7: Using The Equipment

    Beyond 600°C the setting need only be exceeded by 50°C for at least 30 seconds for the above to happen. Pressing CYCLE (5) deactivates the alarm and the word “OFF” appears on the display (1). It is advisable to run a check on the programmed data. You can now re-start the interrupted program. If, of course, the cause of the alarm is not removed the same problem will occur as soon as the oven is put back in use. 134 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 135 Failure to enter a temperature for the first stage will cause all other first stage settings to be considered null and void. In this event the oven will go directly to the second stage of heating. 135 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 136 (5) to exit programming and bring the oven back to its initial OFF mode. 7.3.1 Immediate start For a immediate start proceed as follows: • Go through all the data programming procedures described in paragraph 7.3; check that the word OFF appears on the display and press the CYCLE key (5) three times consecutively. 136 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 137: Delayed Start

    CORRECTING DATA The operator can change or correct settings at any time during programming, the delayed start countdown or even when the oven is working: • Press the CYCLE (5) key. The word OFF appears on the display (1). Re-programme as per the desired work cycle. 137 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 138: Operating Start

    A. During the first stage temperature increase: - by pressing “-” (7) the display shows the holding time setting; - by pressing “+” (8) the display shows the first stage temperature setting; - by pressing PROG. (6) the display shows the first temperature increase rate. During the first stage holding time: - by pressing “-” (7) the display shows the remaining holding time; - pressing “+” (8) and PROG. (6): as described above in point A. 138 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 139: Residual Risk

    Should you have any doubts or queries please do not hesitate to get in touch with the Manufacturer or an Authorised Servicing Centre. The above-mentioned dangers are indicated by special labels attached to the equipment, as described in sub-section 3.5.1. 139 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 140: Routine Maintenance

    (EC-compliant signs can be purchased from the relevant suppliers). Routine maintenance, cleaning and proper equipment use are essential factors in guaranteeing long- lasting equipment performance and safety. Never use a naked flame to see what you are doing during checks or maintenance operations. 140 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 141: Unscheduled Maintenance

    REQUESTING TECHNICAL ASSISTANCE To obtain technical assistance choose one of the following options: 1. contact your Authorised Servicing Centre. 2. telephone the Zhermack Customer Assistance Service on the number +39 0425.597.611 and proceed as follows: give personal data (e.g. address and telephone n.), state the information on the equipment ID plate (see paragraph 3.5) and explain the problem clearly. 3. fax all the above information and a properly filled out ID Form (see Appendix A.2) to +39 0425.53.596.
  • Seite 142 1. The door has accidentally the in-chamber been opened. temperature appear alternately on the display. 1. Reset the work cycle data. 1. Temperature setting Warning beep and with “tEmP” or “OFF” exceeded (see section 7.2 flashing on the point B.). display. 142 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 143: Contact An Authorised Servicing

    1. Cracks do not affect oven 1. Dilation of muffle during Small cracks at base performance or muffle duration. of oven oven heating. muffle. 143 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 144 MAINTENANCE AND USE MANUAL APPENDICES CE DECLARATION OF CONFORMITY WARRANTY CERTIFICATE AND IDENTIFICATION FORM MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET AUTHORIZED SERVICE PARTNERS NOTES 144 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 145: Ce Declaration Of Conformity

    Directive 85/374/EEC, subsequent amendments and the laws implementing it. Paolo Ambrosini Badia Polesine, 20/04/2016 General Manager 145 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 146: Warranty Certificate And Identification Form

    I f I C at I o n o r m QuIpment odel QuIpment erIal umBer ................................urChaser ddress ................................ostCode ................................umBer etaIler etaIler ................................’ urChaser Ignature ................146 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 147: Maintenance And Repair Worksheet

    MAINTENANCE AND REPAIR WORKSHEET esCrIptIon of Ignature ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 147 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 148: Authorized Service Partners

    Authorized service partners. NOTES ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................148 of 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 149 Pag. 166 6.3.1 Superficie de apoyo para la elaboración 6.4 Pag. 167 Conexión a fuentes de energía Pag. 167 Puesta en servicio Pag. 168 Usos previstos Pag. 169 Usos no previstos y prohibidos 149 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 150 Problemas y soluciones ANEXOS Pag. 181 Declaración de conformidad CE A.2 Pag. 182 Certificado de garantía y Módulo de identificación A.3 Pag. 183 Ficha de intervenciones técnicas Pag. 184 Centros de Asistencia Autorizados Pag. 184 Notas Los datos indicados en este manual pueden sufrir variaciones sin previo aviso. 150 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 151 El presente Manual está dividido en 9 capítulos, cada uno de ellos hace referencia a un argumento específico del aparato en su conjunto. En la parte final del Manual se han introducido Anexos útiles para completar la presente documentación. 151 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 152 • Posibles operaciones, durante las cuales, no respetar las instrucciones o intervenir sobre los órganos del aparato pueden provocar daños al aparato o el vencimiento de la garantía, estarán evidenciados con el símbolo: ¡PROHIBIDO! Este símbolo llama la atención para operaciones que, en cualquier caso, deben ser evitadas y que por lo tanto están prohibidas • Eventuales informaciones generales y/o consejos útiles que se refieren a cualquier argumento, estarán evidenciados con el símbolo: ¡NOTA! Este símbolo evidencia informaciones y/o consejos útiles. 152 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 153 Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Seite 154: Prescripciones Generales De Seguridad

