Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Oregon ST275-GSL Original Bedienungsanleitung

Rasen-/kantentrimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Original Instruction Manual
Trimmer/Edger Model ST275-GSL
Manuel D'utilisation Original
Taille-Bordure/Coupe-Bordure Modèle ST275-GSL
Originalbedienungsanleitung
Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL
Original Bruksanvisning
Trimmer/Kantskärare ST275-GSL
Původní Návod K Použit
Křovinořez/Zarovnávač Model ST275-GSL
Original Instruktionsmanual
Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL
Αρχικο Εγχειριδιο Χρησης
Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL
Manual De Instrucciones Original
Desbrozadora /Cortabordes Modelo ST275-GSL
Alkuperäinen Käyttöopas
Trimmeri/Reunaleikkuri ST275-GSL
Manuale Di Istruzioni Originale
Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL
Originele Handleiding
Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL
Original Instruksjonsbok
Gresstrimmer Modell ST275-GSL
Oryginalna Instrukcja Obsługi
Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL
Manual De Instruções Original
Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL
Manual De Instrucţiuni Original
Trimmer Pentru Gazon Şi Margine Model ST275-GSL
Pôvodný Návod Na Použitie
Krovinorez/Vyžínač – Model ST275-GSL
Оригінальна Інструкція — Посібник
Тример/Підрівнювач, Модель ST275-GSL
Orijinal Kullanim Kilavuzu
Tirpan Model ST275-GSL
ST275-GSL ‫מדריך הפעלה מקורי חרמש/גוזם דגם‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon ST275-GSL

  • Seite 1 Křovinořez/Zarovnávač Model ST275-GSL Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL Original Instruktionsmanual Manual De Instrucţiuni Original Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL Trimmer Pentru Gazon Şi Margine Model ST275-GSL Αρχικο Εγχειριδιο Χρησης Pôvodný Návod Na Použitie Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL Krovinorez/Vyžínač – Model ST275-GSL Manual De Instrucciones Original Оригінальна...
  • Seite 2 English WARNING: Read and understand all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to assist those who do not speak English as their first language Being a technical writing, some terms may not have a like or equivalent meaning as translated Therefore, you should not rely on this translation, and should cross-reference the English version, where relying on the translated instructions could result in harm to your person or property...
  • Seite 3 Dansk ADVARSEL: Læs og forstå alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarsler og instruktioner ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. Denne brugsanvisning indeholder oversættelser af en manual, der er skrevet i udkast på engelsk, og som leveres med som en hjælp til personer, der ikke har engelsk som modersmål Da det er teknisk sprog, kan der være termer, som ikke har samme eller tilsvarende betydning i oversættelsen Derfor bør du ikke stole fuldt ud på...
  • Seite 4 Nederlands WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle instructies en alle waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid. Wanneer u deze waarschuwingen en instructies niet naleeft, loopt u een risico op elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen bewaar alle waarschuwingen en instructies, zodat u ze ook later indien nodig kunt raadplegen. Deze handleiding bevat vertalingen van een handleiding die in het engels werd opgesteld Deze vertalingen worden beschikbaar gesteld voor al wie een andere moedertaal dan het engels heeft Aangezien deze handleiding technische teksten bevat, is het mogelijk dat sommige vertaalde termen niet volledig...
  • Seite 5 Slovenčina VÝSTRAHA: Všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny je potrebné si prečítať a porozumieť im. Ak sa nedodržia všetky výstrahy a pokyny uvedené v tomto dokumente, môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu. Uschovajte si všetky výstrahy a pokyny, v budúcnosti sa vám môžu zísť...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    EC - Declaration of conformity Customer service by country © 2017 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries...
  • Seite 7: Important Safety Information

    Water entering a power tool will this equipment. Bystander safety zone is increase the risk of electric shock a 6 m (20 ft) circle around the operator that must remain free from bystanders, children, and pets Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 8: Personal Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 9: Battery Tool Use And Care

    Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 10: Storage, Transporting, And Disposal

    • Keep out of reach of children or pets TRIMMER/EDGER AND CHARGER DISPOSAL • To prolong battery life, never store battery The Oregon® product is designed and packs in a completely discharged condition manufactured with high quality materials and (with no indicator lights lit) (Fig 1)
  • Seite 11: Battery Safety

    Important Safety Information Battery Safety • Do not use Oregon® branded battery packs in non-Oregon® branded tools WARNING: Improper battery care • Do not strike, pierce, or throw the battery can cause the battery to leak hazardous pack, and do not use a damaged or deformed...
  • Seite 12 • Do not expose the charger to rain. For indoor use only • Do not use within 3 m (10 feet) of a pool. • Do not use in a bathroom. Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 13: Symbols And Labels

    Do not operate the charger in wet conditions Rain Indoor Use Only Intended for indoor use only Operating Only use the battery pack at a temperature between 0°C and 40°C Temperature (32°F to 104°F) Remove Battery Remove the battery before performing any maintenance Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 14: Trimmer/Edger Names And Terms

    Line cutting blade: The blade on the bottom of the guard that limits the length of the Wear parts: Parts such as the trimmer head trimmer line and trimmer line that wear during use and can be replaced by the user Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 15: Product Identification

    DANGER: Use of blade attachments on the trimmer/edger may result in serious personal injury. Do not attach metal or plastic cutting blades to the trimmer/edger. Use nylon trimmer line only. NOTE: See “Unpacking” for a list of included items Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 16: Unpacking And Assembly

    If any parts are damaged or missing, do not use the trimmer/edger Contact Oregon® Cordless Tool System to obtain replacement parts For country-specific telephone numbers, see “Customer service by country ”...
  • Seite 17 (3) and is attached to the guard to insure that the tighten trimmer/edger functions correctly FIG. 2 IMPORTANT: Install the screws to make sure the guard stays in place. FIG. 3 Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 18: Operating The Trimmer/Edger

    (Fig 5) Blinking green light: battery pack is charging FIG. 5 Steady green light: battery pack is ready for use Oregon® Trimmer/Edger Model ST275-GSL Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 19 CHARGING THE BATTERY PACK INSERTING AND RELEASING THE BATTERY PACK WARNING: Failure to follow proper Only use the Oregon® brand battery packs charging procedures may cause excessive specified in these operating instructions voltage, excessive current flow, loss of control during charging, leakage of...
  • Seite 20: General Operation

    You can move the handle forward moves at the desired speed (Fig 11) or backward along the shaft until it is in a comfortable position for trimming, clearing, or edging FIG. 11 (1) TRIGGER LOCK-OUT (2) THROTTLE TRIGGER Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 21: Trimming

    GSL Disk” the trimmer head back and forth so that the end of the trimmer line contacts the material to be cut Do not allow the trimmer line to touch the ground Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 22: Edging

    For extended periods of edging, it is acceptable Position the edge guide along the edge of the to rotate the front handle (Fig 16) This may lawn (Fig 14) provide a more comfortable grip FIG. 14 FIG. 16 Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 23: Maintenance And Cleaning

    GSL head and check the disk Replace or reinstall the disk as needed • Inspect the grass wrap protector to make sure t is not cracked, broken, or loose If it is damaged, replace it Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 24: Opening The Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL head: • Remove the battery, then place the trimmer/ edger upside down • Press the GSL head to release the bottom part of the base (Fig 17) FIG. 17 Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 25: Replacing The Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Place GSL head back onto the base and press firmly until it clicks into place FIG. 20 The innovative tongue-and-groove disk eliminates the need for threading of trimmer line Disks last longer than traditional trimming lines Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 26: Removing And Replacing The Gator® Speedload™ (Gsl) Head

    • Remove the grass wrap protector from the trimmer head (Fig 24) • Follow the instructions in “Loading a New GSL FIG. 24 Disk” to place a new disk of trimmer line into the trimmer/edger • Close the head Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 27: Sharpening The Line Cutting Blade

    Sharpening the Line Cutting Blade Certain types and lengths of grass can sometimes be caught between the trimmer It is recommended that an Oregon® Service head and the spindle When this happens, the Dealer sharpen the line cutting blade, but it can...
  • Seite 28: Troubleshooting

    Replacing the Gator® SpeedLoad™ (GSL) Head” Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade” End of trimmer line is frayed, ragged, or Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade” unevenly cut Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 29 3 Try charging another battery pack designed for this state indicator charge/pre-charge time charger out error If this does not correct the problem, have the function checked at an approved service location Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 30: Specifications And Components

    Weight with B600E 4 3 kg (9 4 lb) Weight with B400E 4 3 kg (9 4 lb) No load cutting speed 6250 RPM Sound power 90 dB LWA (K, 0 18 dB) Vibration 95 m/s2 (K, 11 m/s2) Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 31: Warranty And Service

    (1) year if used for service department for assistance, commercial purposes This limited warranty additional technical advice, repair, applies to the Oregon® Cordless Tool System replacement parts, or to register the manufactured products During the warranty product For country-specific telephone period, Blount will replace or, at its option, numbers, see “Customer Service by Country”...
  • Seite 32 CE - Déclaration de conformité Service après-vente par pays © 2017 Blount, Inc Tarification et caractéristiques sujettes à modification sans préavis Tous droits réservés Oregon® est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d'autres pays Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 33: Instructions De Sécurité Importantes

    équipement. Cette important en cas de mise à la masse ou à la terre de zone de sécurité se définit comme un cercle votre organisme de 6 m (20 pieds) de rayon décrit autour de Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 34: Sécurité Individuelle

    » en fonction du matériau coupé, de la maintenance du système de coupe et d'autres • Munissez-vous d'un équipement de protection facteurs individuelle. Le port de pantalons longs et de chaussures de sécurité s'impose. Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 35: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    à ces consignes et à l’usage pour lequel il a été conçu en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. Toute affectation de cet outil électrique à d’autres usages que ceux pour lesquels il a été conçu est dangereuse Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 36: Mises En Garde Relatives Aux Taille-Bordures/Coupe-Bordures

    • Stockez cette batterie d'accus à une température et de réparation exigent une formation particulière comprise entre 20 °C et 30 °C ( 4 °F et 86 °F) Pour consulter les coordonnées de techniciens certifiés, reportez-vous au chapitre « Garantie et services » Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 37: Sécurité Des Accus

    • Abstenez-vous de toute tentative de recharge d'un BORDURE ET DE SON CHARGEUR D'ACCUS jeu de piles non rechargeables Ce produit Oregon® est conçu et fabriqué au moyen • Abstenez-vous de désassembler ou de modifier la de matériaux et composants de haute qualité...
  • Seite 38: Sécurité Du Chargeur

    • Abstenez-vous d'utiliser toute batterie d'accus de de tels appareils. marque Oregon® pour alimenter des outils d'une IMPORTANT : Ne vous servez de ce chargeur autre marque qu'avec le cordon d'alimentation fourni en •...
  • Seite 39: Pictogrammes Et Étiquettes

    Température N'employez la batterie d'accus qu'à une température comprise entre d’exploitation 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F) Déposer la batterie Retirez la batterie d'accus avant de procéder à toute opération de d'accus maintenance Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 40: Lexique Relatif Aux Taille-Bordures/Coupe-Bordures

    Pièces d'usure : pièces telles que la tête de coupe et le protection et visant à limiter la longueur du fil de coupe fil de coupe susceptibles d'être changéespar l'utilisateur en raison de leur usure en cours d'exploitation Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 41: Identification Du Produit

    Servez-vous exclusivement d'un fil de coupe en nylon. REMARQUE : Reportez-vous au chapitre « Déballage » pour consulter une liste des éléments inclus Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 42: Déballage Et Assemblage

    Prenez contact avec le service Oregon® Cordless Tool System pour obtenir des pièces ou composants de rechange Pour consulter les numéros de téléphone propres à chaque pays, reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 43 (3), puis serrez correctement IMPORTANT : Serrez les vis pour être sûr de FIG. 2 l'immobilisation du carter de protection. FIG. 3 Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 44: Utilisation Du Taille-Bordure/Coupe-Bordure

    Si le chargeur comprend un cordon d'alimentation séparé, raccordez-le au chargeur et branchez-le sur une prise d'alimentation secteur appropriée (Fig 5) Voyant vert clignotant : batterie d'accus en FIG. 5 charge Voyant vert allumé en continu : batterie d'accus prête à l'emploi Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 45 RECHARGE DE LA BATTERIE D'ACCUS INSERTION ET DÉPOSE DE LA BATTERIE D'ACCUS Servez-vous exclusivement des batteries d'accus AVERTISSEMENT : L'inobservation des de marque Oregon® mentionnées dans ce manuel procédures de charge appropriées risque d'utilisation d'entraîner l'apparition d'un courant dont la tension et/ou l'intensité...
  • Seite 46: Fonctionnement Général

    (Fig 11) l'éclaircissage, le bordurage ou la taille d'entretien FIG. 11 (1) DISPOSITIF DE BLOCAGE DE LA GÂCHETTE (2) COMMANDE D'ACCÉLÉRATEUR Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 47: Taille D'entretien

    à la tête de coupe de telle sorte que l'extrémité du fil de coupe demeure en contact avec les végétaux à couper Veillez à ce que le fil de coupe ne touche pas le sol Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 48: Bordurage

    Si vous devez procéder à un bordurage de longue (Fig 14) durée, vous pouvez faire pivoter la poignée avant (Fig 16) La prise en main de l'outil en sera vraisemblablement plus confortable FIG. 14 FIG. 16 Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 49: Maintenance Et Nettoyage

    • Si le fil se coince ou s'emmêle, ouvrez la tête du GSL et vérifiele disque Remplacez ou réinstallez le disque si nécessaire • Examinez le dispositif de protection antibourrage pour vous assurer de l'absence de fissures, rupture ou flottement S'il est endommagé, remplacez-le Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 50: Ouverture Du Gator® Speedload™ (Gsl)

    à suivre pour ouvrir la tête du GSL : FIG. 18 • Déposez la batterie, puis retournez le coupe- bordure/taille-haies • Appuyez sur la tête du GSL pour libérer la partie inférieure de la base (Fig 17) FIG.17 Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 51: Remplacement Du Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Remettez la tête du GSL en place sur la base et appuyez fermement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic • Le disque innovant à languette et rainure rend toute opération d’enfilage inutile Les disques résistent plus longtemps que des fils classiques Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 52: Dépose Et Remplacement De La Tête Du Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Déposez le protecteur de la tête du coupe-bordure/ taille-haies (Fig 24) • Suivez les instructions fournies dans “Chargement d’un nouveau disque GSL” pour installer un nouveau FIG. 24 disque de fil dans le coupe-bordure/taille-haies • Refermez la tête Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 53: Affûtage De La Lame Coupe-Fil

    Il est recommandé de confier l'affûtage de la lame coupe et la broche En pareil cas, les les débris coupe-fil à un service technique Oregon®, mais d'herbes s'enroulent rapidement autour de l'arbre l'opérateur peut aussi s'en charger d'entraînement en obstruant l'espace situé...
  • Seite 54: Dépannage

    Lame coupe-fil émoussée Voir « Affûtage de la lame coupe-fil » Éraillement, effilochage ou coupe irrégulière de Lame coupe-fil émoussée Voir « Affûtage de la lame coupe-fil » l'extrémité du fil de coupe Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 55 3 Essayez de recharger une autre batterie d'accus conçue charge générée par dépassement du pour ce chargeur temps imparti à la charge/ Si vous ne parvenez pas à remédier de la sorte au problème précharge rencontré, faites-en vérifier le fonctionnement par un atelier agréé Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 56: Caractéristiques Et Composants

    Poids avec B600E 4,3 kg (9,4 livres) Poids avec B400E 4,3 kg (9,4 livres) Vitesse de coupe à vide 6250 tr/min Puissance acoustique 90 dB LWA (K ; 0,18 dB) Vibrations 0,95 m/s2 (K ; 0,11 m/s2) Taille-Bordure/Coupe Bordure ST275-GSL...
  • Seite 57: Garantie Et Services

    à la clientèle pour bénéficier d'une garantie limitée s'applique aux produits fabriqués par assistance personnalisée, de conseils techniques, Oregon® Cordless Tool System Pendant la période de de réparations et de pièces de rechange ou pour garantie, Blount s'engage à remplacer ou, à son gré, enregistrer le produit Pour consulter les numéros de...
  • Seite 58 EG - Konformitätserklärung Kundendienst international © 2017 Blount, Inc Änderungen der Preise und technischen Daten sind vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Oregon® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Blount, Inc in den Vereinigten Staaten von Amerika und/oder in anderen Ländern Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 59: Wichtige Sicherheitshinweise

    Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Anschlussstecker vor. Verwenden Sie Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Sie könnten für geerdete Elektrowerkzeuge keine die Kontrolle über das Gerät verlieren, wenn Sie Adapterstecker. Übereinstimmende und nicht abgelenkt werden modifizierte Anschlussstecker und Steckdosen senken das Stromschlagrisiko Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 60: Persönliche Sicherheit

    Tabelle ‚Technische Daten und Bestandteile‘ Sie immer eine Schutzbrille. Der Situation aufgeführten Werten abweichen angemessene Schutzausrüstung wie Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz senken das Verletzungsrisiko • Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie immer lange Hosen und Sicherheitsschuhe. Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 61: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Handhabung • Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör, Messer usw. nur in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und auszuführenden Arbeiten. Die bestimmungsfremde Verwendung von Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrensituation führen Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 62: Sicherheitshinweise Für Den Rasen-/Kantentrimmer

    • Bei Temperaturen zwischen -20 °C und 30 °C lagern FESTHALTEN. Außer den in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Verschleißteilen befinden sich am Rasen-/Kantentrimmer keine durch den Benutzer zu wartenden Teile Für Wartungs- und Reparaturarbeiten ist spezielle Schulung erforderlich Kontaktinformationen siehe ‚Garantie und Wartung‘ Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 63: Hinweise Zur Akkusicherheit

    ENTSORGUNG VON RASEN-/ WETTER. KANTENTRIMMER UND LADEGERÄT • Versuchen Sie nicht, einen nicht-aufladbaren Akku Dieses Oregon®-Produkt wurde aus hochwertigen zu laden Materialien und Teilen gefertigt, die recycelt und erneut verwendet werden können Wenn das • Den Akku nicht öffnen oder modifizieren Das könnte Elektrowerkzeug das Ende seines Lebenszyklus die Sicherheitsmechanismen zerstören...
  • Seite 64: Hinweise Zur Ladegerätsicherheit

    Strom- und Spannungsladungen und UND ANGELEITET, DIE FÜR IHRE anormalen chemischen Reaktionen führen SICHERHEIT VERANTWORTLICH IST. KINDER • Verwenden Sie Oregon®-Akkus nicht für Werkzeuge, MÜSSEN BEAUFSICHTIGT WERDEN, UM die nicht von Oregon® stammen SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEN GERÄTEN SPIELEN.
  • Seite 65: Symbole Und Kennzeichen