    • la apertura de la puerta debe realizarse únicamente mediante la maneta de material aislante, evitando así quemaduras; • el horno debe instalarse en un ambiente protegido (ver punto 6.3 y 6.3.1), como campanas dotadas de sistemas que limiten el acceso únicamente a la parte frontal (portezuelas, persianas, etc.); • el aparato debe posicionarse sobre soportes y planos no inflamables; en sus inmediaciones no debe haber ni utilizarse materiales fácilmente inflamables, tanto líquidos, sólidos o gaseosos; • durante las fases de calentamiento y durante un tiempo no inferior a 6 horas desde el momento de apagarse, el aparato debe permanecer totalmente protegida; • en el exterior del aparato debe colocarse la placa con la siguiente inscripción: “ATENCIÓN: PIEZAS CALIENTES” (ver punto 3.5.1); • en el caso de que se utilicen preparados con disolventes que puedan ser nocivos para la salud de los operarios, es absolutamente necesario prever el uso de un extractor y una turbina conectada con un tubo al exterior del local; • evitar distracciones durante el uso del aparato; 154 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 155 Zhermack no se considera responsable de los posibles daños al aparato debido al mantenimiento incorrecto efectuado por personal no especializado o no conforme con cuanto se indica en el presente manual.
  • Seite 156: Descripción General Del Aparato

    A. Venteo E. Interruptor general B. Maneta apertura/cierre puerta F. Microrruptor puerta C. Cierre magnético G. Puerta cámara horno D. Panel de control (ver punto. 3.3) H. Enchufe I. Fusibles 156 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 157: Descripción De Los Componentes Del Panel De Control

    Tecla de programación para el encendido del horno tecla PROG. Acceso a los programas tecla + Para el incremento de los dados introducidos tecla _ Para el decremento de los datos introducidos 157 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 158: Introducción De Datos

    No extraer y/o dañar la tarjeta, puesto que resulta necesaria para consultar los datos de identificación del aparato. 158 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 159 3.5.1 Sobre el aparato aparecen los siguientes símbolos: ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE CORRIENTE ELÉCTRICA. NO ABRIR NI QUITAR LOS PORTILLOS NI LAS PROTECCIONES SIN ANTES HABER DESCONECTADO EL ENCHUFE DE LA RED DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. ¡ATENCIÓN! PIEZAS CALIENTES. PELIGRO CALOR MUY ELEVADO. USAR PINZAS ADECUADAS, GAFAS Y GUANTES TÉRMICOS DE PROTECCIÓN. 159 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 160: Datos Técnicos

    El empleo de materiales de óptima calidad y la realización de todas las pruebas finales necesarias para la seguridad del operador, garantizan los productos Zhermack haciendo que resulten competitivos a nivel mundial. El principio de funcionamiento que caracteriza los hornos de la serie DE se basa en la cocción por fusión de revestimientos de aleaciones para uso técnico dental.
  • Seite 161 Hornos Serie de 0°C a 300°C de 301°C a 600°C de 601°C a 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 161 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 162: Advertencias Generales

    Si no se dispone del embalaje original, póngase en contacto con Zhermack y pida instrucciones (los gastos de re-embalaje se adeudarán en la entrega). Corren a cargo exclusivo del cliente todos los gastos relativos al embalaje no idóneo del producto que entregar al productor.
  • Seite 163 En caso de que el aparato sea transportada mediante Transportista, por Correo o Tren, se aconseja asegurar el envío. 163 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 164 • no existen sustancias tóxicas y corrosivas. El producto no debe eliminarse como desecho urbano sino que al terminar su vida útil deberá realizarse la recogida selectiva según la norma de la Directiva 2012/19/UE. 164 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 165 Además, el aparato debe colocarse de tal modo que sea posible maniobrar fácilmente el enchufe de conexión. 165 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 166 (para utilizarla de pie) o los bancos de moldeado (para usarlo sentados) tras haber comprobado la estabilidad de los mismos. 166 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 167: Puesta En Servicio

    6.3 e 6.3.1. Conectar el cable a la red de alimentación. Para tal fin, seguir atentamente las indicaciones del párrafo 6.4. Figura 167 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 168: Usos Previstos

    USOS PREVISTOS Los hornos de la serie DE están diseñados para realizar la cocción y/o fusión de cilindros para revestimientos para uso técnico dental. 168 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 169 No se admite el uso del aparato para la cocción de materiales que generen humo. El uso impropio del aparato causa el vencimiento de la garantía. Zhermack declina toda responsabilidad debido a daños a objetos, a operadores o a terceras personas.
  • Seite 170: Sistemas De Seguridad

    Ahora se puede volver a arrancar el programa interrumpido. Obviamente, si no se resuelve la causa de la alarma, ésta podría dispararse otra vez a la primera ocasión de uso del horno. 170 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 171 Si no se fija la temperatura en la primera fase del ciclo de trabajo, todos los restantes datos introducidos se considerarán nulos. El horno empieza a calentar directamente a partir de la segunda fase. 171 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 172 • Realizar todas las operaciones de programación descritas en el apartado 7.3; controlar que en pantalla aparezca la indicación OFF y pulsar tres veces seguidas la tecla CYCLE (5). 172 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 173 • Pulsar la tecla CYCLE (5). En la pantalla (1) aparece la indicación OFF. Reprogramar el ciclo de trabajo deseado. 173 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 174 Durante el tiempo de mantenimiento de la primera fase: - pulsando “-” (7) en la pantalla aparece el tiempo de mantenimiento remanente; - pulsando “+” (8) y PROG. (6) ocurre lo que se ha descrito en el anterior punto A. 174 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 175: Riesgos Residuos

    En caso de dudas de cualquier tipo, dirigirse siempre al Fabricante o al Centro de Asistencia Autorizado. Sobre el aparato, los riesgos anteriormente citados están señalados con etiquetas adecuadas, tal y como se describe en el párrafo 3.5.1. 175 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 176: Limpieza Del Aparato

    No utilizar nunca llamas libres como medio de iluminación cuando se procede a operaciones de control o mantenimiento. 176 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 177: Mantenimiento Extraordinario

    COMO SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Para solicitar asistencia técnica, escoger una de las siguientes opciones: 1. dirigirse al Centro de Asistencia Autorizado; 2. dirigirse telefónicamente al Servicio de Asistencia de Zhermack al n° 900-993952 +39 0425.597.611 y proceder del siguiente modo: comunicar los propios datos (p. ej.: dirección y número telefónico); indicar los datos indicados en la tarjeta de identificación del aparato (véase párrafo 3.5); explicar claramente el problema que presenta el aparato;...
  • Seite 178: Problemas Y Soluciones

    1. Volver a fijar los datos del ciclo de 1. Se ha superado la Señal acústica de trabajo. alarma e temperatura fijada (ver punto indicaciones “tEmP” 7.2 letra B.). u “OFF” intermitentemente en la pantalla. 178 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 179 1. Las grietas no comprometen ni el 1. Dilatación de la mufla Existencia de funcionamiento del horno ni la vida pequeñas grietas en durante el calentamiento del útil de la mufla. la base la mufla del horno. horno. 179 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 180: Centros De Asistencia Autorizados

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ANEXOS DECLARACION DE CONFORMIDAD CE CERTIFICADO DE GARANTÍA Y MODULO DE IDENTIFICACION FICHA DE INTERVENCIONES TÉCNICAS CENTROS DE ASISTENCIA AUTORIZADOS NOTAS 180 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 181: Declaración De Conformidad Ce

    85/374/CEE y las enmiendas sucesivas que la prevén. Paolo Ambrosini Badia Polesine, 20/04/2016 Director General 181 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 182 úmero atríCola parato ................................omprador alle ................................/ CÓ Iudad dIgo postal ................................/ n.I.f.: Ód IsCal endedor ................................Irma omprador ................182 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 183 FICHA DE INTERVENCIÓNES TÉCNICAS eCha esCrIpCIon IntervenCIon Irma ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 183 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 184 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ASISTENCIA POSVENTA Consultar la pagina: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl para verificar los nùmeros telefònicos y/o direcciòn de los Centros de Asistencia Autorizados. Número GRATUITO Zhermack España NOTAS ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................184 de 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 185: Opće Informacije

    6.2 Prihvatljivi uvjeti radne okoline Str. 201 Potreban radni prostor Str. 202 6.3.1 Radna površina 6.4 Str. 203 Spajanje na izvor napajanja Str. 203 6.5 Pokretanje Str. 204 6.6 Namjena aparata 6.7 Str. 205 Neprimjerena/zabranjena uporaba 185 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 186: Uporaba Aparata

    Upozorenje 9.2 Str. 214 Problemi, uzroci i otklanjanje PRILOZI A.1 Str. 217 CE Deklaracija o usklađenosti A.2 Str. 218 Jamstveni list i identifikacijski list A.3 Str. 219 Radni list za održavanje i popravke Str. 220 Ovlašteni servisni partneri A.5 Str. 220 Bilješke Podaci sadržani u ovom priručniku mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti. 186 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 187: Kako Čitati I Koristiti Ovaj Priručnik

    Sve bilješke ili napomene treba upisivati na praznu stranicu na poleđini knjižice (vidjeti poglavlje Prilozi: Bilješke). • Pravilno koristite priručnik kako se isti ne bi ni na koji način oštetio. • Nemojte izbacivati, kidati ili pisati na stranicama priručnika. • U slučaju da se priručnik izgubi, ošteti ili njegov sadržaj postane nečitak, od proizvođača možete zatražiti zamjenski primjerak. Svrha ovog priručnika za uporabu i održavanje je da pruži korisniku informacije o tome kako ispravno raditi s aparatom za mikro zavarivanje. Priručnik sadrži sve informacije potrebne za uporabu aparata u skladu s namjenom: priručnik posebice uključuje upute i informacije o sljedećem: • pravilna instalacija aparata; • detaljan opis rada aparata i njegovih sastavnih dijelova; • prvo uključivanje; • planirano održavanje; • osnovne informacije o sigurnosti i sprječavanju nezgoda. Ovaj priručnik sadrži 9 poglavlja od kojih svako pokriva određeni segment. Prilozi u zadnjem dijelu priručnika čine koristan dodatak ovim poglavljima. 187 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 188: Terminologija I Simboli