    DAS LADEGERÄT NICHT IN FEUCHTER UMGEBUNG BETREIBEN AUSSETZEN NUR FÜR DEN GEBRAUCH NUR IM INNENBEREICH INNENBEREICH VERWENDEN SIE DEN AKKU AUSSCHLIESSLICH IM BETRIEBSTEMPERATUR TEMPERATURBEREICH ZWISCHEN 0 °C UND 40 °C ENTFERNEN SIE DEN AKKU, BEVOR SIE ETWAIGE WARTUNGSARBEITEN AKKU ENTFERNEN VORNEHMEN Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 66: Begriffsklärung

    Trimmerfaden, die während des Gebrauchs Fadenschneidklinge: Die Klinge an der Unterseite verschleißen und vom Benutzer selbst ausgetauscht der Schutzvorrichtung, die die Länge des werden können Trimmerfadens begrenzt Motorgehäuse: Das Kunststoffgehäuse am Ende des Stiels mit der Schutzvorrichtung und dem Trimmerkopf Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 67: Produktaufbau

    GEFAHR: DIE VERWENDUNG VON SCHNEIDEBLÄTTERN MIT DEM RASEN-/ KANTENTRIMMER KANN SCHWERE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. MONTIEREN SIE KEINE METALL- ODER KUNSTSTOFFSCHNEIDEBLÄTTER AM RASEN-/ KANTENTRIMMER. VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH TRIMMERFADEN AUS NYLON. HINWEIS: Siehe ‚Inhalt‘ für eine Liste der mitgelieferten Teile Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 68: Inhalt Und Zusammenbau

    Teile fehlen Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, dürfen Sie den Rasen-/Kantentrimmer nicht benutzen Für Ersatzteile wenden Sie sich an Oregon® Cordless Tool System Die Telefonnummer des Kundendienstes im jeweiligen Land finden Sie im Verzeichnis ‚Kundendienst weltweit‘ Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 69 • Achten Sie darauf, dass die Fadenschneidklinge durch die Aussparung am vorderen Handgriff (3) (3) an der Schutzvorrichtung montiert ist, damit schieben und festziehen der Rasen-/Kantentrimmer ordnungsgemäß funktioniert ABB. 2 WICHTIG: MONTIEREN SIE DIE SCHRAUBEN, UM SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ABB. 3 Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 70: Bedienung Des Rasen-/Kantentrimmers

    DAS LADEGERÄT ANSCHLIESSEN Besitzt das Ladegerät ein gesondertes Netzkabel, schließen Sie es an das Ladegerät und die entsprechende Steckdose an (Abb 5) Blinkendes grünes Licht: Der Akku lädt ABB. 5 Permanent grünes Licht: Der Akku ist aufgeladen Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 71 Anschlag auf das Ladegerät (Abb 7) ABB. 7 Zum Herausnehmen des Akkus schieben Sie die Entriegelung nach oben, greifen die Seiten des Akkus und ziehen ihn heraus (Abb 9) ABB. 9 Ein Blick auf die Leuchtanzeige informiert Sie über den Ladezustand Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 72: Allgemeine Bedienung

    Der vordere Handgriff des Rasen-/Kantentrimmers ist verstellbar Sie können den Handgriff am Stiel nach ABB. 11 vorne oder hinten schieben, bis er sich zum Trimmen, (1) SCHALTSPERRE Säubern oder Kantenschneiden in einer bequemen Position befindet (2) GASHEBEL Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 73: Rasen Trimmen

    Schieben Sie den Trimmerkopf langsam seitlich in das zu schneidende Gras oder Unkraut und bewegen Sie ihn vor- und rückwärts, sodass das Ende des Trimmerfadens auf das Material trifft, das Sie schneiden wollen Lassen Sie den Trimmerfaden nicht den Boden berühren Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 74: Kanten Trimmen

    Trimmerkopfes zur Seite des Rasens weist und der Für längeres Kantenschneiden kann der vordere Griff Kantenbügel in Richtung des Bodens Positionieren gedreht werden (Abb 16) So wird das Halten etwas Sie den Kantenbügel an der Rasenkante (Abb 14) bequemer ABB. 14 ABB. 16 Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 75: Instandhaltung Und Reinigung

    ‚Grasaufwicklungen beseitigen‘ • Wenn der Schneidfaden verhakt oder verwickelt ist, öffnen Sie den GSL-Kopf und überprüfen Sie die Spule Tauschen Sie die Spule bei Bedarf aus oder setzen Sie sie wieder ein Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 76: Öffnen Des Gator® Speedload™ (Gsl)

    Kopf prüfen müssen, befolgen Sie die folgenden Schritte zum Öffnen des GSL-Kopfes: • Entnehmen Sie den Akku und drehen Sie die Beschneide-/Besäummaschine um • Drücken Sie auf den GSL-Kopf, um denunteren Teil des Sockels (Abb 17) zu lösen ABB. 17 Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 77: Austauschen Des Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Setzen Sie den GSL-Kopf wieder auf den Sockel und drücken Sie ihn fest an, bis er hörbar einrastet Durch die innovative Nut- und Federspule erübrigt sich das Einfädeln des Schneidfadens Spulen halten länger als herkömmliche Schneidfäden Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 78: Entfernen Und Austauschendes Gator® Speedload™ (Gsl)-Kopfes

    • Entfernen Sie den Gras-Windungsschutz vom Kopf der Beschneidemaschine (Abb 24) • Befolgen Sie die Anweisungen unter “Einsetzen ABB. 24 einer neuen GSL-Spule”, um eine neue Spule mit Schneidfaden in die Beschneide-/Besäummaschine einzusetzen • Schließen Sie den Kopf Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 79: Die Fadenschneidklinge Schärfen

    Trimmerkopf und Spindel hängen Es wird empfohlen, die Fadenschneidklinge von einem Dann wickelt sich das Gras sehr schnell um den Oregon®-Servicehändler schärfen zu lassen, sie kann Stiel und verstopft den Bereich zwischen Welle aber auch vom Bediener geschärft werden...
  • Seite 80: Fehlerbehebung

    Und stellen Sie sicher, dass die Mutter gut angezogen bei Gebrauch Befestigt ist Siehe "Entfernen und Austauschen des Gator® SpeedLoad™ (GSL)-Kopfes" Das Ende des Trimmerfadens ist Fadenschneidklinge ist zerfasert, zerfetzt Siehe ‚Die Fadenschneidklinge schärfen‘ stumpf oder ungleichmäßig geschnitten Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 81 Stromkreis am Akku oder 3 Versuchen Sie einen anderen für dieses Ladegerät Leuchtanzeige für Lade-/Vorlade-Time-out- geeigneten Akku zu laden den Ladezustand Fehler Falls sich das Problem nicht beheben lässt, lassen Sie das Gerät von einem zugelassenen Servicebetrieb prüfen Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 82: Technische Daten Und Bestandteile

    MAX FADENSTÄRKE 2,4 mm, empfohlen werden 2,0 mm GEWICHT MIT B600E 4,3 kg GEWICHT MIT B400E 4,3 kg DREHZAHL FADENKOPF OHNE LAST 6250 U/min SCHALLLEISTUNG 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRATION 95 m/s (K, 11 m/s Rasen-/Kantentrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 83: Garantie Und Wartung

    Garantie und Wartung Garantie und Wartung Garantie Service und Professionelle Unterstützung Blount, Inc gewährt auf alle registrierten Oregon®- Elektrowerkzeuge, Akkus und Ladegeräte zwei (2) Besuchen Sie uns auf OregonCordless.com Jahre Garantie ab dem ursprünglichen Kaufdatum für Informationen rund um unseren Service oder für Privatanwender und ein (1) Jahr bei gewerblicher...
  • Seite 84 Specifikationer och komponenter Garanti och service EG - försäkran om överensstämmelse Nationell kundtjänst ©2017 Blount, Inc Priser och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande Med ensamrätt Oregon ® är ett registrerat varumärke som tillhör Blount, Inc i USA och/eller i andra länder...
  • Seite 85: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    • Håll barn och kringstående på avstånd när på kontakten på något sätt. Använd inte du använder ett elverktyg. Distraktioner adapterkontakter med jordade elverktyg. kan få dig att tappa kontrollen Icke modifierade stickproppar och passande vägguttag minskar risken för elstötar Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 86: Personlig Säkerhet

    Använd alltid ögonskydd. Skyddsutrustning sig från de värden som anges i Specifikationer som till exempel ansiktsmask, halkfria och komponenter" beroende på materialet som skyddsskor, hjälm eller hörselskydd klipps, underhåll av klippsystemet, och andra för tillämpliga förhållanden minskar faktorer personskadorna Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 87: Användning Och Skötsel Av Elverktyg

    • Använd elverktyget, tillbehör och verktygsbits o.s.v. i enlighet med dessa instruktioner, där man tar hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som ska utföras. Användning av elverktyget för annat än de avsedda ändamålen kan leda till farliga situationer Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 88: Säkerhetsvarningar Betr Trimmer/Kantskärare

    • Förvara vid en temperatur mellan -20 °C och på Service- och reparationsarbeten kräver 30 °C (-4 °F till 86 °F) särskild utbildning Se "Garanti och service" för kontaktinformation Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 89: Batterisäkerhet

    AVFALLSHANTERING BETRÄFFANDE • Plocka inte isär eller modifiera batteriet Detta TRIMMERN/KANTSKÄRAREN kan skada säkerhetsfunktioner Denna produkt från Oregon® är designad • Anslut inte de positiva (+) och negativa (-) och tillverkad av högkvalitativa material polerna med metallföremål, eller förvara och komponenter som kan återvinnas och batteriet tillsammans med metallföremål...
  • Seite 90: Säker Laddning

    Barn skall övervakas och leda till onormala kemiska reaktioner för att säkerställa att de inte leker med • Använd inte batteripack från Oregon® i apparaterna. verktyg som inte tillverkats av Oregon® VIKTIGT: Använd denna laddare endast •...
  • Seite 91: Symboler Och Dekaler

    Använd inte laddaren i våta förhållanden Får endast användas Endast avsedd för inomhusbruk inomhus Använd batteripacket endast vid temperaturer mellan 0 °C Driftstemperatur och 40 °C (32 °F till 104 °F) Avlägsna batteriet Avlägsna batteriet innan du utför underhållsarbeten Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 92: Namn Och Begrepp Trimmer/Kantskärare

    Skydd: Barriären mellan trimmerhuvudet och operatören Slitdelar: Delar såsom trimmerhuvud och trimmerlina som slits under användning och Skärblad till trimmerlinan: Kniven på kan bytas ut av användaren undersidan av skyddet begränsar längden på linan Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 93: Produktidentifiering

    FRIGÖRINGSFLIKAR TRIMMERHUVUDETS LOCK FARA: Användning av knivtillbehör på trimmern/kantskäraren kan leda till allvarliga personskador. Montera inte klingor i metall eller plast på trimmern/kantskäraren. Använd endast nylon trimmerlina. OBS: Se "Uppackning" för en lista över delar som ingår Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 94: Uppackning Och Montering

    Om några delar är skadade eller saknas, ska du inte använda trimmern/kantskäraren Kontakta Oregon® Cordless Tool System för att få tag i reservdelar För landsspecifika telefonnummer, se "Kundtjänst per land " Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 95 (3) och dra åt kantskäraren fungerar korrekt BILD. 2 VIKTIGT: Montera skruvarna för att säkerställa att skyddet sitter ordentligt på plats. BILD. 3 Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 96: Använda Trimmer/Kantskärare

    BILD. 6 ANSLUTA LADDAREN Om laddaren har en separat strömkabel ska du ansluta laddarsladden till laddaren och till rätt eluttag (Bild 5) Blinkande grönt ljus: Batteriet laddas Fast grönt sken: batteriet är redo för BILD. 5 användning Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 97 UPPLADDNING AV BATTERIPACKET SÄTTA I OCH FRIGÖRA BATTERIPACKET Använd endast batteripack från varumärket VARNING: Om du inte följer rätt Oregon® enligt specifikation i denna laddningsprocedurer kan det leda till för bruksanvisning stor spänning, högt strömflöde, förlust av kontroll under laddning, läckage av Rikta in spåret på...
  • Seite 98: Allmän Användning

    (2) tills trimmerhuvudet flytta handtaget framåt eller bakåt längs roteras med önskad hastighet (Bild 11) skaftet tills den är i ett bekvämt läge för trimning, röjning, eller kantskärning BILD. 11 (1) AVTRYCKARENS LÅSKNAPP (2) GASREGLAGE Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 99: Trimning

    “Byta ut GSL-spolen” 5–10° Tryck på trimmerhuvudet långsamt från sidan mot gräset eller ogräset som skall klippas, och flytta trimmerhuvudet fram och tillbaka så att änden på trimmerlinan nuddar det material som ska klippas Låt inte linan nudda marken Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 100: Kantskärning

    Placera kantstödet längs kanten av För längre perioder av kantningsarbete, är gräsmattan (Bild 14) det tillåtet att rotera det främre handtaget (Bild 16) Detta kan ge ett mer bekvämt BILD. 14 grepp BILD.16 Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 101: Underhåll Och Rengöring

    • Om trimmerlinan fastnar eller blir trasslig, öppna GSL-huvudet och kontrollera spolen Byt ut eller sätt tillbaka spolen vid behov • Inspektera grässkyddet för att kontrollera att det inte är sprucket, trasigt eller löst Om skyddet är skadat ska det bytas ut Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 102: Öppna Gator® Speedload™ (Gsl)

    öppna GSL-huvudet så här: BILD. 18 • Ta bort batteriet och placera trimmern/ kantskäraren upp och ner • Tryck på GSL-huvudet för att lossa nederdelen av basen (Bild 17) BILD. 17 Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 103: Byta Ut Gator® Speedload™ (Gsl)

    (Bild 20) BILD. 20 • Sätt tillbaka GSL-huvudet i basen och tryck kraftigt tills det klickar på plats • Den innovativa spolen med piggar och spår eliminerar behovet att trä trimmertråd Spolar räcker längre än traditionella trimmertrådar Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 104: Ta Bort Och Byt Ut Gator® Speedload™ (Gsl)-Huvudet

    BILD. 26 • Dra ut GSL-botten • Ta bort grässkyddet från trimmerhuvudet (Bild 24) BILD. 24 • Följ anvisningarna i “Sätta i ny GSL-spole” för att placera en ny spole med trimmertråd i trimmern/kantskäraren • Stäng huvudet Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 105: Skärpning Av Linans Skärblad

    Skärpning av linans skärblad minimera problem med gräs som trasslar in sig, men tillståndet kan fortfarande uppstå Det rekommenderas att en Oregon®-verkstad För att rätta till problem med gräs som fastnar: vässar skärbladet, men den kan också vässas av operatören •...
  • Seite 106: Felsökning

    Gator® SpeedLoad™ (GSL)-huvudet” vid användning Linans skärblad är Se "Skärpning av linans skärblad" slött Änden på trimmerlina Linans skärblad är är fransad, trasig, eller Se "Skärpning av linans skärblad" slött ojämnt klippt Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 107 Blinkande orange ljus på öppen krets på 3 Prova att ladda ett annat batteripack som är laddningsstatusindikator batteripack eller utformat för den här laddaren timeout-fel laddning/ Om detta inte löser problemet, låt funktionen förladdning kontrolleras av en auktoriserad verkstad Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 108: Specifikationer Och Komponenter

    2,4 mm (0,095 tum) rekommenderad 2,0 mm (0,080 tum) VIKT MED B600E 4,3 kg (9,4 lb) VIKT MED B400E 4,3 kg (9,4 lb) SKÄRHASTIGHET UTAN BELASTNING 6250 RPM BULLERNIVÅ 90 dB LWA (K, 0,18 dB) VIBRATION 0,95 m/s2 (K, 0,11 m/s2) Trimmer/Kantskärare Modell ST275-GSL...
  • Seite 109: Garanti Och Service

    Blount vara defekt i av alla produkter från Oregon® Cordless Tool material och/eller utförande Köparen skall System vara ansvarig för alla transportkostnader och eventuella kostnader för borttagning av någon...
  • Seite 110 EC – Prohlášení o shodě Služby zákazníkům v jednotlivých státech © 2017 Blount, Inc Ceny a specifikace podléhají změnám bez předchozího oznámení Veškerá práva vyhrazena Oregon® je zapsaná ochranná známka společnosti Blount, Inc ve Spojených státech amerických a/nebo v jiných zemích...
  • Seite 111: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Nářadí nevystavujte působení deště ani m (20 stop): Bezpečnostní zóna pro kolem vlhkosti. Voda pronikající do nářadí zvýší stojící osoby je 6 m (20 stop) od obsluhy riziko úrazu elektrickým proudem a nesmí do ní vstupovat osoby, děti ani zvířata Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 112: Osobní Bezpečnost

    – Často si dělejte přestávky Vždy používejte dlouhé kalhoty a ochranu Vibrace se mohou při běžném používání lišit nohou. od hodnot uvedených v části „Specifikace a komponenty“, a to v závislosti na sekaném materiálu, údržbě sekacího systému a dalších faktorech Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 113: Používání Elektrického Nářadí A Péče O Něj

    • Nářadí, doplňky a díly atd. používejte v souladu s tímto návodem s přihlédnutím k pracovním podmínkám a vykonávané práci.Použití nářadí k jiným operacím, než k těm, pro něž je určeno, může způsobit vznik rizikových situací Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 114: Bezpečnostní Varování Pro Křovinořez/Zarovnávač

    • Skladujte při teplotách od -20 °C do uvedeným v tomto návodu nezahrnuje 30 °C (-4 °F do 86 °F) křovinořez/zarovnávač žádné díly s možností servisu Servis a opravy vyžadují speciální školení Kontaktní informace najdete v části „Záruka a servis“ Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 115: Bezpečnost Baterie

    LIKVIDACE KŘOVINOŘEZU/ ZAROVNÁVAČE A NABÍJEČKY • Nenabíjecí sadu baterií se nepokoušejte nabíjet Tento produkt Oregon® je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a komponent, • Sadu baterií nedemontujte ani neupravujte které lze recyklovat a znovu použít Na Může tím dojít k poškození bezpečnostních konci životnosti produktu a v souladu se...
  • Seite 116: Bezpečnost Nabíječky

    Děti musí být pod chemické reakce dohledem, aby bylo zajištěno, aby si se • Sady baterií značky Oregon® nepoužívejte zařízením nehrály. v nářadí jiných značek než Oregon® DŮLEŽITÉ: Tuto nabíječku používejte •...
  • Seite 117: Symboly A Štítky

    Pouze pro vnitřní Určeno pouze pro vnitřní použití použití. Sadu baterií používejte pouze při teplotách od 0 °C do 40 °C (32 °F Provozní teplota do 104 °F) Vyjměte baterii Před jakoukoliv údržbou vyjměte baterii Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 118: Křovinořez/Zarovnávač Názvy A Pojmy

    Díly podléhající opotřebení: Díly jako je Řezná čepel lanka: Čepel na dolní straně hlavice křovinořezu a lanko křovinořezu, které krytu, která omezuje délku lanka křovinořezu se během používání opotřebovávají a které může uživatel vyměnit Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 119: Identifikace Produktu