    Ovaj simbol odnosi se na sigurnosne standarde kojih se mora pridržavati u svakom trenutku kako bi se zaštitili i radnici i aparat. • Kritične situacije koje se odnose na opasna područja ili zadatke u kojima nepridržavanje uputa može jamstvo učiniti nevažećim i ništavnim, ili prouzročiti oštećenje opreme, priključenih komponenti ili okolnog prostora, naglašene su pomoću simbola: UPOZORENJE! Ovaj simbol odnosi se na sigurnosne standarde kojih se potrebno pažljivo pridržavati da bi se zajamčila Vaša i sigurnost drugih ljudi te da bi se spriječilo oštećenja aparata. • Sve aktivnosti koje nisu u skladu s uputama u ovom priručniku, ili neovlašteno rukovanje aparatom koje može automatski jamstvo učiniti nevažećim i ništavnim, označeni su simbolom: ZABRANJENO! Ovaj simbol odnosi se na aktivnosti koje se nikad ne smiju vršiti (odn. zabranjene aktivnosti). • Sve opće informacije i/ili savjeti koje moru u bilo koje vrijeme biti korisne, označene su sljedećim simbolom: NAPOMENA! Ovaj simbol označava informacije i/ili korisne savjete. 188 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 189: Jamstvo: Opće Upute

    čija je kvaliteta niža od one u kojoj su isporučeni. Od ovog trenutka Zhermack se oslobađa od svake odgovornosti ako se na aparatu vrše izmjene ili se s istim neovlašteno postupa bez prethodne pisane suglasnosti proizvođača.
  • Seite 190: Ovlašteno Osoblje

    • Pločica s natpisom “UPOZORENJE: VRUĆI DIJELOVI” mora se postaviti uz aparat (vidjeti poglavlje 3.5.1). • Pobrinite se da Vam ništa odvlači pozornost kada koristite aparat. • Nemojte nikada koristiti neispravan aparat i uvijek obavijestite voditelja održavanja o svim nedostacima. • Digestori/nape povezani na vanjske odvodne cijevi moraju se koristiti prilikom miješanja i uporabe otapala opasnih za zdravlje operatera. • Ne otvarajte dijelove peći koji sadrže električne dijelove. 190 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 191 • Ne koristite komprimirani zrak za čišćenje malih komada; no, ako to činite trebate zaštititi oči zaštitnim naočalama koje pružaju bočnu zaštitu i ograničiti pritisak zraka na maksimalno 2 bara. Zhermack se ne može smatrati odgovornim za to bilo koju štetu nastalu osobama ili na predmetima uslijed održavanja izvedenog od strane nekvalificiranog osoblja ili radova održavanja koji nisu u skladu s uputama iz ovog priručnika.
  • Seite 192: Opći Opis Aparata

    3.2.1 Opis osnovnih dijelova A. Keramički ispust za zrak E. Glavni prekidač B. Ručka za otvaranje/zatvaranje vrata F. Mikro prekidač za vrata C. Magnetsko zatvaranje G. Vrata komore peći D. Kontrolna ploča (vidjeti poglavlje 3.3) H. Kabel za napajanje I. Osigurači 192 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 193: Kontrolna Ploča

    PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE KONTROLNA PLOČA Opis dijelova kontrolne ploče 3.3.1 Prikaz podataka Lampica HEATING Označava da je grijač uključen Lampica CYCLE Trobojna lampica koja označava da su u tijeku sljedeće faze: - zeleno: odgođeno uključenje. - žuto: temperatura kontrolirano raste. - narančasto: stabilizacija. Lampica PROG. U tijeku je proces programiranja Tipka CYCLE Tipka za pokretanje unesenog programa Tipka PROG. Tipka koja omogućava unos željenih parametara Tipka + Povećavanje parametara Tipka _ Snižavanje parametara 193 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 194: Identifikacijski Podaci

    Ukoliko se identifikacijska pločica istroši i postane nečitka, makar samo djelomično, naručite zamjensku pločicu od proizvođača: ne zaboravite navesti relevantne podatke. Nemojte skidati i/ili oštetiti pločicu jer je potrebno da u svakom trenutku možete pročitati podatke. 194 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 195: Oznake I Simboli Na Aparatu

    3.5.1 Na aparatu su prikazani sljedeći simboli: UPOZORENJE! OPASNOST OD ELEKTRIČNE STRUJE. NE OTVARAJTE VRATA I NE UKLANJAJTE ZAŠTITU PRIJE ISKLJUČIVANJA UTIKAČA IZ IZVORA NAPAJANJA. UPOZORENJE! VRUĆI DIJELOVI. EKSTREMNA OPASNOST. KORISTITE HVATALJKE, ZAŠTITNE NAOČALE I RUKAVICE OTPORNE NA VISOKU TEMPERATURU. 195 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 196: Tehničke Karakteristike I Princip Rada

    TEHNIČKE KARAKTERISTIKE I PRINCIP RADA Zhermack konstruira i izrađuje radne instrumente najsuvremenije tehnologije i vrhunske kvalitete, posebno dizajnirane da omoguće rješenja po mjeri koja nude dugotrajne performanse svakog dana svog životnog vijeka. Za izradu ovih proizvoda Zhermack koristi najsuvremenije alate za konstruiranje, tako da gotovi aparatu budu što je moguće više funkcionalni. Korištenje vrhunskih materijala i temeljito testiranje u cilju pružanja maksimalne sigurnosti korisnicima predstavlja konstantu kod tvrtke Zhermack čineći naše proizvode sigurnim i internacionalno konkurentnim.
  • Seite 197: Standardni Dodaci I Dodaci Koji Se Mogu Dobiti Na Zahtjev

    Serija peći od 0°C do 300°C od 301°C do 600°C od 601°C do 900°C DE 1 17°C/MIN 15°C/MIN 12°C/MIN DE 2 16°C/MIN 12°C/MIN 8°C/MIN DE 3 12°C/MIN 10°C/MIN 8°C/MIN 197 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 198: Upozorenje

    Zhermack i zatražite upute (eventualni troškovi ponovnog pakiranja bit će razaračunati pri isporuci). Svaki trošak vezan uz neprikladnu ambalažu proizvoda koji se šalje proizvođaču bit će na teret kupca. Stoga Zhermack ne odgovara za nedostatke, kvarove i oštećenja proizvoda nastala zbog uporabe neodgovarajuće ambalaže ili one čija je kvaliteta niža od one u kojoj su isporučeni.
  • Seite 199: Transport I Rukovanje

    Kada šaljete/dostavljate aparat Vašem ovlaštenom servisnom centru uvijek priložite kopiju dokumenta o kupnji i kopiju identifikacijskog lista. Ukoliko se aparat prevozi putem brze dostave, pošte ili željeznice, preporučuje se osigurati takvu pošiljku. 199 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 200: Odlaganje/Demontaža

    Ako je aparat potrebno demontirati, korisnik mora, u skladu sa smjernicama EU i zakonima koji su na snazi u zemlji korištenja, izvršiti demontažu i recikliranje sljedećih materijala: • Plastični i stakleni dijelovi, izolirana električna žica, gumeni dijelovi. • Nema otrovnih ili korozivnih dijelova. Ovaj proizvod ne smije se zbrinjavati kao kućni otpad, nego se odvojeno prikuplja u skladu s EU smjernicom 2012/19, nakon prestanka korištenja. 200 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 201: Upozorenja I Mjere Opreza

    POTREBAN RADNI PROSTOR Odabir dobrog radnog mjesta s odgovarajućim prostorom za instalaciju ovog aparata bitan je faktor sigurnosti radnika, kvalitete rada i odgovarajućeg održavanja. Taj prostor ne samo da mora biti dovoljno velik da omogući optimalan rad aparata, već mora biti i dobro osvijetljen, prozračan, bez prašine, i ne smije biti izložen direktnom svijetlu. Napominjemo također da aparat mora biti tako pozicioniran da se s lakoćom može rukovati s priključnim utikačem. 201 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 202: 6.3.1 Radna Površina

    Ovaj aparat konstruiran je za rad na čvrstoj radnoj površini paralelnoj s podom. Odgovarajuće radne površine uključuju stolove za kojima operater stoji ili stolove za kojima operater sjedi. Kod svih radnih površina potrebno je provjeriti stabilnost. 202 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 203: Priključak Na Napajanje

    Sl. 1: Ispravno postaviti aparat na namijenjenu površinu, pridržavajući se uputa iz poglavlja 6.3 i 6.3.1. Spojiti kabel na utičnicu za glavno napajanje: pažljivo slijedite upute iz poglavlja 6.4. Slika 203 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 204: Namjena Aparata

    OFF, nego se umjesto toga pojave četiri brojke, pritisnite CYCLE (5). Nepridržavanje bilo koje od gore navedenih uputa za instalaciju aparata može dovesti do nepravilnosti u radu i učiniti jamstvo nevažećim i ništavnim. NAMJENA APARATA Peći serije DE konstruirane su za gorenje i/ili topljenje uložne mase i voska koji se nalaze u cilindrima i koriste se u dentalnoj tehnici. 204 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 205 Uporaba aparata za bilo koju svrhu osim opisane u ovom priručniku smatrat će se nepravilnom i stoga zabranjenom. Aparat za ne smije koristiti za gorenje materijala koji stvaraju dim. Nepravilna uporaba čini jamstvo ništavnim i nevažećim, a Zhermack neće biti odgovoran za bilo kakva oštećenja objekata, radnika ili trećih strana. Osnovni razlozi zbog kojih se jamstvo može smatrati ništavnim i nevažećim dani su u poglavlju 2.2. i u „jamstvenom listu“ priloženom ovom priručniku.
  • Seite 206: Sigurnosni Sustav

    Iznad 600°C, bit će dovoljno da temperatura naraste tijekom 30 sekundi samo 50°C iznad programirane pa da se ponovi gore opisani postupak. Pritiskom na tipku CYCLE (5) ugasit će se alarm, a ekranu (1) će se pojaviti natpis “OFF”. Preporučujemo kontrolu programiranih parametara. Nakon toga možete ponovno pokrenuti izvođenje prekinutog programa, pod pretpostavkom da je otklonjen uzrok zbog kojeg se alarm uključio. 206 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 207: Maksimalna Stopa Rasta Temperature

    Ukoliko se ne unese temperatura za prvu fazu učinit će sve ostale postavke prve faze nevažećima. U tom slučaju peć će direktno prijeći u drugu fazu zagrijavanja. 207 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 208: 7.3.1 Neposredno Uključenje

    CYCLE (5) da biste izađli iz procesa programiranje i vratite peć u početnu postavku OFF. 7.3.1 Neposredno uključenje Za neposredno uključenje postupite kako slijedi: • Prođite kroz sve procedure programiranja parametara opisane u poglavlju 7.3; provjerite da li se na ekranu pojavljuje natpis OFF i pritisnite tipku CYCLE key (5) tri puta za redom. 208 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 209: Odgođeno Uključenje