    UVOLŇOVACÍ SPONY KRYT HLAVICE KŘOVINOŘEZU NEBEZPEČÍ: Použití řezných doplňků na křovinořezu/zarovnávači může způsobit závažné poranění osob. Na křovinořez/zarovnávač nepřipojujte žádné kovové ani plastové řezné čepele. Používejte pouze nylonové lanko křovinořezu. POZNÁMKA: Seznam obsahu balení najdete v části „Vybalení“ Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 120: Vybalení A Montáž

    žádné součástky Jsou-li jakékoliv součástky poškozeny nebo pokud chybí, křovinořez/ zarovnávač nepoužívejte Obraťte se na Oregon® Cordless Tool System a získejte náhradní díly Telefonní čísla pro jednotlivé země najdete v části „Zákaznický servis podle zemí“...
  • Seite 121 (3) a utáhněte upevněna ke krytu a zajistěte tak, aby křovinořez/zarovnávač fungoval správně • Ručiček, aby se lanko natočilo, dokud OBR. 2 z každého očka nezůstane trčet přibližně 13– 15 cm (5–6 palců) lanka (Obr 3) OBR. 3 Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 122: Používání Křovinořezu/Zarovnávače

    PŘIPOJENÍ K NABÍJEČCE Pokud nabíječka obsahuje samostatný napájecí Blikajicí zelené světlo: sada baterií se kabel, připojte napájecí kabel k nabíječce a nabíjí řádné elektrické zásuvce (Obr 5) Svíticí zelené světlo: sada baterií je připravena k použití OBR. 5 Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 123 Používání křovinořezu/zarovnávače NABÍJENÍ SADY BATERIÍ ZASUNUTÍ A UVOLNĚNÍ SADY BATERIÍ Používejte pouze sady baterií Oregon® VAROVÁNÍ: Nedodržení správného specifikované v tomto návodu na použití postupu nabíjení může způsobit přepětí, nadměrný tok proudu, ztrátu kontroly Výčnělky na baterii srovnejte s vodicími lištami během nabíjení, únik nebezpečných...
  • Seite 124: Obecný Provoz

    (1), následně zmáčkněte poloze pro sekání, čištění nebo zarovnávání páčku plynu (2) dokud se hlavice křovinořezu nezačne pohybovat požadovanou rychlostí (Obr 11) OBR. 11 (1) VYLOUČENÍ SPUŠTĚNÍ (2) PÁČKA PLYNU Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 125: Osekávání

    Vypněte strunovou sekačku a vyměňte hlavici křovinořezu přesuňte tam a zpět, aby disk dle postupu v části Výměna disku GSL se konec lanka křovinořezu dostal do styku s materiálem určeným k posekání Nedovolte, aby se lanko křovinořezu dotýkalo země Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 126: Zarovnávání

    Pro delší dobu zarovnávání je přijatelné otočení směřuje k zemi Vodicí lištu zarovnání přední rukojeti (Obr 16) To vám umožní umístěte podél hrany trávníku (Obr 14) pohodlnější uchopení OBR. 14 OBR. 16 Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 127: Údržba A Čištění

    • Pokud se struna zasekne nebo zamotá, otevřete hlavu GSL a zkontrolujte disk Dle potřeby disk vyměňte nebo znovu připevněte • Zkontrolujte ochranu proti namotání trávy a ujistěte se, že není prasknutá, zlomená nebo uvolněná Pokud je poškozena, vyměňte ji Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 128: Otevírání Disku Gator® Speedload™ (Gsl)

    (obr 18) li třeba zkontrolovat disk nebo hlavu, otvírejte hlavu GSL následujícím OBR. 18 postupem: • Odstraňte baterii a poté otočtestrunovou sekačku vzhůru nohama • Stiskem hlavy GSL uvolněte spodní díl základny (obr 17) OBR. 17 Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 129: Výměna Disku Gator® Speedload™ (Gsl)

    (obr 20) OBR. 20 • Vložte hlavu GSL zpět na základnu a a pevně zatlačte, dokud nezacvakne Inovativní spoj typu pero-drážka eliminuje potřebu navlékání struny Disky vydrží mnohem déle než běžné sekací struny Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 130: Odstranění A Výměna Hlavy Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Vytáhněte základnu GSL • Odstraňte ochranný kryt proti trávě z hlavy sekačky (obr 24) OBR. 24 • Při vkládání nového disku se strunou do strunové sekačky se řiďte pokyny v části Vkládání nového disku GSL • Hlavu zavřete Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 131: Naostření Řezné Čepele Lanka

    Doporučujeme, aby naostření řezné čepele Pokud k tomu dojde, tráva se rychle namotává lanka prováděl poskytovatel servisu Oregon®, kolem hřídele a ucpává prostor mezi hřídelí a nicméně nabrousit ji může i obsluha hlavicí křovinořezu a zpomalí tak nebo zastaví...
  • Seite 132: Řešení Problémů

    Gator® SpeedLoad™ (GSL) Řezná čepel lanka je tupá Viz část „Naostření řezné čepele lanka“ Konec lanka křovinořezu je roztřepený, Řezná čepel lanka je tupá Viz část „Naostření řezné čepele lanka“ roztrhaný nebo nerovnoměrně uříznutý Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 133 Blikajicí oranžová nabíječky, limit přepětí, napětím kontrolka stavu otevřený obvod sady 3 Zkuste nabít jinou baterii určenou pro tuto nabití baterií nebo chyba lhůty nabíječku nabití/předběžného nabití Pokud se tím problém neodstraní, nechte fungování zkontrolovat ve schváleném servisu Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 134: Specifikace A Komponenty

    2,4 mm (0,095 palce) Doporučené 2,0 mm (0,080 palce) HMOTNOST S B600E 4,3 kg (9,4 libry) HMOTNOST S B400E 4,3 kg (9,4 libry) RYCHLOST SEKÁNÍ BEZ ZÁTĚŽE 6 250 ot /min HLUČNOST 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRACE 0,95 m/s (K, 0,11 m/s Křovinořez/zarovnávač model ST275-GSL...
  • Seite 135: Záruka A Servis

    Blount, Inc poskytuje záruku na veškeré aku Navštivte naše webové stránky na adrese OregonCordless.com, kde najdete nářadí Oregon®, sady baterií a nabíječky po dobu dvou (2) let od data původní koupě a informace o servisech nebo se o pomoc po dobu jednoho (1) roku v případě použití...
  • Seite 136 EF - Overensstemmelseserklæring Kundeservice efter land © 2017 Blount, Inc Prisfastsættelse og specifikationer kan ændres uden varsel Med forbehold for alle rettigheder Oregon® er et registreret varemærke, som tilhører Blount, Inc i USA og/eller i andre lande Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 137: Sikkerhedsregler

    Hold ledningen fri for tilskuere, børn og kæledyr væk fra varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 138: Personlig Sikkerhed

    At af skæresystemet og andre faktorer bære elværktøj med fingeren på kontakten eller energigivende værktøj, hvor kontakten er tændt, øger risikoen for ulykker Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 139: Anvendelse Og Pleje Af Elværktøj

    • Brug elværktøj, tilbehør og værktøjsindsats osv. ifølge disse instruktioner, og tag højde for arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Brug af elværktøjet til anden form for drift end den tilsigtede kan resultere i en farefuld situation Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 140: Græstrimmer/Kantklipper Sikkerhedsadvarsler

    Service- og reparationsarbejde kræver speciel træning Se kontaktoplysninger under "Garanti og service" • Opbevares ved en temperatur mellem -20° C og 30° C (-4° F til 86° F) Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 141: Batterisikkerhed

    BORTSKAFFELSE AF GRÆSTRIMMER/ Dette kan beskadige sikkerhedsegenskaberne KANTKLIPPER OG OPLADER • Forbind ikke de positive (+) og negative (-) Dette Oregon® produkt er designet til og poler med metalgenstande, og opbevar ikke fremstillet af materialer af topkvalitet og batteripakken sammen med metalgenstande komponenter, som kan recirkuleres og såsom mønter eller skruer Dette kan...
  • Seite 142: Opladersikkerhed

    Børn skal være under unormale kemiske reaktioner opsyn for at sikre, at de ikke leger med • Brug ikke batteripakker af mærket Oregon® i apparaterne. værktøj, som ikke er af mærket Oregon® VIGTIGT: Denne oplader må kun bruges •...
  • Seite 143: Symboler Og Mærker

    Betjen ikke opladeren under våde forhold Kun til indendørs brug Må kun bruges inden døre Brug kun batteripakken ved en temperatur mellem 0° C og 40° C (32° F Betjeningstemperatur til 104° F) Fjern batteriet Fjern batteriet før udførelse af vedligeholdelse Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 144: Græstrimmer/Kantklipper Navne Og Termer

    Værn: Barrieren mellem trimmerhovedet og betjeneren Sliddele: Dele såsom trimmerhovedet og trimmertråden, der slides under brug og kan Trådskæreblad: Bladet nederst på værnet, udskiftes af brugeren som begrænser trimmertrådens længde Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 145: Produktidentifikation

    TRIMMERHOVEDHUS TRIMMERHOVED MØTRIK TRIMMERTRÅD UDLØSERTAKKER TRIMMERHOVEDDÆKSEL FARE: Brug af skærebladsvedhæftninger på græstrimmeren/ kantklipperen kan resultere i alvorlig personskade. Vedhæft ikke metal- eller plasticskæreblade på græstrimmeren/kantklipperen. Brug kun nylontrimmertråd. BEMÆRK: Se en liste over inkluderede genstande under "Udpakning" Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 146: Udpakning Og Montering

    Hvis en eller flere dele er beskadiget eller mangler, må græstrimmeren/ kantklipperen ikke bruges Kontakt Oregon® Cordless Tool System for at rekvirere reservedele Se under "Kundeservice pr land" for at finde telefonnumre for dit land "...
  • Seite 147 (3), og stram til • Sørg for, at trådskærebladet (3) er fastgjort på værnet for at sikre, at græstrimmeren/ kantklipperen fungerer korrekt FIG. 2 VIGTIGT: Isæt skruerne for at sikre, at værnet holdes på plads. FIG. 3 Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 148: Betjening Af Græstrimmeren/Kantklipperen

    TILKOBLING AF OPLADER Hvis opladeren har en separat ledning, forbindes opladerens ledning med opladeren og med den korrekte elektriske stikkontakt (fig 5) Blinkende grønt lys: Batteripakken oplader FIG. 5 Fast grønt lys: Batteripakken er klar til brug Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 149 Betjening af græstrimmeren/kantklipperen OPLADNING AF BATTERIPAKKEN ISÆTNING OG UDLØSNING AF BATTERIPAKKEN ADVARSEL: Hvis de korrekte Brug kun batteripakker af mærket Oregon® opladningsprocedurer ikke følges, som angivet i denne betjeningsvejledning kan det forårsage for høj spænding, for stærk strøm, tab af kontrol under Flugt rillen i batteriet med skinnerne i opladning, lækage af farlige kemikalier,...
  • Seite 150: Generel Betjening

    (1), klem derefter bevæge håndtaget frem og tilbage langs gasudløseren (2), indtil trimmerhovedet skaftet, indtil det er i en komfortabel position til bevæger sig med den ønskede hastighed (fig klipning, rydning eller kantklipning FIG. 11 (1) UDLØSERSPÆRRING (2) GASUDLØSER Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 151: Trimning

    “Udskiftning af GSL-skiven” og bevæg trimmerhovedet frem og tilbage, så enden af trimmertråden får kontakt med det materiale, der skal klippes Lad ikke trimmertråden berøre jorden Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 152: Kantklipning

    Anbring Til længere perioder med kantklipning er det kantlederen langs kanten af græsplænen acceptabelt at rotere det forreste håndtag (fig 14) (Fig 16) Dette kan give et mere behageligt greb FIG. 14 FIG. 16 Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 153: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Hvis trimmertråden sætter sig fast eller bliver sammenfiltret, åbner man GSL-hovedetog kontrollerer skiven Udskift og montér skivenefter behov • Undersøg græsbeskytteren for at sikre, at den ikke er revnet, itu eller løs Hvis det er beskadiget, skal det udskiftes Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 154: Åbning Af Gator® Speedload™ (Gsl)

    åbne GSL-hovedet som følger: • Fjern batteriet, og ved derefter trimmeren/ kantskæreren på hovedet • Pres på GSL-hovedet for at udløs underdelens bund (fig 17) FIG. 17 Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 155: Udskiftning Af Gator® Speedload™ (Gsl)

    (fig 20) FIG. 20 • Sæt GSL-hovedet tilbage i underdelen, og pres det godt fast, til det går i indgreb Den innovative tunge-og-not- skive overflødiggør trådning af trimmertråden Skiver holder længere end traditionelt trimmertråd Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 156: Fjernelse Og Udskiftningaf Gator® Speedload™ (Gsl)-Hovedet

    • Spænd møtrikken godt til (fig 26) FIG. 26 • Træk GSL-underdelen ud • Fjern græsomviklings-beskytteren fra trimmerhovedet (fig 24) FIG. 24 • Følg instruktionerne under “Isætning afen ny GSL-skive” for at sætte en ny skivemed trimmertråd ind i trimmeren/kantskæreren Luk hovedet Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 157: Slibning Af Trådskærebladet

    Slibning af trådskærebladet Visse typer og længder af græs kan somme tider blive fanget mellem trimmerhoved og Det anbefales, at en Oregon®-serviceforhandler aksel Når dette sker, vikler græsset sig hurtigt sliber trådskærebladet, men det kan også omkring stangen og tilstopper pladsen mellem slibes af betjeneren skaftet og trimmerhovedet og gør dermed...
  • Seite 158: Fejlfinding

    Fjern GSL-hovedet, og genmontér det, og Græstrimmeren/ kontrollér samtidigt, at møtrikken er ordentligt kantklipperen GSL-hoved ikke spændt Se “Fjernelse og vibrerer for meget monteret ordentligt udskiftning af Gator® SpeedLoad™ (GSL)- under brugen hovedet” Trådskærebladet er Se "Slibning af trådskærebladet" sløvt Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 159 3 Prøv at oplade en anden batteripakke, som er indikatoren for åbent kredsløb på beregnet til denne oplader opladningsstatus batteripakke eller Hvis dette ikke løser problemet, skal du opladningsfejl/timeout- få funktionen kontrolleret på et godkendt fejl før opladning serviceringssted Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 160: Specifikationer Og Komponenter

    2,4 mm (,095 in) Anbefaler 2,0 mm (,080 tommer) VÆGT MED B600E 4,3 kg (9,4 pund) VÆGT MED B400E 4,3 kg (9,4 pund) KLIPPEHASTIGHED UDEN BELASTNING 6250 RPM LYDSTYRKE 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRATION ,95 m/s (K, 11 m/s Græstrimmer/Kantklipper Model ST275-GSL...
  • Seite 161: Garanti Og Service

    Oregon® Cordless Tool System I produktet Se under "Kundeservice pr land" garantiperioden vil Blount, uden beregning og for at finde telefonnumre for dit land udelukkende til den oprindelige køber, udskifte...
  • Seite 162 Εξυπηρέτηση πελατών ανά χώρα © 2017 Blount, Inc Οι τιμές και οι προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος Το Oregon® είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Blount, Inc στις Η Π Α και/ή σε άλλες χώρες Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 163: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Προσοχή: Οριστε μια ζωνη ασφαλειας ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει παρισταμενων 6 m πριν απο τη χρηση του αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αν το σώμα παροντος εξοπλισμου. Η ζώνη ασφαλείας σας γειωθεί παρισταμένων είναι ένας κύκλος 6 m γύρω Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 164: Προσωπική Ασφάλεια

    Η δόνηση σε κανονική χρήση μπορεί να διαφέρει από οποία χρησιμοποιούνται υπό κατάλληλες συνθήκες τις τιμές που αναφέρονται στον πίνακα «Προδιαγραφές θα μειώσουν τον κίνδυνο προσωπικών ατυχημάτων και Εξαρτήματα» ανάλογα με το υλικό που κόβεται, τη συντήρηση του συστήματος κοπής κι άλλους παράγοντες Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 165: Χρήση Και Φροντίδα Ηλεκτρικών Εργαλείων

    σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει να πραγματοποιηθεί. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για σκοπούς διαφορετικούς από εκείνους για τους οποίους προορίζεται θα μπορούσε να οδηγήσει σε κατάσταση κινδύνου Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 166: Προειδοποιήσεις Ασφαλείας Χορτοκοπτικου/Κόφτη Άκρων

    άκρων δεν έχει άλλα εξαρτήματα τα οποία μπορούν να επισκευαστούν από τον χρήστη Οι εργασίες • Αποθηκεύστε σε θερμοκρασία μεταξύ -20°C και 30°C συντήρησης και επισκευής απαιτούν ειδική κατάρτιση Βλ ενότητα «Εγγύηση και επισκευή» για στοιχεία επικοινωνίας Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 167: Ασφάλεια Μπαταρίας

    ΚΌΦΤΗ ΆΚΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΉ • Μην επιχειρείτε να επαναφορτίσετε ένα μη επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας Αυτό το προϊόν Oregon® έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής • Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε το πακέτο ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν και...
  • Seite 168: Ασφάλεια Φορτιστή

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται • Μη χρησιμοποιείτε πακέτα μπαταρίας Oregon® για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων σε εργαλεία που δεν φέρουν το εμπορικό σήμα παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή Oregon® νοητικές ικανότητες ή έλλειψη γνώσεων, εκτός...
  • Seite 169: Σύμβολα Και Ετικέτες

    Μόνο για χρήση σε Προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο εσωτερικό χώρο Θερμοκρασία Χρησιμοποιείτε το πακέτο μπαταρίας μονο σε θερμοκρασία μεταξύ 0°C και λειτουργίας 40°C Αφαιρεστε τη Αφαιρεστε τη μπαταρια πριν προβειτε σε ενεργειες συντηρησης μπαταρια Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 170: Ονόματα Χορτοκοπτικων/Κοφτών Άκρων Και Όροι

    Φθειρόμενα εξαρτήματα: Εξαρτήματα όπως η κεφαλή χορτοκοπής και η μεσινέζα, τα οποία Λεπίδα κοπής μεσινέζας: Η λεπίδα στο κάτω φθείρονται κατά τη χρήση και μπορούν να μέρος του προφυλακτήρα που μειώνει το μήκος της αντικατασταθούν από τον χρήστη μεσινέζας Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 171: Αναγνώριση Προϊόντος

    ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Η χρήση πρόσθετων λεπίδων στο χορτοκοπτικό/κόφτη άκρων μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. Μην προσθέτετε μεταλλικές ή πλαστικές λεπίδες κοπής στο χορτοκοπτικό/κόφτη άκρων. Χρησιμοποιείτε μόνο νάιλον μεσινέζα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βλ την ενότητα «Αφαίρεση συσκευασίας» για μια λίστα των αντικειμένων που περιλαμβάνονται Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 172: Αφαιρεση Συσκευασιας Και Συναρμολόγηση