    Da biste mijenjali programirane postavke ponovite gore navedene postupke nakon pritiskanja tipka CYCLE (5) da biste izašli iz procesa programiranje i vratite peć u početnu postavku OFF. ISPRAVLJANJE PARAMETARA Operater može mijenjati ili ispravljati postavke u bilo koje doba u tijeku programiranja, odgođenog vremena uključenja ili čak kada peć radi: • Pritisnuti tipku CYCLE (5). Na ekranu (1) se pojavljuje natpis OFF. Reprogramirati željeni ciklus rada. 209 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 210: Početak Rada

    Tijekom vremena u kojem se održava programirana temperatura: - pritiskom na tipku “-” (7) na ekranu se pojavljuje podatak koliko još vremena treba proteći do završetka održavane temperatura. - pritiskom na tipku “+” (8) ili PROG. (6): kao što je opisano gore pod točkom A. 210 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 211: Prekid Električne Energije

    U slučaju bilo kakve nedoumice uvijek se obratite proizvođaču ili Vašem ovlaštenom servisnom centru. Gore navedeni preostali rizici naznačeni su na etiketama na aparatu kako je opisano u poglavlju 3.5.1. 211 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 212: Redovno Održavanje

    Točnije, ukoliko operater primijeti bilo kakve nedostatke ili probleme bilo koje vrste, mora staviti znak upozorenja na aparat koji upućuje na to da su u tijeku radovi održavanja i da je zabranjena uporaba aparata (EU usklađene oznake mogu se kupiti od relevantnih dobavljača. Redovno održavanje, čišćenje i pravilna uporaba aparata ključni su faktori koji garantiraju dugotrajan rad i sigurnost aparata. Nikada nemojte koristiti otvoren plamen kao izvor svjetla kada vršite kontrolu ili održavanje. 212 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 213: Izvanredno Održavanje

    TRAŽENJE TEHNIČKE PODRŠKE Da biste dobili tehničku podršku odaberite jednu od sljedećih opcija: 1. obratite se Vašem ovlaštenom servisnom centru. 2. Nazovite centar za podršku klijentima tvrtke Zhermack na broj telefona +39 0425.597.611 i postupite na sljedeći način: dajte osobne podatke (npr. adresu i broj telefona), navedite broj identifikacijske pločice aparata (vidjeti poglavlje 3.5) i objasnite problem.
  • Seite 214: Problemi, Uzroci I Otklanjanje

    1. Zatvoriti vrata. Riječ „Door“ i 1. Vrata su se slučajno otvorila. temperatura unutar komore naizmjenično se pojavljuju na ekranu. 1. Ponovno zadati parametre radnog 1. Porast temperature iznad Zvuk upozorenja i ciklusa. natpisi „tEmP“ ili programirane (vidjeti poglavlje „OFF“ naizmjenično 7.2 točka B.). se pojavljuju na ekranu. 214 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 215 1. Neispravno umetnuta termo Zvuk upozorenja i Obratiti se isključivo ovlaštenom natpisi „tCoP“ i „OFF“ sonda. Vidjeti poglavlje 7.2 servisnom centru. naizmjenično se točka D. pojavljuju na ekranu. 1. Pukotine ne utječu na rezultate rada 1. Dilatacija šamota tijekom Male pukotine na šamotnoj plohi. zagrijavanja peći. peći ili na trajnost šamota. 215 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 216 PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE PRILOZI CE DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI JAMSTVENI LIST I IDENTIFIKACIJSKI LIST RADNI LIST ZA ODRŽAVANJE I POPRAVKE OVLAŠTENI SERVISNI PARTNERI BILJEŠKE 216 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 217: Ce Deklaracija O Usklađenosti

    85/374/EEZ i njezinim izmjenama i dopunama te zakonskim odredbama koje iz nje proizlaze. Badia Polesine, 20/04/2016 Paolo Ambrosini Generalni direktor 217 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 218: Jamstveni List I Identifikacijski List

    Nepravilan priključak na struju (nepravilan napon napajanja) ili zbog neinstaliranja odgovarajućih zaštitnih uređaja. d. Serijski broj je skinut, izbrisan ili izmijenjen. 7. Dijelovi koje je potrebno zamijeniti pod jamstvom moraju se vratiti tvrtki Zhermack S.p.A., koja će potom poslati odgovarajuće rezervne dijelove. Zamijenjeni dijelovi koji nisu vraćeni bit će naplaćeni od osobe koja ih je naručila. 8. Proizvođač i dentalni depo nisu dužni dostaviti zamjenski aparat za vrijeme trajanja popravka. 9. Iz poreznih razloga rezervni dijelovi će se osiguravati samo pod jamstvom uz pridržavanje važećih ograničenja navedenih u uvjetima jamstva. 10. Za eventualne situacije koje nisu predviđene ovim jamstvom, konzultirajte talijanski Građanski zakonik.
  • Seite 219: Radni List Za Održavanje I Popravke

    RADNI LIST ZA ODRŽAVANJE I POPRAVKE atum osla otpIs ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 219 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 220: Ovlašteni Servisni Partneri

    PRIRUČNIK ZA UPORABU I ODRŽAVANJE OVLAŠTENI SERVISNI PARTNERI Molimo posjetite stranicu: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl da biste provjerili sve ažurirane telefonske brojeve i adrese ovlaštenih servisnih partnera. BILJEŠKE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................220 od 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 221: Общая Информация

    Пространство, необходимое для работы Стр. 238 6.3.1 Рабочий стол Стр. 239 Подключение к энергоносителям Стр. 239 Пуск в эксплуатацию Стр. 240 Предусмотренное использование Стр. 241 Непредусмотренное / запрещенное использование 221 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 222: Использование Прибора

    Гарантийный сертификат и идентификационный модуль Стр. 255 Карта технического обслуживания Стр. 256 Уполномоченные сервисные центры Стр. 256 Примечания Данные, приведенные в данной инструкции могут быть изменены без предварительного извещения. 222 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 223 Настоящие руководство разделено на 9 глав, каждая из которых относится к определенной теме, касающейся прибора в целом. В случае возникновения сомнений обратитесь к этой странице и уточните значение символа, который вы встретили во время чтения. 223 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 224 Этот символ призывает к вниманию при выполнении абсолютно недопустимых операций, то есть запрещенных. • Общая информация и/или полезные советы, касающиеся любого вопроса, выделяются символом: ПРИМЕЧАНИЕ! Этот символ выделяет полезную информацию и/или советы. 224 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 225 В частности, если обслуживание оборудования производится без соблюдения инструкции или привело к нанесению ущерба целостности или к изменению его характеристик, Zhermack считает себя свободной от любой ответственности, касающейся безопасности людей и неправильной работы оборудования. ГАРАНТИЯ ОБЩИЕ ПРАВИЛА...
  • Seite 226 иметь систему, обеспечивающую доступ только с фронтальной стороны (дверцы, створки и т.д.); • оборудование должно быть установлено на негорючих стойках и столах; вблизи него не должны храниться или использоваться легковоспламеняющиеся материалы, как жидкие или твердые, так и газообразные; • во время нагрева и на время не более 6 часов после выключения, прибор должен полностью защищен; • на приборе должна быть установлена табличка со следующей надписью: "ВНИМАНИЕ: НАГРЕТЫЕ ЧАСТИ" (см. пар. 3.5.1); 226 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 227 Zhermack не несет ответственности за возможный ущерб, нанесенный аппарату, из-за неправильного обслуживания, произведенного не специализированным персоналом или несоответствующим тому, что указано в данном руководстве. Zhermack не несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный людям или предметам вследствие любого, не предусмотренного настоящим руководством использования оборудования.
  • Seite 228: Список Компонентов

    ГЛАВА 3. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Печи серии DE (моделей furnace DE 1, furnace DE 2, furnace DE 3) разработаны для плавления и/ или обжига в опоках зуботехнической паковочной массы. Печи серии DE позволяют программировать 1 двухфазный цикл по 3 параметрам: - температуре,...
  • Seite 229: Панель Управления

    Индикатор PROG. Сигнализация о выполняемом программировании Кнопка CYCLE Кнопка для программирования включения печи Кнопка PROG. Кнопка доступа к программам Кнопка + Увеличение задаваемого значения Кнопка _ Уменьшение задаваемого значения 229 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 230: Идентификационные Данные

    Если со временем табличка повредится, даже частично, и/или ее любая часть станет нечитаемой, рекомендуется запросить у производителя новую, передав данные. Не снимайте и/или не повреждайте табличку, чтобы все идентификационные данные прибора были всегда видны. 230 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 231 Не открывайте и не снимайте лючки или защиту до того, как из розетки электропитания не вынута вилка. ВНИМАНИЕ! НАГРЕТЫЕ ЧАСТИ. ОПАСНОСТЬ ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ. Пользуйтесь специальными клещами, очками и теплозащитными печатками. 231 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 232: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГЛАВА 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ПРИНЦИПЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Zhermack создает очень передовые в качественном и технологическом отношении приборы, так что зубной техник, пользуясь ими ежедневно чувствует, что они спроектированы и разработаны с учетом его собственных рабочих нужд.
  • Seite 233 Серия печи от 0°C до 300°C от 301°C до 600°C от 601°C до 900°C DE 1 17°C/МИН 15°C/МИН 12°C/МИН DE 2 16°C/МИН 12°C/МИН 8°C/МИН DE 3 12°C/МИН 10°C/МИН 8°C/МИН 233 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 234: Общие Предупреждения

    или следующие из использования неподходящей упаковки, от ее не эквивалентного качества или более низкого, чем при получении. Прибор не оснащается клещами, теплозащитными перчатками и защитными очками. Тем не менее, для работы с прибором их необходимо иметь. 234 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 235: Транспортировка И Перемещение

    При отправке и/или передаче прибора в уполномоченный сервисный центр, необходимо приложить копию документа о покупке и копию правильно заполненного идентификационного модуля. В случае, если прибор перевозится курьером, почтовой службой или железной дорогой, рекомендуется застраховать транспортировку. 235 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 236 должен заняться разборкой и удалением материалов: • частей из пластика, электрических проводов в оплетке, резиновых частей, • токсичных или коррозийных веществ. Прибор должен утилизироваться, как бытовые отходы, но должен быть подвергнут сортировке для раздельного сбора по нормам Директивы 2012/19/UE. 236 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 237: Пространство, Необходимое Для Работы

    оптимальной работы прибора, в том числе и при обслуживании, она должна быть хорошо освещена, проветриваема, без пыли, а так же не освещаться прямым солнечным светом. Прибор должен быть установлен так, чтобы можно было легко оперировать вилкой питания. 237 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 238 установки на жесткую поверхность, параллельную полу. Для этой цели подходят передвижные сервисные рабочие столы (для использования стоя) или столы для моделирования (для использования сидя) после проверки их устойчивости. 238 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 239: Пуск В Эксплуатацию