    Αν τυχόν εξαρτήματα είναι κατεστραμμένα ή λείπουν, μη χρησιμοποιείτε το χορτοκοπτικό/κόφτη άκρων Επικοινωνήστε με το Σύστημα ασύρματων εργαλείων Oregon® για να αποκτήσετε ανταλλακτικά Για τηλεφωνικούς αριθμούς ανάλογα με τη χώρα, βλ την ενότητα «Εξυπηρέτηση πελατών ανά χώρα» Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 173 λαβής μέσα από την οπή της μπροστινής λαβής (3) (3) είναι συνδεδεμένη στον προφυλακτήρα, και σφίξτε για να διασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του χορτοκοπτικού/κόφτη άκρων ΕΙΚ. 2 ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Τοποθετηστε τις βιδες ωστε να ειστε σιγουροι οτι ο προφυλακτηρας παραμενει σταθερος. ΕΙΚ. 3 Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 174: Χρήση Του Χορτοκοπτικού/Κόφτη Άκρων

    Αν ο φορτιστής περιλαμβάνει ξεχωριστό καλώδιο ρεύματος, συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στον Πράσινη λυχνία που αναβοσβήνει: το πακέτο φορτιστή και την κατάλληλη παροχή ρεύματος (Εικ 5) μπαταρίας φορτίζει Σταθερή πράσινη λυχνία: το πακέτο μπαταρίας είναι έτοιμο για χρήση ΕΙΚ. 5 Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 175 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τηρηση των ορθων Χρησιμοποιείτε μόνο τα πακέτα μπαταρίας που διαδικασιων φορτισης μπορει να προκαλεσει φέρουν το εμπορικό σήμα Oregon® που ορίζονται στις υπερβολικη ταση, υπερβολικη ροη ρευματος, παρούσες οδηγίες χρήσης απωλεια του ελεγχου κατα τη φορτιση, διαρροη...
  • Seite 176: Γενικη Λειτουργια

    σκανδάλη του γκαζιού (2) μέχρι η κεφαλή χορτοκοπής εμπρός ή πίσω κατά μήκος του άξονα μέχρι να είναι σε να κινείται με την επιθυμητή ταχύτητα (Εικ 11) άνετη θέση για κλάδεμα, καθαρισμό ή κοπή άκρων ΕΙΚ. 11 (1) ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΔΙΑΚΌΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ (2) ΣΚΑΝΔΆΛΗ ΓΚΑΖΙΟΎ Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 177: Χορτοκοπή

    γρασιδιού ή των χόρτων που θέλετε να κόψετε και περιγράφεται στην ενότητα «Αντικατάσταση του μετακινήστε την κεφαλή χορτοκοπής μπρος-πίσω δίσκου GSL» ώστε η άκρη της μεσινέζας να ακουμπά το υλικό που θέλετε να κόψετε Μην αφήσετε τη μεσινέζα να ακουμπήσει στο έδαφος Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 178: Κοπή Άκρων

    οδηγός κοπής να είναι στραμμένος προς το έδαφος αποδεκτό να περιστρέψετε τη μπροστινή λαβή (Εικ 16) Τοποθετήστε τον οδηγό κοπής κατά μήκος του άκρου Αυτό μπορεί να προσφέρει πιο άνετη λαβή του γκαζόν (Εικ 14) ΕΙΚ. 16 ΕΙΚ. 14 Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 179: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Αν η μεσιζένα κολλήσει ή μπερδευτεί, ανοίξτε την κεφαλή GSL και ελέγξτε το δίσκο Αντικαταστήστε ή εγκαταστήστε ξανά το δίσκο όπως απαιτείται • Επιθεωρήστε το προστατευτικό περιέλιξης γρασιδιού για να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι ραγισμένο, σπασμένο ή χαλαρό Αν είναι κατεστραμμένο, αντικαταστήστε το Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 180: Ανοιγμα Του Gator® Speedload™ (Gsl)

    επιθεωρήσετε το δίσκο ή την κεφαλή, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να ανοίξετε την κεφαλή GSL: • Αφαιρέστε την μπαταρία, μετά τοποθετήστε το χορτοκοπτικό/κόφτη άκρων ανάποδα • Πιέστε την κεφαλή GSL για να απελευθερώσετε το κάτω μέρος της βάσης (Εικ 17) ΕΙΚ. 17 Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 181: Αντικατασταση Του Gator® Speedload™ (Gsl)

    ΕΙΚ. 20 • Τοποθετήστε ξανά την κεφαλή GSL στη βάση και πιέστε σταθερά μέχρι να «κουμπώσει» στη θέση της Ο καινοτόμος δίσκος γλώσσας-αυλακιού καταργεί την ανάγκη του «περάσματος» της μεσινέζας Οι δίσκοι διαρκούν περισσότερο από τις τυπικές μεσινέζες Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 182: Αφαιρεση Και Αντικατασταση Της Κεφαλης Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Αφαιρέστε το προστατευτικό περιέλιξης γρασιδιού • Ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας «Τοποθέτηση από την κεφαλή χορτοκοπής (Εικ 24) νέου δίσκου GSL», για να τοποθετήσετε έναν νέο δίσκο μεσινέζας στο χορτοκοπτικό/κόφτη άκρων ΕΙΚ. 24 • Κλείστε την κεφαλή Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 183: Ακόνισμα Της Λεπίδας Κοπής Μεσινέζας

    το γρασίδι περιελίσσεται γρήγορα γύρω από τον Το ακόνισμα της λεπίδας κοπής μεσινέζας συστήνεται άξονα, προκαλώντας φραγή στον χώρο ανάμεσα να πραγματοποιείται από επισκευαστή της Oregon® στην κεφαλή χορτοκοπής και επιβραδύνοντας αλλά μπορεί να πραγματοποιηθεί και από τον χρήστη ή σταματώντας την περιστροφή της κεφαλής...
  • Seite 184: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    τη χρήση Η λεπίδα κοπής μεσινέζας Βλ ενότητα «Ακόνισμα της λεπίδας κοπής μεσινέζας» είναι αμβλεία Η άκρη της μεσινέζας είναι Η λεπίδα κοπής μεσινέζας φθαρμένη, Βλ ενότητα «Ακόνισμα της λεπίδας κοπής μεσινέζας» είναι αμβλεία τσαλακωμένη ή άνισα κομμένη Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 185 κύκλωμα στο πακέτο κατάστασης 3 Δοκιμάστε να φορτίσετε άλλο πακέτο μπαταρίας μπαταρίας ή σφάλμα φόρτισης σχεδιασμένο για αυτόν τον φορτιστή λήξης χρονικού ορίου Αν αυτό δεν διορθώσει το πρόβλημα, ελέγξτε την φόρτισης/προ-φόρτισης λειτουργία σε εγκεκριμένο χώρο επισκευής Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 186: Προδιαγραφές Και Εξαρτήματα

    ΜΈΓΙΣΤΟ ΠΆΧΟΣ ΜΕΣΙΝΈΖΑΣ 2,4 mm, Συστήνεται 2,0 mm ΒΆΡΟΣ ΜΕ B600E 4,3 kg ΒΆΡΟΣ ΜΕ B400E 4,3 kg ΤΑΧΎΤΗΤΑ ΚΟΠΉΣ ΧΩΡΊΣ ΦΟΡΤΊΟ 6250 RPM ΗΧΗΤΙΚΉ ΙΣΧΎΣ 90 dB L (K, 0,18 dB) ΔΌΝΗΣΗ 0,95 m/s (K, 0,11 m/s Χορτοκοπτικο/Κοφτης Ακρων ST275-GSL...
  • Seite 187: Εγγυηση Και Επισκευη

    Η Blount, Inc παρέχει εγγύηση σε όλα τα ασύρματα εργαλεία, τα πακέτα μπαταρίας και τους φορτιστές Επισκεφτείτε μας στην ιστοσελίδα Oregon® για μια περίοδο δύο (2) ετών από την OregonCordless.com για πληροφορίες αρχική ημερομηνία αγοράς και ενός (1) έτους αν...
  • Seite 188 Declaración de conformidad CE Servicio de atención al cliente por país © 2017 Blount, Inc Precios y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso Todos los derechos reservados Oregon® es una marca registrada de Blount, Inc en Estados Unidos y otros países...
  • Seite 189: Instrucciones Importantes De Seguridad

    La zona cuerpo está conectado a tierra de seguridad para transeúntes es un círculo de unos 6 m en torno al operador que debe Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 190: Seguridad Personal

    "Especificaciones y componentes" en función los daños personales del material que se corte, el mantenimiento del • Use el equipo de protección personal. Use sistema de corte y otros factores siempre pantalones largos y calzado. Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 191: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    El uso de la herramienta eléctrica para trabajos diferentes a los designadas puede dar lugar a una situación peligrosa Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 192: Advertencias De Seguridad De La Desbrozadora/Cortabordes

    El mantenimiento y la reparación requieren una • Almacene a una temperatura de entre -20°C y formación especial Consulte el apartado "Garantía 30°C y servicio" para la información de contacto Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 193: Seguridad De La Batería

    CORTABORDES Y DEL CARGADOR con objetos metálicos como monedas o tornillos Podría producirse un cortocircuito y generar Este producto de Oregon® ha sido diseñado y suficiente calor como para causar quemaduras fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados •...
  • Seite 194: Seguridad Del Cargador

    Los niños deben ser supervisados para • No utilice baterías de marca Oregon® en asegurarse de que no juegan con los herramientas que no sean de Oregon® aparatos.
  • Seite 195: Símbolos Y Etiquetas

    Uso exclusivo en Previsto únicamente para uso en interiores interiores Temperatura de Use la batería exclusivamente a una temperatura de entre 0°C y 40°C trabajo Retirar la batería Retire la batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 196: Nombres Y Términos De La Desbrozadora/Cortabordes

    Piezas de desgaste: Piezas como el cabezal de inferior de la cubierta que limita la longitud del hilo corte y el hilo de corte que se desgastan durante de corte el uso y pueden ser sustituidas por el usuario Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 197: Identificación Del Producto

    PELIGRO: El uso de accesorios de cuchilla en la desbrozadora/cortabordes puede ocasionar lesiones graves. No instale cuchillas de corte de metal o plástico en la desbrozadora/cortabordes. Utilice únicamente hilo de corte de nailon. NOTA: Consulte el apartado "Desembalaje" para una lista de los elementos incluidos Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 198: Desembalaje Y Montaje

    Si faltasen piezas o estuviesen dañadas, no utilice la desbrozadora/cortabordes Póngase en contacto con Oregon® Cordless Tool System para obtener recambios Para los números de teléfono específicos de cada país, consulte el apartado "Atención al cliente por país"...
  • Seite 199 (3) está conectada a la cubierta para asegurarse empuñadura delantera (3) y apriete de que la desbrozadora/cortabordes funciona correctamente FIG. 2 IMPORTANTE: Coloque los tornillos para asegurar que la cubierta. FIG. 3 Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 200: Funcionamiento De La Desbrozadora/Cortabordes

    Si el cargador incluye un cable de alimentación Luz verde fija: la batería está lista para aparte, conecte el cable del cargador al cargador y su uso a la toma de corriente adecuada (Fig 5) FIG. 5 Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 201 Funcionamiento de la desbrozadora/cortabordes CARGA DE LA BATERÍA INSERCIÓN Y LIBERACIÓN DE LA BATERÍA Utilice exclusivamente las baterías Oregon® ADVERTENCIA: No seguir los especificadas en este manual de instrucciones procedimientos de carga adecuados puede provocar una tensión excesiva, un Alinee la ranura de la batería con los raíles en el flujo de corriente excesivo, la pérdida...
  • Seite 202: Funcionamiento General

    (Fig 11) cómoda para desbrozar o recortar bordes FIG. 11 (1) SEGURO DEL INTERRUPTOR (2) INTERRUPTOR ACELERADOR Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 203: Desbrozo

    “Sustitución del disco del GSL” que el extremo del hilo de corte entre en contacto con el material a cortar No permita que el hilo de corte toque el suelo Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 204: Recorte De Bordes

    Coloque la guía cortabordes a lo Para períodos de corte prolongados, puede girar largo del borde del césped (Fig 14) la empuñadura delantera (Fig 16) Esto puede proporcionar un agarre más cómodo FIg. 14 FIG. 16 Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 205: Mantenimiento Y Limpieza

    GSL y compruebe el estado del disco Desmonte o vuelva a instalar el disco en caso necesario • Inspeccione el protector de hierba para asegurarse de que no está agrietado, roto o suelto Si está dañado, cámbielo Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 206: Apertura Del Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL: • Retire la batería y coloque el la desbrozadora/ cortadora de bordes boca abajo • Presione el cabezal del GSL para liberar la parte inferior de la base (Fig 17) FIG. 17 Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 207: Sustitución Del Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Coloque el cabezal del GSL de nuevo sobre la base y presione firmemente hasta que oiga el “clic” El innovador disco de lengüeta y ranura elimina la necesidad de ensartar el cable Los discos duran más que los cables de desbrozado tradicionales Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 208: Desmontaje Y Sustitución Del Cabezal Del Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Siga las instrucciones de la sección “Carga de cabezal de la desbrozadora (Fig 24) un nuevo disco de GSL” para colocar un nuevo disco de cable en la desbrozadora/cortadora de bordes FIG. 24 • Cierre el cabezal Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 209: Afilado De La Cuchilla De Corte Del Hilo

    Se recomienda que un proveedor de servicios de el espacio entre el eje y el cabezal de corte y Oregon® afile la cuchilla de corte de hilo, pero ralentizando o deteniendo la rotación del cabezal también puede ser afilada por el operador de corte Esta condición se llama obstrucción...
  • Seite 210: Solución De Problemas

    Consulte "Afilado de la cuchilla de corte del hilo" hilo está desafilada El extremo del hilo de corte está raído, La cuchilla de corte de deshilachado o Consulte "Afilado de la cuchilla de corte del hilo" hilo está desafilada cortado de forma irregular Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 211 3 Intente cargar otra batería diseñada para este indicador de estado abierto en la batería, o cargador de carga error de tiempo de carga/ Si esto no corrige el problema, llévela a un centro precarga de servicio autorizado para que comprueben su funcionamiento Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 212: Especificaciones Y Componentes

    2,4 mm (0,095 in) recomendado 2,0 mm (0,080 in) PESO CON B600E 4,3 kg (9,4 lb) PESO CON B400E 4,3 kg (9,4 lb) VELOCIDAD DE CORTE SIN CARGA 6 250 RPM POTENCIA ACÚSTICA 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRACIÓN 0,95 m/s (K, 11 m/s Desbrozadora/Cortabordes Modelo ST275-GSL...
  • Seite 213: Garantía Y Servicio

    Oregon® virtud de esta garantía Cordless Tool System Para registrar su producto, visite el apartado de "asistencia técnica"...
  • Seite 214 Laturi Vianetsintä Tekniset tiedot ja komponentit Takuu ja huolto EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Maakohtainen asiakaspalvelu © 2017 Blount, Inc Hinnoittelu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoitusta Kaikki oikeudet pidätetään Oregon® on Blount, Inc:n rekisteröity tuotemerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 215: Turvasäännöt

    Älä koskaan käytä sähköjohtoa ympyrä käyttäjän ympärillä, jonka tulee sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen pysyä vapaana sivustakatsojista, lapsista ja tai irrottamiseen pistorasiasta. Pidä lemmikeistä sähköjohto poissa kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista Vahingoittuneet tai sotkuiset sähköjohdot lisäävät sähköiskun vaaraa Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 216: Henkilöturvallisuus

    • Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, kunnossapidosta ja muista tekijöistä riippuen että kytkin on off-asennossa ennen virtalähteeseen ja/tai akkuyksikköön kytkemistä, työkalun nostamista tai kantamista. Sähkötyökalujen kantaminen sormi kytkimen päällä tai virran kytkeminen kytkin päällä oleviin sähkötyökaluihin aiheuttaa onnettomuuksia Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 217: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    • Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalun vaihtoteriä yms. näiden ohjeiden mukaisesti, ottaen huomioon työolosuhteet ja suoritettavan työn. Sähkötyökalun käyttäminen muuhun kuin sille varattuun tarkoitukseen voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 218: Trimmerin/Reunaleikkurin Turvallisuusvaroitukset

    Älä tartu siiman katkaisuterään poimiessasi tai pidellessäsi trimmeriä/reunaleikkuria. • Säilytä -20–30 °C (-4–86 °F) lämpötilassa Trimmerissä/reunaleikkurissa ei ole muita käyttäjän huollettavissa osia kuin tässä oppaassa mainitut kulutusosat Huolto- ja korjaustyöt vaativat erikoiskoulutuksen Katso yhteystiedot kohdasta ”Takuu ja huolto” Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 219: Akun Turvallisuus

    TRIMMERIN/REUNALEIKKURIN • Älä yritä ladata akkuyksikköä, jota ei ole JA LATURIN HÄVITTÄMINEN tarkoitettu ladattavaksi Tämä Oregon®-tuote on suunniteltu ja • Älä pura tai muuta akkuyksikköä Tämä voi valmistettu korkealaatuisista materiaaleista vaurioittaa turvallisuusominaisuuksia ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää...
  • Seite 220: Laturin Turvallisuus

    Lapsia tulee valvoa epänormaaleihin kemiallisiin reaktioihin sen varmistamiseksi, etteivät he leiki • Älä käytä Oregon®-merkkisiä akkuyksiköitä laitteilla. työkalujen kanssa, jotka eivät ole Oregon®- merkkisiä TÄRKEÄÄ: Käytä tätä laturia ainoastaan toimitetun virtajohdon kanssa, ja • Älä lyö, puhkaise tai heitä akkuyksikköä, äläkä...
  • Seite 221: Symbolit Ja Tarrat

    Älä heitä trimmeriä/reunaleikkuria Älä hävitä kotitalousjätteeseen Vie se valtuutettuun kierrätyskeskukseen Älä altista sateelle Älä käytä laturia märissä olosuhteissa Vain sisäkäyttöön Tarkoitettu vain sisäkäyttöön Käytä akkuyksikköä vain 0–40 °C (32–104 °F) Käyttölämpötila lämpötilassa Poista akku Poista akku ennen kunnossapidon suorittamista Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 222: Trimmerin/Reunaleikkurin Nimet Ja Termit

    Suojus: Trimmeripään ja käyttäjän välissä käynnistystä oleva este Kulutusosat: Osat kuten trimmeripää ja Siiman katkaisuterä: Suojuksen alaosassa trimmerin siima, jotka kuluvat käytettäessä, ja oleva terä, joka rajoittaa trimmerin siiman jotka käyttäjä voi vaihtaa pituutta Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 223: Tuotekuvaus