    разместите прибор в приготовленном для него месте, внимательно следуя указаниям, приведенным в пар. 6.3 и 6.3.1. Вставьте вилку в розетку Тщательно придерживайтесь указаний, приведенных в параграфе 6.4 Рисунок 239 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 240: Предусмотренное Применение

    Несоблюдение одной из норм по установке оборудования, указанных выше, может стать причиной неправильной работы прибора и прекращения гарантии. ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Печи серии DE разработаны для отжига и/или плавки в опоках для паковочный массы для зуботехнического применения. 240 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 241 Не допускается использование прибора для обжига материалов, создающих дым. Неправильное использование прибора приводит к прекращению действия гарантии и компания Zhermack не несет никакой ответственности за ущерб нанесенный предметам, операторам или третьим лицам. Основные причины окончания гарантии приведены в параграфе 2.2 и в "Гарантийном...
  • Seite 242: Системы Безопасности

    Рекомендуется проверить запрограммированные данные. После этого можно вновь запустить прерванную программу. Очевидно, что если не устраняется причина тревоги, при последующем использовании печи снова может произойти то же самое. 242 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 243 нажмите на кнопки “-” 7 или “+” 8. Если температура не установлена для первой фазы рабочего цикла, все остальные введенные данные считаются нулевыми. Печь начинает нагрев непосредственно со второй фазы. 243 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 244 7.3.1 Непосредственное включение • Произведите все операции программирования данных, описанные в параграфе 7.3. Убедитесь, что на дисплее появилось сообщение OFF, и три раза подряд нажмите кнопку CYCLE (5). 244 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 245 В любой момент оператор имеет возможность изменить или откорректировать данные, введенные как на этапе начального программирования, так и на этапе непосредственного работы: • Нажмите кнопку CYCLE 5. На дисплее 1 появится сообщение OFF. Запрограммируйте желательный рабочий цикл. 245 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 246: Контроль Во Время Работы

    - после нажатия "+" 8 на дисплее появляется первая заданная температура, - при нажатии PROG. 6 на дисплее появляется первая скорость подъема температуры. Во время поддержания первой фазы: - после нажатия "-" 7 на дисплее появляется оставшееся время выдержки, - после нажатия "+" 8 и PROG. 6 происходит то, что описано в пункте А. 246 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 247: Остаточные Риски

    постоянного соблюдения условий, указанных в данном руководстве. IВ случае появления любых сомнений, обязательно обратитесь к производителю или в уполномоченный сервисный центр. Остаточные риски указаны на приборе специальными этикетками, как описано в параграфе 3.5.1. 247 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 248: Очистка Прибора

    Плановое обслуживание, очистка и правильная эксплуатация оборудования - необходимые факторы для обеспечения функциональности, безопасности и длительной работоспособности прибора. Ни в коем случае не прибегайте к использованию открытого пламени, как средства освещения, когда производите проверку или обслуживание. 248 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 249 Для того, чтобы запросить техническую помощь, воспользуйтесь следующим: 1. Обратитесь в уполномоченный сервисный центр; 2. Обратитесь в клиентскую сервисную службу Zhermack по телефону +39 0425.597.611 и предоставьте данные о себе (например, адрес и номер телефона), предоставьте данные, приведенные на идентификационной табличке прибора (см. параграф 3.5), ясно объясните...
  • Seite 250: Неисправности И Их Устранение

    температура внутри камеры отжига. 1. Вновь введите данные цикла 1. Превышение заданной Звуковой сигнал и работы. мигающие температуры (см. пар. 7.2, сообщения “tEmP” пункт B.). или “OFF” на дисплее. 250 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 251 или “OFF” на дисплее. 1. Трещины не влияют на работу 1. Расширение муфеля во Наличие мелких печи, ни на срок службы муфеля. трещин на время нагрева печи. основании муфеля печи. 251 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 252 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРИЛОЖЕНИЯ ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ И ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ МОДУЛЬ КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ ПРИМЕЧАНИЯ 252 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 253: Декларация О Соответствии Нормам Ес

    прекращается через 10 лет с даты, когда она была выпущена на рынок и ложится на пользователя, как предусмотрено директивой 85/374/EС и в последующих дополнениях и законодательных актах, на которых она основывается. Badia Polesine, 20/04/2016 Paolo Ambrosini Генеральный директор 253 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 254: Гарантийный Сертификат И Идентификационный Модуль

    не установлены подходящие защитные устройства. d. Сери1ный номер перенесен, удален или изменен. 7. Компоненты, которые заменяются по гарантии должны, быть возвращены Zhermack S.p.A., которая предусмотрит отгрузку запасной части. Если заменяемая часть не возвращена, ее стоимость будет дебетирована заказчику. 8. Производитель не несет обязанности предоставлять замещающее оборудование на период ремонта.
  • Seite 255: Карта Технического Обслуживания

    о о п ата писание бслуживания одпись ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 255 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 256: Уполномоченные Сервисные Центры

    УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Посетите сайт: http://www.zhermack.com/Technical/Equipment/Authorized_service_partners.kl для получения изменений телефонных номеров и адресов уполномоченных сервисных центров. ПРИМЕЧАНИЯ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................256 из 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 257 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................257 - 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...
  • Seite 258 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................258 - 260 FURNACE DE 1 / DE 2 / DE 3...

Inhaltsverzeichnis