    TRIMMERIPÄÄN KOTELO TRIMMERIPÄÄ MUTTERI TRIMMERIN SIIMA TRIMMERIPÄÄN KANSI VAPAUTUSKIELEKKEET VAARA: Terälisävarusteiden käyttäminen trimmerissä/reunaleikkurissa voi johtaa vakavaan henkilövahinkoon. Älä kiinnitä metallisia tai muovisia leikkuuteriä trimmeriin/reunaleikkuriin. Käytä ainoastaan nylonista valmistettua trimmerin siimaa. HUOMAA: Katso kohdasta ”Purkaminen” luettelo mukana olevista tuotteista Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 224: Purkaminen Ja Kokoonpano

    Jos jokin osa on vahingoittunut tai puuttuu, älä käytä trimmeriä/reunaleikkuria Ota yhteyttä Oregon® Cordless Tool Systemiin saadaksesi varaosia Katso maakohtaiset puhelinnumerot kohdasta ”Asiakaspalvelu maittain” Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 225 • Syötä etukädensijan säätönuppi paikallaan etukädensijassa (3) olevan reiän läpi ja kiristä • Varmista, että siiman katkaisuterä (3) on kiinnitetty suojukseen trimmerin/ reunaleikkurin oikean toiminnan varmistamiseksi KUVA 2 TÄRKEÄÄ: Asenna ruuvit varmistaaksesi, että suojus pysyy paikallaan. KUVA 3 Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 226: Trimmerin/Reunaleikkurin Käyttö

    Lataus alkaa, kun oikea lämpötila saavutetaan KUVA 4 ILMAISINNAPPI KUVA 6 MERKKIVALOT LATURIN KYTKEMINEN Vilkkuva vihreä valo: akkuyksikkö Jos laturi sisältää erillisen virtajohdon, kytke latautuu laturin johto laturiin ja asianmukaiseen pistorasiaan (kuva 5) Tasainen vihreä valo: akkuyksikkö on käyttövalmis KUVA 5 Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 227 KUVA 8 kiskoihin ja liu’uta akkuyksikköä laturiin, kunnes se on kunnolla paikallaan (kuva 7) KUVA 7 Poistaaksesi akkuyksikön, nosta akun vapautinta ylöspäin, tartu akkuyksikön sivuihin ja poista se (kuva 9) Tarkasta lataustilan merkkivalosta KUVA 9 latausolosuhteet Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 228: Yleiskäyttö

    (1) ja sitten kaasuliipaisinta (2), säädettävissä Voit siirtää kahvaa eteenpäin kunnes trimmeripää liikkuu halutulla tai taaksepäin vartta pitkin, kunnes se on nopeudella (kuva 11) mukavassa asennossa trimmausta, raivausta tai reunojen leikkausta varten KUVA 11 (1) VARMISTIN (2) KAASULIIPAISIN Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 229: Trimmaus

    Käännä trimmeri/reunaleikkuri ympäri Työnnä trimmeripäätä hitaasti sivultapäin ja asenna uusi kiekko osion “GSL-kiekon leikattavaan ruohoon tai rikkaruohoon, ja vaihtamien” mukaisesti liikuta trimmeripäätä edestakaisin siten, että trimmerin siiman pää osuu leikattavaan materiaaliin Älä anna trimmerin siiman osua maahan Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 230: Reunojen Leikkaus

    Etukädensijan pyörittäminen on hyväksyttävää osoittaa nurmikon sivua kohden ja pidempiaikaisen reunojen leikkauksen reunanleikkuuohjain osoittaa maata kohden yhteydessä (kuva 16) Tämä voi antaa Sijoita reunanleikkuuohjain nurmikon reunaa mukavamman otteen myöten (kuva 14) KUVA 16 KUVA 14 Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 231: Kunnossapito Ja Puhdistus

    • Jos siima jumittuu tai sotkeutuu, avaa GSL- kotelo ja tarkista kiekko Vaihda kiekko tai asenna se uudelleen tarpeen mukaan • Tarkasta ruohon kiertymissuojain varmistaaksesi, että se ei ole murtunut, rikki tai irrallaan Jos se on vaurioitunut, vaihda se Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 232: Gator®Speedload™ (Gsl) - Avaaminen

    (kuva 18) Jos havaitset ongelman GSL- leikkausjärjestelmässä ja sinun pitää KUVA 18 tarkistaa kiekko tai siimapää, noudata näitä ohjeita avataksesi GSL-pään: • Irrota akku ja käännä trimmeri/reunaleikkuri ympäri • Paina GSL-päätä vapauttaaksesi kannan pohjaosan (kuva 17) KUVA 17 Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 233: Gator®Speedload™ (Gsl) - Vaihtaminen

    (kuva 20) KUVA 20 • Aseta GSL-pää takaisin kantaan ja paina tiukasti, kunnes se naksahtaa paikalleen Innovatiivinen pontti-kiekko tarkoittaa, että siima ei sotkeudu Kiekot kestävät pidempään kuin tavalliset trimmerin siimat Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 234: Gator® Speedload™ (Gsl) -Pään Irrotus Ja Vaihto

    • Kiristä mutteri tiukasti (kuva 26) KUVA 26 • Vedä GSL-kanta ulos • Noudata osion “Uuden GSL-kiekon • Poista ruohon kiertymistä estävä suojus asettaminen” ohjeita asettaaksesi trimmeriin/ trimmerin päästä (kuva 24) reunaleikkuriin uuden kiekon • Sulje pää KUVA 24 Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 235: Siiman Katkaisuterän Teroittaminen

    Kunnossapito ja puhdistus Siiman katkaisuterän teroittaminen Tietyntyyppiset ja -pituiset ruohot voivat joskus juuttua trimmeripään ja karan väliin On suositeltavaa antaa Oregon®: in Kun näin tapahtuu, ruoho kiertyy nopeasti huoltomyyjän teroittaa siiman katkaisuterä, varren ympärille tukkien varren ja trimmeripään mutta myös käyttäjä voi teroittaa sen välisen tilan ja hidastaa trimmeripään pyörintää...
  • Seite 236: Vianetsintä

    Irrota GSL-pää ja asenna se uudelleen Varmista, reunaleikkuri GSL-pää ei kiinnitetty että mutteri on tiukasti kiristetty Katso osio tärisee liikaa oikein “Gator®SpeedLoad™ (GSL) -pään poistaminen ja käytön aikana vaihtaminen” Siiman katkaisuterä on Katso ”Siiman katkaisuterän teroittaminen” tylsä Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 237 2 Varmista, että laturi saa oikeaa jännitettä merkkivalossa jänniterajan ylitys, avoin 3 Yritä ladata toinen tälle laturille suunniteltu vilkkuu oranssi piiri akkuyksikössä tai akkuyksikkö valo latauksen/esilatauksen Jos tämä ei korjaa ongelmaa, tarkastuta toiminta aikakatkaisuvirhe hyväksytyssä huoltopaikassa Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 238: Tekniset Tiedot Ja Komponentit

    2,4 mm (0,095”), suositus 2,0 mm (0,080”) PAINO B600E:N KANSSA 4,3 kg (9,4 lb) PAINO B400E:N KANSSA 4,3 kg (9,4 lb) LEIKKUUNOPEUS ILMAN KUORMAA 6250 RPM ÄÄNITEHO 90 dB LWA (K, 0,18 dB) TÄRINÄ 0,95 m/s2 (K, 0,11 m/s2) Trimmeri/Reunaleikkuri Malli ST275-GSL...
  • Seite 239: Takuu Ja Huolto

    Palvelukeskuksemme henkilökunta on ilmaiseksi takuuaikana Ostaja on vastuussa koulutettu tarjoamaan tehokasta tukea ja kaikista kuljetuskustannuksista ja tämän apua kaikkien Oregon® Cordless Tool System takuun puitteissa vaihdettavaksi toimitetun -tuotteiden säätöä, korjausta tai vaihtoa osan poistamiskustannuksista varten Käy sivuston OregonCordless.com osiossa ”tuki”...
  • Seite 240 Dichiarazione di conformità CE Assistenza clienti per paese © 2017 Blount, Inc Prezzi e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso Tutti i diritti riservati Oregon è un marchio di proprietà di Blount, Inc registrato negli Stati Uniti e/o in altri Paesi...
  • Seite 241: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Il rischio di shock mettere in funzione l’ apparecchiatura. La zona elettrico è maggiore se il vostro corpo è collegato a di sicurezza preclusa ai non addetti è un’area terra o a massa Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 242: Sicurezza Personale

    “Specifiche e componenti” a seconda del materiale da personali tagliare, della manutenzione del sistema di taglio o • Utilizzare i dispositivi di protezione individuale. di altri fattori Indossare sempre pantaloni lunghi e calzature antinfortunistica. Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 243: Utilizzo E Cura Dei Dispositivi Elettrici

    • Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori, gli attrezzi, ecc. come indicato nelle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'utilizzo dell’utensile elettrico per fini diversi da quelli previsti potrebbe dar luogo a situazioni pericolose Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 244: Avvertenze Di Sicurezza Per Il Decespugliatore/Tagliabordi

    Gli interventi di assistenza e di riparazione richiedono una formazione particolare • Conservare a una temperatura compresa tra -20°C e Per le informazioni relative ai contatti si rimanda alla 30°C (-4°F e 86°F) sezione “Garanzia e assistenza” Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 245: Sicurezza Della Batteria

    SMALTIMENTO DEL DECESPUGLIATORE/ ricaricabile TAGLIABORDI E DEL CARICATORE • Non smontare o modificare il pacco batterie Così Questo prodotto Oregon® è stato progettato facendo i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare e realizzato con materiali e componenti di alta compromessi qualità che possono essere riciclati e riutilizzati Al •...
  • Seite 246: Sicurezza Del Caricatore

    • Non utilizzare pacchi batterie a marchio Oregon® su IMPORTANTE: Utilizzare questo caricatore utensili non a marchio Oregon® solo con il cavo di alimentazione fornito in dotazione, assicurandovi che la spina di •...
  • Seite 247: Simboli Ed Etichette

    Destinato ad un uso esclusivamente in ambienti chiusi in ambienti chiusi Temperatura di Usare il pacco batterie solo ad una temperatura compresa tra 0°C e 40°C (tra funzionamento 32°F e 104°F) Rimuovere la Rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi intervento di batteria manutenzione Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 248: Definizioni E Termini Del Decespugliatore/Tagliabordi

    Lama tagliafilo: lama presente nella parte inferiore Componenti soggetti a usura: componenti quali la della protezione che limita la lunghezza del filo di testina di taglio e il filo di taglio che si usurano con taglio l’uso e che possono essere sostituiti dall’utilizzatore Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 249: Identificazione Del Prodotto

    PERICOLO: L’impiego di accessori dotati di lama sul decespugliatore/tagliabordi può causare gravi lesioni personali. non applicare lame da taglio metalliche o in plastica sul decespugliatore/tagliaborDi. utilizzare esclusivamente filo in nylon. NOTA: per l’elenco completo degli articoli forniti in dotazione si rimanda alla sezione “Disimballaggio” Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 250: Disimballaggio E Montaggio

    In caso di componenti danneggiati o mancanti non utilizzare il decespugliatore/tagliabordi ma contattare Oregon® Cordless Tool System richiedendo componenti mancanti o sostitutivi Per i numeri di telefono specifici per il paese di residenza, si rimanda alla sezione “Assistenza clienti per paese”...
  • Seite 251 • Inserire la manopola di regolazione funzionamento del decespugliatore/ tagliabordi dell'impugnatura anteriore attraverso il foro presente sull'impugnatura anteriore (3) e serrare IMPORTANTE: Inserire le viti affinché la protezione rimanga in posizione FIG. 2 FIG. 3 Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 252: Messa In Servizio Del Decespugliatore/ Tagliabordi

    Spia verde lampeggiante: il pacco batterie cavo al caricatore e l'altra all'apposita presa di è in carica corrente (Fig 5) Spia verde fissa: il gruppo batterie è pronto per l'uso FIG. 5 Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 253 Messa in servizio del decespugliatore/ tagliabordi RICARICA DEL PACCO BATTERIE INSERIMENTO E SGANCIO DEL PACCO BATTERIE Utilizzare esclusivamente i pacchi batterie Oregon® AVVERTENZA: L’inosservanza delle corrette appositamente indicati nelle presenti istruzioni d’uso procedure di carica potrebbe determinare un eccessivo voltaggio, un eccessivo flusso di...
  • Seite 254: Funzionamento Generale

    (1), quindi azionare la leva di accelerazione potatura, il taglio o la bordatura (2) fin quando la testina di taglio non si muoverà alla velocità desiderata (Fig 11) FIG. 11 (1) BLOCCO ATTIVAZIONE DI SICuREZZA (2) LEVA DI ACCELERAZIONE Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 255: Taglio

    “Sostituzione del l’estremità del filo venga a contatto con il materiale disco GSL” da tagliare Evitare che il filo di taglio entri a contatto con il terreno Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 256: Bordatura

    (Fig 16) In questo terreno Posizionare la guida di bordatura lungo il modo si avrà una presa più comoda margine del prato (Fig 14) FIG. 16 FIG. 14 Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 257: Manutenzione E Pulizia

    • Se il filo per potatore si inceppa o si blocca, aprire la testina GSL e controllare il disco Sostituire o reinstallare il disco secondo necessità • Ispezionare la protezione anti-erba accertandosi che non sia incrinata, rotta o allentata In presenza di segni di danneggiamento sostituirla Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 258: Apertura Del Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL: • Rimuovere la batteria, quindi capovolgere il potatore/tagliabordi • Premere la testina GSL in modo da sganciare la parte inferiore della base (Fig 17) FIG. 17 Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 259: Sostituzione Del Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Rimontare la testina GSL sulla base e premere saldamente fino allo scatto in posizione L’innovativo disco con incastro a linguetta elimina la necessità di filettare il filo per potatore I dischi durano più a lungo rispetto ai tradizionali fili per potatore Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 260: Rimozione E Sostituzione Della Testina Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Attenersi alle istruzioni riportate in “Caricamento di dalla testina del potatore (Fig 24) un nuovo disco GSL” per l’inserimento di un nuovo disco di filo per potatore all’interno del potatore/ tagliabordi FIG. 24 • Chiudere la testina Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 261: Affilatura Della Lama Taglia Filo

    Si consiglia di rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di taglio e il mandrino quando succede, l’erba si Oregon® per l’affilatura della lama taglia filo che può attorciglia rapidamente attorno all’asta ostruendo essere tuttavia affilata anche dall’operatore lo spazio che separa l’asta dalla testina di taglio...
  • Seite 262: Risoluzione Dei Problemi

    Testina GSL non fissata che il dado sia serrato saldamente Ved “Rimozione e troppo durante correttamente sostituzione della testina Gator® SpeedLoad™ l'uso (GSL)” La lama taglia filo non è Consultare la sezione "Affilatura della lama taglia affilata filo" Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 263 3 Provare a caricare un altro pacco batterie specifico stato di carica nel pacco batterie, errore per questo caricatore di timeout durante la Se il problema persiste, portare il pacco batterie e il carica o prima della carica caricatore in un centro di assistenza autorizzato Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 264: Specifiche E Componenti

    4,3 kg (9 4 lb) PESO CON B400E 4,3 kg (9 4 lb) VELOCITÀ DI TAGLIO IN ASSENZA DI 6 250 giri/min CARICO POTENZA SONORA 90 dB L (K, 0 18 dB) VIBRAZIONI 95 m/s (K, 11 m/s Decespugliatore/Tagliabordi Modello ST275-GSL...
  • Seite 265: Garanzia E Assistenza

    Informazioni sull’assistenza e il supporto Blount, Inc garantisce tutti gli utensili a batteria, i pacchi batterie e i caricatori a marchio Oregon® Per informazioni sul centro assistenza, visitare Cordless per un periodo di due (2) anni, a partire dalla il sito Web OregonCordless.com oppure data di acquisto e di un (1) anno se utilizzati per fini contattare l’assistenza clienti per chiedere...
  • Seite 266 EG - Conformiteitsverklaring Klantenservice per land © 2017 Blount, Inc Prijzen en specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd Alle rechten voorbehouden Oregon® is een gedeponeerd handelsmerk van Blount, Inc in de Verenigde Staten en/of in andere landen Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 267: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Het risico bestaat dat u de controle over het aan – van welke aard dan ook. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschap verliest als u wordt afgeleid elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico op elektrische schokken Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 268: Persoonlijke Veiligheid

    Raynaud), zoals uit eerdere gereedschappen kan tot zware lichamelijke onderzoeken is gebleken. Volg de onderstaande blessures leiden instructies om het risico op blessures zo veel mogelijk te beperken Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 269: Gebruik Van En Zorg Voor Elektrische Gereedschappen

    Veel die daarvoor alleen identieke onderdelen gebruikt. Op die manier kunt u erop rekenen dat de ongevallen worden veroorzaakt door elektrische gereedschappen die niet behoorlijk onderhouden veiligheid van het elektrische gereedschap behouden zijn blijft Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 270: Veiligheidswaarschuwingen Trimmer/Kantensnijder

    • Bewaar bij een temperatuur tussen - 20 °C en 30 °C behalve de slijtageonderdelen die in deze handleiding worden geïdentificeerd Onderhouds- en herstelwerkzaamheden vereisen een speciale opleiding Zie 'Garantie en service' voor contactgegevens Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 271: Veiligheidsinstructies In Verband Met De Batterij

    (bv. In het KANTENSNIJDER EN LADER interieur van een voertuig bij warm weer). Dit product van Oregon® werd ontworpen en gebouwd met behulp van hoogwaardige materialen • Probeer niet om een niet oplaadbaar batterijpakket en componenten, die kunnen worden gerecycleerd...
  • Seite 272: Veiligheidsinstructies In Verband Met De Lader

    • Gebruik geen batterijpakketten van het merk Oregon® in gereedschappen van een ander merk BELANGRIJK: Gebruik deze lader alleen met het meegeleverde snoer en controleer of de • Sla niet op een batterijpakket, doorboor het niet en...
  • Seite 273: Symbolen En Labels

    Bedien de lader niet in natte omstandigheden regen Alleen geschikt voor Alleen geschikt voor gebruik binnen gebruik binnen Werkingstemperatuur Gebruik het batterijpakket alleen bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C Verwijder de batterij Verwijder de batterij voordat u er onderhoud aan uitvoert Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 274: Namen En Termen Trimmer/Kantensnijder

    Snijmes voor de trimdraad: het mes onderaan de beschermkap dat de lengte van de trimdraad beperkt Slijtageonderdelen: onderdelen zoals de trimkop en de trimdraad die tijdens het gebruik slijten en die door de gebruiker kunnen worden vervangen Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 275: Productidentificatie

    GEVAAR: Het gebruik van meshulpstukken op de trimmer/kantensnijder kan tot ernstige blessures leiden. Bevestig geen metalen of plastic snijmessen aan de trimmer/kantensnijder. Gebruik alleen een nylon trimdraad. OPMERKING: Zie 'Uitpakken' voor een lijst van de meegeleverde artikelen Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 276: Uitpakken En Assemblage

    Neem in dat geval contact op met Oregon® Cordless Tool System om de nodige vervangingsonderdelen te krijgen In het hoofdstuk 'Klantenservice per land' vindt u de landspecifieke telefoonnummers waarop u de dienst...
  • Seite 277 (3) en kunt van zijn dat de trimmer/kantensnijder op een zet alles vast correcte manier werkt BELANGRIJK: Monteer de schroeven, zodat de AFB. 2 beschermkap op haar plaats blijft zitten. AFB. 3 Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 278: De Trimmer/Kantensnijder Bedienen

    Knipperend groen licht: het batterijpakket is geleverd, kunt u het snoer van de lader op de lader en aan het laden op een geschikt elektrisch stopcontact aansluiten Continu groen licht: het batterijpakket is (afb 5) klaar om te worden gebruikt AFB. 5 Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 279 WAARSCHUWING: Als u de juiste Gebruik alleen de batterijpakketten van het merk laadprocedures niet volgt, bestaat het risico Oregon® die in deze handleiding worden vermeld op bovenmatige spanning, bovenmatige stroom, verlies van controle tijdens het laden, Lijn de groef in de batterij uit op de rails binnen de...
  • Seite 280: Algemene Bediening

    (afb 11) achteren langs de steel bewegen tot hij zich in een comfortabele positie bevindt om te trimmen, vrij te maken of kanten te verwijderen AFB. 11 (1) BLOKKEERMECHANISME VOOR TREKKER (2) TREKKER Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 281: Trimmen

    Duw de trimkop langzaam vanaf de zijde in het gras schijf vervangen” of het onkruid dat moet worden gemaaid en beweeg de trimmer heen en weer, zodat het uiteinde van de trimdraad het materiaal raakt dat moet worden gemaaid Laat de trimdraad de grond niet raken Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 282: Kantensnijden

    (afb 16) Op die Positioneer de kantensnijgeleider langs de rand van manier kunt u het toestel op een comfortabelere het gazon (afb 14) manier vasthouden AFB.14 AFB. 16 Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 283: Onderhoud En Reiniging

    • Als de trimdraad vastzit of in de knoop zit, open de GSL-kop en controleer de schijf Vervang of herinstalleer de schijf zoals vereist • Controleer of de bescherming tegen verstrengeld gras niet gebarsten, gebroken of los is Vervang het onderdeel als het beschadigd is Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 284: De Gator® Speedload™ (Gsl) Openen

    GSL-kop te openen: • Verwijder de batterij en plaats de trimmer/ kantenmaaier ondersteboven • Druk op de GSL-kop om het onderste deel van de basis vrij te geven (fig 17) AFB.17 Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 285: De Gator® Speedload™ (Gsl) Vervangen

    • Plaats de GSL-kop terug op de basis en druk hard tot hij op zijn plaats klikt Dankzij de innovatieve tong-en-groefschijf, moet de trimdraad niet op zijn plaats worden gebracht De levensduur van schijven is langer dan die van traditionele trimdraden Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 286: De Gator® Speedload™ (Gsl)-Kop Verwijderen En Vervangen

    • Trek de GSL-basis eruit • Verwijder de grasverstrengelingsbescherming van • Volg de instructies bij “Een nieuwe GSL-schijf de trimmerkop (fig 24) installeren” om een nieuwe schijf met trimdraad in de trimmer/kantenmaaier te plaatsen AFB. 24 • Sluit de kop Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 287: Slijpen Van Het Snijmes Voor De Trimdraad

    Het snijmes voor de trimdraad wordt best door een trimkop verstopt raakt en de trimkop langzamer gaat Service Dealer van Oregon® geslepen, maar ook de draaien of zelfs stilvalt Dit wordt 'grasverstopping' bediener kan deze taak uitvoeren...
  • Seite 288: Oplossen Van Problemen

    Snijmes voor de Zie 'Slijpen van het snijmes voor de trimdraad' trimdraad is bot Uiteinde van de trimdraad Snijmes voor de is uitgerafeld, gescheurd Zie 'Slijpen van het snijmes voor de trimdraad' trimdraad is bot of ongelijk gesneden Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 289 3 Probeer een ander batterijpakket te laden dat ladingstoestandindicator kring op batterijpakket voor deze lader werd ontworpen of fout bij uitschakeling Laat de werking controleren op een erkend laden/voorladen servicepunt als het probleem hiermee niet wordt opgelost Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 290: Specificaties En Componenten

    320 mm MAX LIJN METER 2,4 mm Aanbevolen 2,0 mm GEWICHT MET B600E 4,3 kg GEWICHT MET B400E 4,3 kg SNIJTOERENTAL ONBELAST 6 250 tpm GELUIDSVERMOGEN 90 dB L (K, 0,18 dB) TRILLING 95 m/s (K, 11 m/s Trimmer/Kantensnijder Model ST275-GSL...
  • Seite 291: Garantie En Service

    Blount, Inc biedt voor alle geregistreerde snoerloze gereedschappen, batterijpakketten en laders van Bezoek ons op het internet op Oregon® een garantie van twee (2) jaar vanaf de OregonCordless.com voor informatie over originele datum van aankoop en één (1) jaar als de het servicecentrum of neem contact op met producten voor commerciële doeleinden worden...
  • Seite 292 Garanti og service Spis treści EU - Samsvarserklæring Kundeservice etter land © 2017 Blount, Inc Priser og spesifikasjoner kan endres uten varsel Alle rettigheter reservert Oregon® er et registrert varemerke hos Blount, Inc i USA og/eller i andre land Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 293: Sikkerhetsbestemmelser

    En elektriske verktøyet øker risikoen for elektrisk sikkerhetssone for tilskuere på 6 m (20 fot) i støt sirkel rundt operatøren som må være fri for tilskuere, barn og dyr Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 294: Personlig Sikkerhet

    «Spesifikasjoner og forhold, vil redusere personskader komponenter», avhengig av materialet som klippes, vedlikehold av skjæresystemet og • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid andre faktorer lange bukser og fotbeskyttelse. Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 295: Bruk Og Vedlikehold Av Elektrisk Verktøy

    Bruk av det elektriske verktøyet for operasjoner som er ulike det som er tilsiktet, kan resultere i en farlig situasjon Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 296: Gresstrimmer Sikkerhetsadvarsler

    Service og reparasjonsarbeid krever spesiell opplæring Se «Garanti og service» for kontaktinformasjon • Lagres ved temperatur mellom -20 °C og 30 °C (-4 °F til 86 °F) Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 297: Batterisikkerhet

    • Ikke demonter eller endre på batteripakken AVHENDING AV GRESSTRIMMER Dette kan skade sikkerhetsdetaljer Dette Oregon® produktet er utviklet og • Ikke koble positiv (+) og negativ (-) poler med produsert med materialer og komponenter av metallobjekter, eller oppbevar batteripakken høy kvalitet, og kan resirkuleres og gjenbrukes...
  • Seite 298: Ladersikkerhet

    Barn skal føre til unormale kjemiske reaksjoner være under oppsyn for å sikre at de ikke • Ikke bruk Oregon® batteripakker i verktøy som leker med apparatene. ikke er av Oregon® opprinnelse VIKTIG: Bruk denne laderen kun sammen •...
  • Seite 299: Symboler Og Merker

    Kun til innendørs bruk Ment for innendørs bruk Bruk bare batteripakken ved temperaturer mellom 0 °C og 40 °C Driftstemperatur (32 °F til 104 °F) Fjern batteri Fjern batteriet før du utfører noen form for vedlikehold Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 300: Gresstrimmer Navn Og Betegnelser

    Vern: Barrieren mellom trimmerhodet og kantklipperen til den aktiveres manuelt operatøren Slitedeler: Deler som trimmerhode og Sliping av trimmertrådkniven: Bladet trimersnor, som slites ved bruk og som kan på bunnen av beskyttelsen som begrenser skiftes ut av brukeren lengden på trimmersnoren Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 301: Produktidentifikasjon

    TRIMMESNOR UTLØSERTAPPER TRIMMERHODEDEKSEL FARE: Bruk av blader koblet til Gresstrimmer kan resultere i alvorlig personskade. Ikke montere skjæreblader av metall eller plast til trimmeren/ kantklipperen. Bruk bare nylontrimmersnor. NOTAT: Se «Utpakking» for en liste over medfølgende deler Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 302: Utpakking Og Montering

    Dersom noen deler er ødelagt eller mangler skal du ikke bruke trimeren Kontakt Oregon® Batteriverkøy for å få nye reservedeler For landsspesifikke telefonnumre, se «Kundeservice etter land» Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 303 • Forsikre at snorskjærebladet (3) er festet til gjennom hullet i fronthåndtaket (3) og stram beskyttelsen for å sikre at trimeren fungerer som den skal VIKTIG: Sett i skruene for å forsikre at FIG. 2 beskyttelsen forblir på plass. FIG. 3 Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 304: Bruk Av Trimmeren/Kantsagen

    TILKOBLING AV LADEREN Dersom laderen inkluderer en separat nettledning, koble til laderledningen til Blinkende grønt lys: batteripakken laderen og til den riktige elektriske lader stikkontakten (Fig 5) Stabilt grønt lys: batteripakken er klar FIG. 5 til bruk Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 305 Bruk av trimmeren/kantsagen LADING AV BATTERIPAKKEN FESTING OG LØSNING AV BATTERIPAKKEN Bruk bare Oregon® batteripakker som er ADVARSEL: Unnlatelse av å følge spesifisert i denne håndboken riktige ladeprosedyrer kan medføre utilbørlig strømflyt, tap av kontroll under Still inn rillene i batteriet med sporene inne i...
  • Seite 306: Generell Bruk

    (2) til trimmerhodet har ønsket Fronthåndtaket på trimeren er justerbart Du hastighet (Fig 11) kan bevege håndtaket fremover eller bakover sammen med skaftet til det er i en komfortabel stilling for trimming, rydding eller kantklipping FIG.11 (1) UTLØSER-LOCK-OUT (2) GASSUTLØSER Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 307: Trimming

    Skyv trimmerhodet sakte fra siden og inn i kantklipperen og bytte trådspolen som gresset eller ugresset som skal klippes, og beskrevet under ”Bytte GSL-trådspole” bevege trimmeren fram og tilbake, slik at enden av trimmersnoren berører materialet som skal klippes Ikke la trimmersnoren berøre bakken Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 308: Kantklipping

    Ved kanting over et lengere tidsrom, er det Plassere kantlederen langs kanten på plenen akseptabelt å dreie på fronthåndtaket (Fig 16 ) (Fig 14) Dette kan gi deg et mer komfortabelt grep FIG. 14 FIG. 16 Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 309: Vedlikehold Og Rengjøring

    åpne GSL-hodet og sjekk trådspolen Skift ut eller ta ut og sett inn trådspolen på nytt • Inspisere gresspakkevernet for å forsikre at det ikke er sprukket, ødelagt eller løst Bytt det ut dersom det er skadet Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 310: Åpne Gator® Speedload™ (Gsl)

    å åpne GSL-hodet: • Ta ut batteriet , og sett Trimmeren/ kantklipperen opp ned • Trykk på GSL hodet for å frigjøre den nederste delen av basen (Fig 17) FIG. 17 Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 311: Skifte Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Sett GSL-hodet tilbake på basen og trykk det godt ned til det klikker på plass Den innovative not og fjær- trådspolen eliminerer behovet for å måtte træ på plass trimmertråden Trådspolen vare lengre enn tradisjonelle trimmetråder Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 312: Fjerne Og Skifte Hodet På Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Stram godt til mutteren (fig 26) FIG. 26 • Trekk ut GSL-basen • Ta gressbeskytteren av fra trimmerhodet (fig 24) • Følg instruksjonene under ”Sette inn ny GSL- FIG. 24 trådspole” for å sette inn en ny trådspolei trimmeren/kantklipperen • Lukk hodet Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 313: Sliping Av Trimmertrådkniven

    Sliping av trimmertrådkniven Visse typer og lengder av gress kan noen ganger feste seg mellom trimmerhodet og Det anbefales at en Oregon® serviceforhandler spindelen Nå dette skjer vikler gresset seg sliper snorskjærebladet, med det kan også rundt skaftet, og tetter rommet mellom skaftet slipes av operatøren...
  • Seite 314: Problemløsing

    Se ”Fjerne og svært mye under skikkelig skifte hodet på Gator® SpeedLoad™ (GSL)” bruk Trimmertrådkniven er Se «Sliping av trimmertrådkniven» sløvt Enden på trimmersnoren er Trimmertrådkniven er Se «Sliping av trimmertrådkniven» frynset, hakkete sløvt eller ujevnt kuttet Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 315 3 Prøv å lade en annen batteripakke laget for denne lader, åpen krets i ladestatusindikator: laderen batteripakken eller lade/ Hvis dette ikke løser problemet, få funksjonen sjekket for-lade timeout feil ved et godkjent servicepunkt Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 316: Spesifikasjoner Og Komponenter

    2,4 mm (,095 tommer) Anbefalt 2,0 mm (,080 tommer) VEKT MED B600E 4,3 kg (9,4 pund) VEKT MED B400E 4,3 kg (9,4 pund) SKJÆREHASTIGHET UTEN BELASTNING 6250 RPM LYDSTYRKE 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRASJON ,95 m/s (K, ,11 m/s Gresstrimmer Modell ST275-GSL...
  • Seite 317: Garanti Og Service

    (1) år ytterligere tekniske råd, reparasjoner, hvis brukt i kommersiell hensikt Denne reservedeler eller for å registrere produktet begrensede garantien gjelder Oregon® Cordless For landsspesifikke telefonnumre, se Tool System produserte produkter Under «Kundeservice etter land» garantiperioden vil Blount erstatte eller, etter...
  • Seite 318: Spis Treści

    Deklaracja zgodności EC Działy obsługi klienta w poszczególnych krajach © 2017 Blount, Inc Ceny i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia Wszelkie prawa zastrzeżone Oregon® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Blount, Inc w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 319: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Rozproszenie uwagi może wtyczki w żaden sposób. W przypadku elektronarzędzi z uziemieniem nie wolno spowodować utratę kontroli nad narzędziem stosować żadnych przejściówek. Używanie niezmodyfikowanych wtyczek i zgodnych gniazd ściennych ogranicza ryzyko porażenia prądem elektrycznym Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 320: Bezpieczeństwo Osobiste

    Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, obuwie przeciwślizgowe, kask i nauszniki, w odpowiednich warunkach ogranicza ryzyko obrażeń ciała • Używać sprzętu ochrony osobistej. Należy zawsze nosić długie spodnie i obuwie ochronne. Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 321: Użytkowanie I Konserwacja Elektronarzędzi

    • Elektronarzędzia, akcesoriów i elementów należy używać zgodnie z tymi instrukcjami, uwzględniając warunki pracy i czynności do wykonania. Korzystanie z elektronarzędzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 322: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa Dotyczące Podkaszarki/Krawędziarki

    Poza częściami zużywającymi się wskazanymi w • Przechowywać w temperaturze od -20°C do 30°C niniejszej instrukcji podkaszarka/krawędziarka nie zawiera części, które może naprawić użytkownik Czynności serwisowe i naprawcze wymagają specjalnego szkolenia Informacje kontaktowe można znaleźć w części „Gwarancja i serwis” Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 323: Bezpieczne Korzystanie Z Akumulatora

    UTYLIZACJA PODKASZARKI/ na działanie zbyt dużej temperatury, na KRAW DZIARKI I ŁADOWARKI przykład pozostawiać w samochodzie przy Ten produkt marki Oregon® został zaprojektowany gorącej pogodzie. i wyprodukowany z wykorzystaniem materiałów i komponentów wysokiej jakości, które można poddać • Nie należy podejmować prób ładowania recyklingowi i ponownie wykorzystywać...
  • Seite 324: Bezpieczne Korzystanie Z Ładowarki

    Dzieci powinny pozostawać pod nadzorem, aby nie wystąpienia niepożądanych reakcji chemicznych bawiły się urządzeniem. • Nie używać akumulatorów marki Oregon® z narzędziami innej marki WAŻNE: Ładowarki należy używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym, • Nie należy uderzać w akumulator, dziurawić go upewniając się, że wtyczka wejściowa pasuje...
  • Seite 325: Symbole I Etykiety

    Tylko do użytku wewnątrz Narzędzie jest przeznaczone do stosowania tylko wewnątrz budynków budynków Temperatura pracy Akumulatora można używać tylko przy temperaturze od 0°C do 40°C Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych należy wyjąć Wyjmij akumulator akumulator Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 326: Nazwy I Pojęcia Dotyczące Podkaszarki/Krawędziarki

    Osłona: bariera między głowicą podkaszarki a operatorem Części zużywające się: części, które zużywają się podczas eksploatacji i mogą być wymieniane przez Ostrze tnące linki: ostrze u dołu osłony, które użytkownika, takie jak głowica i linka podkaszarki ogranicza długość linki podkaszarki Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 327: Dane Identyfikacyjne Produktu

    PODKASZARKI MOCUJĄCE NIEBEZPIECZEŃSTWO: Używanie dodatkowych ostrzy z podkaszarką/krawędziarką może spowodować poważne obrażenia ciała. W podkaszarce/krawędziarce nie wolno instalować metalowych lub plastikowych ostrzy tnących. Należy stosować tylko linkę nylonową. UWAGA: Listę elementów zestawu można znaleźć w części „Odpakowywanie” Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 328: Odpakowywanie I Montaż

    W celu uzyskania części zamienny należy skontaktować się z przedstawicielem ds narzędzi Oregon® Cordless Tool System Lokalne numery telefonów można znaleźć w części „Obsługa klientów w poszczególnych krajach” Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 329 • Upewnić się, że ostrze tnące linki (3) jest otworu w uchwycie przednim (3) i dokręcić zamocowane do osłony i umożliwia prawidłowe działanie podkaszarki/krawędziarki RYS. 2 WAŻNE: Należy przykręcić śruby w celu zamocowania osłony w odpowiednim miejscu. RYS. 3 Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 330: Korzystanie Z Podkaszarki/Krawędziarki

    PODŁĄCZANIE ŁADOWARKI Jeśli ładowarka jest wyposażona w oddzielny Migające światło zielone: trwa ładowanie przewód zasilający, należy go podłączyć do ładowarki akumulatora i odpowiedniego gniazdka elektrycznego (rys 5) Ciągłe światło zielone: akumulator jest gotowy do użycia RYS. 5 Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 331 Korzystanie z podkaszarki/krawędziarki ŁADOWANIE AKUMULATORA WKŁADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA Należy używać wyłącznie akumulatorów marki OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie Oregon® wskazanych w niniejszej instrukcji obsługi opisanych procedur ładowania może spowodować nadmierne napięcie, nadmierny Wyrównać rowek akumulatora do szyn wewnątrz przepływ prądu, utratę kontroli podczas gniazda akumulatora Wsunąć...
  • Seite 332: Ogólna Eksploatacja

    (2), aż głowica podkaszarki zacznie się regulować Uchwyt można przesuwać do przodu poruszać z odpowiednią prędkością (rys 11) lub do tyłu drążka, tak aby uzyskać wygodne położenie na potrzeby podkaszania, koszenia lub krawędziowania RYS. 11 (1) BLOKADA WYZWALACZA (2) SPUST PRZEPUSTNICY Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 333: Podkaszanie

    Powoli przesunąć podkaszarkę w kierunku trawy lub rozdziale„Wymiana tarczy GSL” roślin do przycięcia, a następnie poruszać głowicą podkaszarki tam i z powrotem, tak aby koniec linki stykał się z materiałem do skoszenia Należy unikać zetknięcia się linki podkaszarki z glebą Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 334: Krawędziowanie

    Ustawić prowadnicę krawędziarki wzdłuż krawędzi W przypadku krawędziowania przez dłuższy czas trawnika (rys 14) można obrócić uchwyt przedni (rys 16) Może to zapewnić wygodniejszy chwyt RYS. 14 RYS. 16 Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 335: Konserwacja I Czyszczenie

    • Jeżeli dojdzie do zablokowania lub zaplątania żyłki, należy otworzyć głowicę i sprawdzić tarczę W razie potrzeby należy wymienić lub ponownie zamontować tarczę • Upewnić się, że ogranicznik zawijania trawy nie jest pęknięty, uszkodzony lub poluzowany Jeśli część jest uszkodzona, należy ją wymienić Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 336: Otwieranie Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL Cutting System oraz jeśli potrzebna jest kontrola tarczy lub głowicy, należy wykonać następujące czynności: • Wyjąć akumulator i odwrócić przycinarkę/ podkaszarkę głowicą w dół • Nacisnąć głowicę GSL, by odłączyć dolną część podstawy (Rys 17) RYS.17 Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 337: Wymiana Części Gator® Speedload™ (Gsl)

    RYS. 20 • Położyć głowicę GSL na podstawie i mocno naciskać aż do kliknięcia i mocnego osadzenia głowicy Innowacyjna tarcza z wypustem i rowkiem nie wymaga okręcenia żyłki tnącej wokół tarczy Tarcze są trwalsze niż tradycyjne żyłki tnące Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 338: Demontaż I Wymiana Głowicy Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Usunąć osłonę chroniącą przed trawą z głowicy przycinarki (Rys 24) RYS. 24 • Należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji „Montaż nowej tarczy GSL”, by zamontować nową tarczę z żyłką tnącą na przycinarce/podkaszarce • Zamknąć głowicę Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 339: Ostrzenie Ostrza Tnącego Linki

    W takiej sytuacji trawa szybko owija się zostać naostrzone w autoryzowanym punkcie wokół drążka, blokując przestrzeń między drążkiem a serwisowym Oregon®, ale może to również zrobić głowicą, co spowalnia obroty głowicy podkaszarki lub operator całkowicie ją zatrzymuje Zjawisko to jest nazywane zakleszczaniem się...
  • Seite 340: Rozwiązywanie Problemów

    Gator® SpeedLoad™ (GSL)” krawędziarki Ostrze tnące linki jest tępe Patrz część „Ostrzenie ostrza tnącego linki” Koniec linki podkaszarki jest postrzępiony, Ostrze tnące linki jest tępe Patrz część „Ostrzenie ostrza tnącego linki” poszarpany lub nierówno ucięty Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 341 ładowania miga na napięcia, otwarty obwód 3 Spróbuj naładować inny akumulator pomarańczowo akumulatora lub błąd limitu przeznaczony do tej ładowarki czasu ładowania/ładowania Jeśli nie można rozwiązać tego problemu, sprawdź wstępnego działanie ładowarki w zatwierdzonym punkcie serwisowym Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 342: Dane Techniczne I Elementy

    2,4 mm, zalecane 2,0 mm MASA Z AKUMULATOREM B600E 4,3 kg MASA Z AKUMULATOREM B400E 4,3 kg PRĘDKOŚĆ CIĘCIA BEZ OBCIĄŻENIA 6250 obr /min NATĘŻENIE DŹWIĘKU 90 dB L (K, 0,18 dB) DRGANIA 0,95 m/s (K, 0,11 m/s Podkaszarka/Krawędziarka Model ST275-GSL...
  • Seite 343: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja Informacje o serwisie i pomocy technicznej Firma Blount, Inc zapewnia gwarancje na wszystkie urządzenia z serii Oregon® Cordless Tool System, Witryna internetowa OregonCordless.com akumulatory oraz ładowarki na okres dwóch (2) zawiera informacje o punktach serwisowych, lat od dnia zakupu i jednego (1) roku w przypadku dane kontaktowe działu obsługi klientów,...
  • Seite 344 CE - Declaração de conformidade Assistência ao cliente por país © 2017 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio Todos os direitos reservados Oregon® é uma marca registada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou noutros países...
  • Seite 345: Instruções Importantes De Segurança

    6 m (20 pés) antes da estiver em contacto com ligação à terra operação deste equipamento. Uma zona de segurança de assistente é um círculo de 6 m Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 346: Segurança Pessoal

    • Use equipamento de proteção individual. Use sempre calças compridas e calçado de segurança. Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 347: Utilização E Cuidados A Ter Com A Ferramenta Elétrica

    • Use a ferramenta elétrica, acessórios e trépanos, etc. em conformidade com estas instruções, tendo em conta as condições do trabalho a realizar. A utilização de ferramentas elétricas para operações diferentes das pretendidas poderá originar uma situação perigosa Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 348: Aparador/Bordeador Avisos De Segurança

    A assistência e o trabalho de reparação exigem formação especial Consulte • Guarde a uma temperatura entre -20°C e 30°C “Garantia e assistência” para obter informação de (-4°F a 86°F) contactos Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 349: Segurança Da Bateria

    • Não ligue os terminais positivo (+) e negativo (-) BORDEADOR E DO CARREGADOR com objetos metálicos nem guarde a bateria com Este produto da Oregon® foi concebido e fabricado objetos metálicos como moedas ou parafusos com materiais e componentes de elevada...
  • Seite 350: Segurança Do Carregador

    óleo, superfícies afiadas ou peças móveis • Não exponha o carregador à chuva. Apenas para uso interior • Não usar a menos de 3 m (10 pés) de uma piscina. • Não utilizar numa casa de banho. Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 351: Símbolos E Rótulos

    Destina-se apenas para utilização interior utilização interior Temperatura de Utilize a bateria apenas a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C (32°F operação a 104°F) Retire a bateria Retire a bateria antes de efetuar qualquer ação de manutenção Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 352: Nomes E Termos Do Aparador/Bordeador

    Lâmina de corte da linha: A lâmina na base da utilizador proteção que limita o comprimento da linha do aparador Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 353: Identificação Do Produto

    PERIGO: A utilização de acessórios de lâmina no aparador/bordeador pode originar ferimentos pessoais graves. Não aplique lâminas de corte metálicas ou de plástico ao aparador/bordeador. Utilize apenas linha do aparador em nylon. NOTA: Consulte “Desembalar” para ver uma lista das peças incluídas Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 354: Desembalar E Montar

    Se algumas peças estiverem danificadas ou faltarem, não utilize o aparador/bordeador Contacte a Oregon® Cordless Tool System para obter peças de substituição Para obter números de telefone específicos de país, consulte "Assistência ao...
  • Seite 355 • Assegure-se de que a lâmina cortante (3) está presa à proteção para garantir que o aparador/ bordeador funciona corretamente FIG. 2 IMPORTANTE: Coloque os parafusos para ter a certeza de que a proteção fica no sítio. FIG. 3 Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 356: Operar O Aparador/Bordeador

    Se o carregador incluir um cabo elétrico em separado, ligue o cabo do carregador ao carregador e à tomada elétrica apropriada (Fig 5) Luz verde a piscar: a bateria está a FIG. 5 carregar Luz verde fixa: a bateria está pronta a usar Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 357 Operar o aparador/bordeador CARREGAR A BATERIA INSERIR E LIBERTAR A BATERIA Utilize apenas baterias da marca Oregon® AVISO: O desrespeito pelos especificadas nestas instruções de procedimentos de carregamento pode funcionamento provocar excesso de potência, fluxo de corrente excessivo, perda de controlo...
  • Seite 358: Funcionamento Geral

    à velocidade desejada (Fig 11) ajustável Pode deslocar a pega para a frente ou para trás ao longo do cano até estar numa posição confortável para cortar, desbastar ou bordear FIG. 11 (1) TRAVÃO DE SEGURANÇA (2) ACELERADOR Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 359: Aparar

    Não deixe que a linha do aparador toque no chão Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 360: Bordear

    (Fig 16) Isto Posicione o guia do bordo ao longo do bordo do pode proporcionar um agarrar mais confortável relvado (Fig 14) FIG. 16 FIG. 14 Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 361: Manutenção E Limpeza

    GSL e verifique o disco Substitua ou reinstale o disco se necessário • Inspecione o protector de envolvimento da relva para se certificar de que não está rachado, partido ou solto Se estiver danificado, substitua-o Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 362: Abrir A Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL: • Remova a bateria, depois coloque o o cortador de cantos de cabeça para baixo • Pressione a cabeça do GSL e liberte a parte de baixo da base (Fig 17) FIG. 17 Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 363: Substituir O Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Coloque a cabeça do GSL novamente na base e pressione firmemente até ouvir o clique que está no lugar O inovador disco de macho e fêmea elimina a necessidade de enfiar a linha de cortador Os discos duram mais que as tradicionais linhas de corte Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 364: Remover E Substituir A Cabeça Do Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Remova o protetor de invólucro de relva da Cabeça do cortador (Fig 24) FIG. 24 • Siga as instruções em “Carregar um novo disco do GSL” para colocar um novo disco de linha de cortador no cortador de cantos • Feche a cabeça Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 365: Afiar A Lâmina De Corte Da Linha

    Recomenda-se um Representante da Assistência veio Quando isto acontece, a relva rapidamente da Oregon® afie lâmina de corte da linha, mas esta se enrosca no cabo, entupindo o espaço entre o também pode ser afiada pelo operador cabo e a cabeça do aparador, e abrandando ou...
  • Seite 366: Resolução De Problemas

    Ver excessivamente incorretamente “Remover e enquanto é substituir a cabeça do Gator® SpeedLoad™ (GSL)” utilizado A lâmina de corte da linha Consulte "Afiar a lâmina de corte da linha" está lenta Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 367 3 Tente carregar outra bateria indicada para este carregador aberto na bateria ou erro carregador de limite de tempo de Se isto não corrigir o problema, verifique o carga/pré-carga funcionamento num serviço de assistência aprovado Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 368: Especificações E Componentes

    PESO COM B600E 4,3 kg (9,4 lb) PESO COM B400E 4,3 kg (9,4 lb) VELOCIDADE DE CORTE SEM CARGA 6250 RPM POTÊNCIA SONORA 90 dB LWA (K, 0 18 dB) VIBRAÇÃO 95 m/s2 (K, 11 m/s2) Aparador/Bordeador Modelo ST275-GSL...
  • Seite 369: Garantia E Assistência

    Assistência e informação de apoio Visite-nos no site OregonCordless.com A Blount, Inc garante todas as Ferramentas Sem Fios, Baterias e Carregadores da Oregon® com para consultar informações do centro registo, por um período de 2 (dois) anos a contar de assistência, ou contacte o nosso da data de compra original, e 1 (um) ano se forem departamento de assistência ao cliente...
  • Seite 370 Declaraţie de conformitate CE Servicii clienţi în funcţie de ţară © 2017 Blount, Inc Preţurile şi specificaţiile se pot modifica fără nicio notificare Toate drepturile rezervate Oregon® este o marcă înregistrată a Blount, Inc în Statele Unite şi/sau în alte ţări...
  • Seite 371: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    ATENŢIE: Înainte de a începe să utilizaţi cuptoarele electrice şi frigiderele. Când corpul acest echipament, stabiliţi o zonă de dumneavoastră este împământat, creşte riscul siguranţă de 6 m (20 ft) în care să nu intre de şoc electric Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 372: Siguranţa Personală

    • Preveniţi pornirea neintenţionată. Asiguraţi- vă că întrerupătorul este în poziţia oprit înainte de conectarea la sursa de alimentare şi/sau la baterie, precum şi înainte de a lua unealta în mână şi a o transporta. Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 373: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    în conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie efectuată. Utilizarea uneltei electrice pentru alte operaţii decât cele pentru care a fost concepută poate duce la o situaţie periculoasă Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 374: Avertismente De Siguranţă Privind Trimmerul Pentru Gazon Şi Margine

    Operaţiile de service şi reparaţie • Păstraţi la o temperatură între -20°C şi 30°C necesită pregătire specială Datele de contact se (între -4°F şi 86°F) găsesc în secţiunea „Garanţie şi service” Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 375: Siguranţa Bateriei

    PENTRU GAZON ŞI MARGINE • Nu conectaţi borna pozitivă (+) şi cea negativă Acest produs Oregon® a fost conceput şi fabricat (-) la obiecte metalice şi nu depozitaţi bateria din materiale şi componente de înaltă calitate împreună...
  • Seite 376: Siguranţa Încărcătorului

    Instrucţiuni de siguranţă importante • Nu folosiţi baterii marca Oregon® în unelte care IMPORTANT: Acest dispozitiv nu este conceput pentru a fi utilizat de către nu sunt marca Oregon® persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, • Nu loviţi, nu perforaţi şi nu aruncaţi bateria Nu senzoriale sau mintale reduse sau care nu utilizaţi o baterie deteriorată...
  • Seite 377: Simboluri Şi Etichete

    Conceput numai pentru uz interior interior Temperatura de Folosiţi bateria numai la temperaturi cuprinse între 0°C şi 40°C funcţionare (între 32°F şi 104°F) Scoateţi bateria Scoateţi bateria înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 378: Denumiri Şi Termeni Privind Trimmerul Pentru Gazon Şi Margine

    şi firul trimmerului, care se uzează în timpul utilizării şi pot fi înlocuite de către utilizator Lama pentru fir: Lama din partea de jos a apărătorii care limitează lungimea firului de la trimmer Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 379: Identificarea Produsului

    Nu ataşaţi lame din metal sau plastic la trimmerul pentru gazon şi margine. Folosiţi numai fir de nailon pentru trimmer. NOTĂ: Pentru a vedea o listă a pieselor incluse, consultaţi secţiunea „Despachetarea” Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 380: Despachetarea Şi Asamblarea

    şi margine Contactaţi Oregon® Cordless Tool System pentru a obţine piese de schimb Pentru a vedea numerele de telefon din fiecare ţară, consultaţi secţiunea „Puncte de asistenţă clienţi pe ţări” Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 381 şi frontal prin orificiul de pe mânerul frontal (3) şi margine să funcţioneze corect strângeţi-l IMPORTANT: Montaţi şuruburile pentru a vă asigura că apărătoarea rămâne fixată. FIG. 2 FIG. 3 Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 382: Utilizarea Trimmerului Pentru Gazon Şi Margine

    Dacă încărcătorul include un cablu de alimentare Lumină verde intermitentă: bateria se separat, conectaţi cablul încărcătorului la încarcă încărcător şi la priza electrică (Fig 5) Lumină verde constantă: bateria este gata de utilizare FIG. 5 Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 383 (Fig 7) FIG. 7 Pentru a scoate bateria, ridicaţi piedica bateriei, prindeţi părţile laterale ale bateriei şi scoateţi-o (Fig 9) FIG. 9 Verificaţi indicatorul stării de încărcare pentru a vedea condiţiile de încărcare Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 384: Aspecte Generale Privind Utilizarea

    (2) până când capul trimmerului se faţă sau în spate pe tijă până când acesta este roteşte la viteza dorită (Fig 11) într-o poziţie confortabilă pentru tuns, curăţat sau îngrijirea marginilor FIG. 11 (1) PIEDICĂ (2) ACCELERATOR Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 385: Operaţia De Tuns

    „Înlocuirea discului GSL” şi mişcaţi înainte şi înapoi capul trimmerului, astfel încât capătul firului trimmerului să atingă materialul de tăiat Nu lăsaţi firul trimmerului să atingă solul Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 386: Îngrijirea Marginilor

    Poziţionaţi ghidajul pentru Pentru operaţii prelungite de întreţinere a margine pe marginea gazonului (Fig 14) marginilor, se acceptă să rotiţi mânerul frontal (Fig 16) Acest lucru poate asigura o prindere mai FIG. 14 confortabilă FIG. 16 Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 387: Întreţinerea Şi Curăţarea

    încurcă, deschideţi capul GSL şi verificaţi discul Înlocuiţi sau reinstalaţi discul, după cum este necesar • Verificaţi dispozitivul de protecţie împotriva încâlcirii ierbii pentru a vă asigura că acesta nu este crăpat, rupt sau desfăcut Dacă este deteriorat, înlocuiţi-l Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 388: Deschiderea Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL: • Scoateţi bateria, apoi aşezaţi trimmerul/maşina de bordurat în poziţie răsturnată • Apăsaţi pe capul GSL pentru a elibera partea de jos a bazei (Fig 17) FIG. 17 Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 389: Înlocuirea Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Aşezaţi capul GSL înapoi pe bază şi apăsaţi ferm până când se fixează la poziţie cu un declic Discul inovator cu nut şi feder elimină necesitatea filetării benzii trimmerului Discul are o durată mai mare decât benzile de trimmer tradiţionale Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 390: Dezasamblarea Capului Trimmerului

    • Demontaţi protecţia la înfăşurarea ierbii de pe capul trimmerului (Fig 24) • Urmaţi instrucţiunile din „Încărcarea unui FIG. 24 disc GSL nou” pentru a poziţiona un disc nou cu bandă de trimmer în trimmer/maşina de bordurat • Închideţi capul Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 391: Ascuţirea Lamei Pentru Fir

    între capul trimmerului şi arbore Se recomandă ca ascuţirea lamei pentru fir să fie Dacă se întâmplă acest lucru, iarba se răsuceşte efectuată de către un agent de service Oregon®, rapid în jurul arborelui, umplând spaţiul dintre dar şi operatorul poate efectua operaţia de arbore şi capul trimmerului şi încetinind sau...
  • Seite 392: Depanarea

    şi înlocuirea capului Gator® SpeedLoad™ (GSL)” timpul utilizării Lama pentru fir este teşită Consultaţi secţiunea „Ascuţirea lamei pentru fir” Capătul firului trimmerului este Lama pentru fir este teşită Consultaţi secţiunea „Ascuţirea lamei pentru fir” uzat, neregulat sau tăiat neuniform Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 393 3 Încercaţi să încărcaţi o altă baterie concepută indicatorul stării de sau eroare de expirare pentru acest încărcător încărcare a timpului de încărcare/ Dacă problema nu se remediază astfel, solicitaţi preîncărcare verificarea funcţionării la un atelier de service acceptat Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 394: Specificaţii Şi Componente

    GREUTATEA CU B600E 4,3 kg (9,4 lb) GREUTATEA CU B400E 4,3 kg (9,4 lb) VITEZA DE TĂIERE FĂRĂ SARCINĂ 6250 RPM PUTEREA SONORĂ 90 dB LWA (K, 0,18 dB) VIBRAŢII 0,95 m/s2 (K, 0,11 m/s2) Trimmer pentru gazon şi margine ST275-GSL...
  • Seite 395: Garanţie Şi Service

    Oregon® Cordless Tool System În perioada piese de schimb sau pentru a înregistra de garanţie, Blount va înlocui sau, după cum produsul Pentru a vedea numerele de telefon consideră...
  • Seite 396 ES – Vyhlásenie o zhode Zákaznícky servis podľa jednotlivých krajín © 2017 Blount, Inc Ceny a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia Všetky práva vyhradené Oregon® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Blount, Inc registrovanou v Spojených štátoch amerických a/alebo v ostatných krajinách...
  • Seite 397: Bezpečnostné Pravidlá

    UPOZORNENIE: Pred tým, než spustíte povrchmi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky toto náradie, vytvorte bezpečnostnú zónu s a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, existuje priemerom 6 m (20 stôp). Bezpečnostná zóna zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 398: Osobná Bezpečnosť

    údržby systému sekania a ďalších bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo faktorov ochrana sluchu, používané v príslušných podmienkach, znižujú riziko zranení • Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy noste dlhé nohavice a ochrannú obuv. Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 399: Používanie A Starostlivosť O Elektrické Náradie

    • Používajte elektrické náradie, príslušenstvo, nástrojové koncovky a pod. v súlade s týmito pokynmi, s prihliadnutím na pracovné podmienky a prácu, ktorú sa chystáte vykonať. Používanie elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným situáciám Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 400: Krovinorez/Vyžínač Bezpečnostné Výstrahy

    • Skladujte pri teplote -20 °C až 30 °C (-4 °F až dielmi, ktoré by mohol používateľ sám opraviť 86 °F) Servis a opravy vyžadujú špeciálne školenie Kontaktné informácie nájdete v časti „Informácie o záruke a službách“ Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 401: Bezpečná Práca S Akumulátorom

    LIKVIDÁCIA KROVINOREZU/VYŽÍNAČA A NABÍJACIEHO ZARIADENIA • Nepokúšajte sa nabiť nenabíjateľný akumulátor Tento výrobok od spoločnosti Oregon® je • Akumulátor nerozoberajte ani ho neupravujte navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných Mohlo by dôjsť k poškodeniu bezpečnostných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú...
  • Seite 402: Bezpečná Práca S Nabíjacím Zariadením

    Uistite sa, že jednotka dažďa. Určené len na použitie vo vnútri napájania a kábel neprekážajú zásuvke pri zatvorení krytu zásuvky. • Nepoužívajte vo vzdialenosti 3 m a menej (10 stôp) od bazéna. • Nepoužívajte v kúpeľni. Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 403: Symboly A Označenia

    účinkom dažďa Používajte iba vo Určené len na použitie vo vnútri vnútri Prevádzková teplota Akumulátor používajte iba pri teplote 0 °C až 40 °C (32 °F až 104 °F) Vyberte akumulátor Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte akumulátor Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 404: Krovinorez/Vyžínač - Pojmy A Termíny

    Čepeľ na odseknutie struny: čepeľ v spodnej Opotrebované časti: časti, ako napríklad hlava časti chrániča, ktoré určuje koniec struny krovinorezu a struna krovinorezu, ktoré sa môžu krovinorezu počas používania opotrebovať, a ktoré môže obsluha vymeniť Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 405: Označenie Výrobku

    STRUNA KROVINOREZU UVOĽNOVACIE ZÁPADKY KRYT HLAVY KROVINOREZU NEBEZPEČENSTVO: Používanie čepelí na krovinoreze/vyžínači môže viesť k vážnym osobným zraneniam. Ku krovinorezu/vyžínaču nepripájajte kovové ani plastové čepele. Používajte iba nylonové struny. POZNÁMKA: Zoznam dodaných položiek nájdete v časti „Vybalenie“ Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 406: Vybalenie A Montáž

    že nechýbajú žiadne časti Ak chýbajú nejaké časti alebo sú poškodené, krovinorez/vyžínač nepoužívajte Obráťte sa na divíziu systémov akumulátorového náradia Oregon®, kde získate náhradné diely Konkrétne telefónne čísla v závislosti na krajine nájdete v časti „Oddelenie služieb zákazníkom podľa krajiny“...
  • Seite 407 • Uistite sa, že čepeľ na odseknutie struny (3) je pripojená k chrániču, aby sa zabezpečila správna funkčnosť krovinorezu/vyžínača OBR. 2 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Zaskrutkujte skrutky a uistite sa, že chránič zostáva na svojom mieste. OBR. 3 Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 408: Práca S Krovinorezom/Vyžínačom

    Ak sa nabíjacie zariadenie dodáva so samostatným napájacím káblom, pripojte kábel Bliká zelený indikátor: akumulátor sa nabíjacieho zariadenia k nabíjaciemu zariadeniu a nabíja zapojte ho do správnej elektrickej zásuvky (Obr 5) Svieti zelený indikátor: akumulátor je OBR. 5 pripravený na použitie Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 409 Práca s krovinorezom/vyžínačom NABÍJANIE AKUMULÁTORA VLOŽENIE A UVOĽNENIE AKUMULÁTORA Používajte iba akumulátory od spoločnosti VÝSTRAHA: Nedodržanie správnych Oregon® uvedené v týchto prevádzkových postupov nabíjania môže spôsobiť nadmerné pokynoch napätie, vysoký prúd, stratu kontroly počas nabíjania, únik nebezpečných chemických Zarovnajte drážku na akumulátore s koľajničkami látok, vytvorenie tepla, prasknutie alebo...
  • Seite 410: Všeobecná Manipulácia

    (Obr 11) Predná rukoväť na krovinoreze/vyžínači je nastaviteľná Môžete ňou hýbať pozdĺž tyče dopredu alebo dozadu, až kým nezaujme pohodlné miesto na kosenie krovín, čistenie či vyžínanie OBR. 11 (1) POISTKA SPÍNAČA (2) SPÍNAČ ŠKRTIACEJ KLAPKY Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 411: Kosenie

    časti „Výmena kotúča GSL“ do trávy alebo porastov, ktoré chcete pokosiť, a hýbte hlavou krovinorezu smerom dopredu a dozadu tak, aby sa konce struny krovinorezu dotkli materiálu, ktorý chcete pokosiť Nikdy nedovoľte, aby sa struna krovinorezu dotkla zeme Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 412: Vyžínanie

    Pri dlhšie trvajúcom vyžínaní sa dovoľuje otočiť vyžínania smerovalo k zemi Nastavte polohu prednou rukoväťou (Obr 16) Môžete tak vodidla vyžínača tak, aby bolo zarovnané s dosiahnuť pohodlnejší úchop okrajom trávnika (Obr 14) OBR. 16 OBR. 14 Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 413: Údržba A Čistenie

    • Ak dôjde k zaseknutiu alebo zauzleniu struny, otvorte hlavu GSL a skontrolujte kotúč Podľa potreby vymeňte alebo znova nainštalujte kotúč • Skontrolujte ochranu proti navinutiu trávy a uistite sa, že nie je prasknutá, zlomená alebo uvoľnená Ak je poškodená, vymeňte ju Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 414: Otvorenie Systému Gator® Speedload™ (Gsl)

    GSL a potrebujete skontrolovať kotúč OBR. 18 alebo hlavu, na základe týchto krokov otvorte hlavu GSL: • Vyberte batériu, potom položte strunovú kosačku/kosačku na okraje trávnika hore nohami • Stlačením hlavy GSL uvoľnite spodnú časť základne (obr 17) OBR. 17 Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 415: Výmena Systému Gator® Speedload™ (Gsl)

    OBR. 20 • Umiestnite hlavu GSL späť na základňu a pevne ju potlačte tak, aby zapadla na miesto Inovačný disk s perodrážkou odstraňuje potrebu navliekania struny do kosačky Kotúče vydržia dlhšie ako tradičné struny do kosačiek Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 416: Odstránenie A Výmena Hlavy Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Vyberte chránič proti navíjaniu trávy z hlavy • Podľa pokynov v časti „Založenie nového kosačky (obr 24) kotúča GSL“ nasaďte nový kotúč so strunou do strunovej kosačky/kosačky na okraje trávnika OBR. 24 • Zatvorte hlavu Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 417: Ostrenie Čepele Na Odseknutie Struny

    Tento stav sa nazýva navinutie Oregon®, ale môže ju naostriť aj obsluha trávy Krovinorez/vyžínač je vybavený ochranným Na ostrenie čepele na odseknutie struny budete krytom proti navinutiu trávy, ktorý sa nachádza potrebovať...
  • Seite 418: Riešenie Problémov

    „Odstránenie a výmena hlavy Gator® SpeedLoad™ (GSL)“ Čepeľ na odseknutie struny Pozri časť „Ostrenie čepele na odseknutie struny“ je tupá Koniec struny krovinorezu je rozstrapkaný, Čepeľ na odseknutie struny Pozri časť „Ostrenie čepele na odseknutie struny“ zodraný alebo je tupá nerovnomerne odseknutý Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 419 3 Pokúste sa nabiť iný akumulátor, ktorý je určený stavu nabitia na akumulátore alebo pre toto nabíjacie zariadenie chyba v prestávke počas Ak sa ani teraz problém nevyrieši, dajte si funkčnosť nabíjania alebo pred nabíjacieho zariadenia skontrolovať v servisnom nabíjaním stredisku Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 420: Technické Údaje A Komponenty

    2,4 mm (0,095 palca), odporúčaná 2,0 mm (0,080 palca) HMOTNOSŤ S B600E 4,3 kg (9,4 libier) HMOTNOSŤ S B400E 4,3 kg (9,4 libier) RÝCHLOSŤ SEKANIA/KOSENIA BEZ 6 250 otáčok/min ZÁŤAŽE AKUSTICKÝ VÝKON 90 dB L (K, 0,18 dB) VIBRÁCIE 0,95 m/s (K,0,11 m/s Krovinorez/vyžínač – model ST275-GSL...
  • Seite 421: Informácie O Záruke A Službách

    OregonCordless.com, prípadne sa môžete a nabíjacie zariadenia Oregon® počas dvoch (2) rokov od pôvodného dátumu zakúpenia a počas obrátiť s prosbou o pomoc, dodatočné jedného (1) roka, ak sa používajú na komerčné...
  • Seite 422 EC - Uygunluk beyanı Ülkelere göre müşteri hizmetleri © 2017 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 423: Sgüvenlik Kurallari

    • Elektrikli aletin fişi prize uygun olmalıdır. çocukları ve diğer kişileri uzak tutun. Hiçbir şekilde fişte değişiklik yapmayın. Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize Topraklı elektrikli aletler ile herhangi bir adaptör fişini kullanmayın. Değiştirilmemiş neden olabilir fişler ve uyumlu prizler elektriğe çarpılma riskini azaltacaktır Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 424: Kişisel Güvenlik

    önce “Spesifikasyonlar ve Bileşenler” tablosunda düğmesinin kapalı konumda olmasına belirtilen değerlerden farklılık gösterebilir dikkat edin. Elektrikli aletleri parmağınız çalıştırma düğmesi üzerindeyken taşımak veya çalıştırma düğmesi açık konumdayken onlara enerji vermek kazalara davetiye çıkarır Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 425: Elektrikli Alet Kullanimi Ve Bakimi

    • Elektrikli alet, aksesuar ve torna kalemi gibi araçları bu talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını ve yapılacak işi dikkate alarak kullanın. Elektrikli aletlerin amacından farklı işlerde kullanılması tehlikeli bir durumla sonuçlanabilir Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 426: Tirpan Güvenlik Uyarilari

    Bu kılavuzda belirtilmiş olan aşınan parçalar haricinde tırpanın servis uygulanabilir bir • -20°C ila 30°C (-4°F ila 86°F) arasında bir parçası yoktur Servis ve onarım işleri özel bir sıcaklıkta saklayın eğitim gerektirmektedir İrtibat bilgileri için “Garanti ve servis” bölümüne bakın Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 427: Batarya Güvenliği

    TIRPAN VE ŞARJ ALETİNİN • Artı (+) ve (-) kutuplarını metal nesnelerle ELDEN ÇIKARILMASI temas ettirmeyin veya batarya takımını bozuk Oregon® ürünü, yeniden dönüştürülebilir para veya vida gibi metal nesnelerle birlikte ve kullanılabilir bileşenler ve üstün kaliteli saklamayın Bu, kısa devreye neden olarak materyaller ile tasarlanıp üretilmiştir Son...
  • Seite 428: Şarj Aleti Güvenliği

    çocuklar gözetimsiz reaksiyonlara yol açabilir birakilmamalidir. • Oregon® markalı batarya takımlarını Oregon® markalı olmayan aletlerde kullanmayın ÖNEMLİ: Bu şarj aletini yalnizca birlikte verilen ve takilacaği prize uygun bir fişe • Batarya takımını vurmayın, delmeyin veya sahip olan güç...
  • Seite 429: Semboller Ve Etiketler

    Şarj aletini ıslak koşullarda çalıştırmayın birakmayin Yalnızca iç Yalnızca iç mekanda kullanıma yöneliktir mekanda kullanılır Batarya paketini yalnizca 0°C ila 40°C (32°F ila 104°F) sıcaklıkları Çalıştırma sıcaklığı arasında kullanın Bataryayi çikarin Herhangi bir bakim yapmadan önce bataryayi çikarin Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 430: Tirpan Isimler Ve Terimler

    önlemek için kullanılan hareketli bir Koruma: Tırpan başlığı ve operatör arasındaki durdurucudur bariyerdir Aşınan parçalar: Kullanım süresince aşınan Misina kesim bıçağı: Tırpan misinasının tırpan başlığı ve tırpan misinası gibi kullanıcı uzunluğunu sınırlayan korumanın altındaki tarafından değiştirilebilecek olan parçalardır bıçaktır Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 431: Ürün Tanımlaması

    SERBEST BIRAKMA TIRPAN BAŞLIK KAPAĞI TIRNAKLARI TEHLİKE: Tırpan üzerindeki bıçak bağlantılarını kullanmak ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir. Tırpana metal veya plastik kesim bıçaklarını takmayın. Yalnızca naylon tırpan misinası kullanın. NOT: Mevcut parçaların bir listesi için “Ambalajı Çıkarma” bölümüne bakınız Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 432: Ambalaji Çikarma Ve Montaj

    Hasar görmüş veya kaybolan bir parça varsa, tırpanı kullanmayın Değiştirilecek parçaları almak için Oregon® Şarjlı Alet Sistemi ile irtibat kurun Ülkeye özel telefon numaraları için, bkz “Ülkelere göre müşteri hizmetleri” Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 433 • Ön kol ayar düğmesini, ön kol üzerindeki sıkın delikten (3) geçirip sıkın • Tırpanın doğru şekilde çalışabilmesi için misina kesim bıçağının (3) koruyucuya tutturulduğuna Şek 2 emin olun ÖNEMLİ: Koruyucunun yerinde kalmasi için vidalari takin. Şek 3 Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 434: Tirpanin Çaliştirilmasi

    GÖSTERGE DÜĞMESİ/GÖSTERGE IŞIKLARI Yanıp sönen yeşil ışık: batarya şarj Şarj aleti ayrı bir güç kablosuna sahipse, şarj oluyor kablosunu şarj aletine ve uygun elektrik prizine Sürekli yanan yeşil ışık: batarya takımı bağlayın (Şek 5) kullanıma hazır Şek 5 Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 435 Tirpanin çaliştirilmasi BATARYA TAKIMININ ŞARJ EDİLMESİ TAKMA VE ÇIKARMA BATARYA TAKIMI Yalnızca bu çalıştırma talimatlarında belirtilmiş UYARI: Düzgün şarj etme olan Oregon® markalı batarya takımlarını prosedürlerine riayet edilmemesi aşiri kullanın voltaj, aşiri akim, şarj etme esnasinda kontrol kaybi, tehlikeli kimyasallarin Batarya üstündeki oyukları...
  • Seite 436: Genel Çaliştirma

    (1), ardından tırpan başlığı istenilen ettirebilir, çim biçme, temizleme veya kenar hızda hareket edene kadar gaz tetiğini sıkın (2) düzeltme işlemi için rahat bir pozisyona (Şek 11) ayarlayabilirsiniz Şek . 11 (1)TETİK KİLİDİ (2) GAZ TETİĞİ Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 437: Çim Biçme

    “GSL Diskinin Değiştirilmesi” bölümünde açıklandığı şekilde değiştirin Tırpan başlığını hafifçe yan taraftan kesilecek çim veya otların içine doğru itin; tırpan başlığını ileri geri hareket ettirin böylece tırpan misinasının ucu kesilecek materyalle temas eder Tırpan misinasının yere değmesine izin vermeyin Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 438: Kenar Düzeltme

    Uzun süreli kenar düzeltme işlemlerinde ön yere dönük olacaktır Kenar düzeltme kolun döndürülmesi mümkündür (Şek 16) Bu, kılavuzunu çim alanın kenarı boyunca daha rahat bir kavrama imkanı sağlar yerleştirin (Şek 14) Şek . 16 Şek . 14 Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 439: Bakim Ve Temizlik

    “Çim bağının düzeltilmesi” • Tırpan misinası sıkışırsa veya dolaşırsa, GSL başlığını açın ve diski kontrol edin Gerekirse diski değiştirin veya çıkarıp yeniden takın • Çim dolanma önleyicisinin çatlamamış, kırılmamış veya gevşememiş olduğundan emin olun Hasarlıysa değiştirin Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 440: Gator® Speedload™ (Gsl)'Nin Açilmasi

    GSL başlığını açmak için aşağıdaki adımları takip edin: • Bataryayı çıkarın ve tırpanı baş aşağı çevirin • Tabanın alt kısmını serbest bırakmak için GSL başlığına bastırın (Şek 17) Şek . 17 Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 441: Gator® Speedload™ (Gsl)'Nin Değiştirilmesi

    şekilde çekildiğine emin • GSL başlığını tabana yerleştirip yerine oturana olun (Şek 20) kadar sıkıca bastırın Şek 20 Yenilikçi lamba-zıvana diski, tırpan misinasının sarılmasına duyulan ihtiyacı ortadan kaldırır Diskler, geleneksel tırpan misinalarından daha uzun ömürlüdür Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 442: Gator® Speedload™ (Gsl) Başliğinin Çikarilmasi Ve Değiştirilmesi

    • Çim dolanma önleyiciyi tırpan başlığından çıkartın (Şek 24) • Somunu iyice sıkıştırın (Şek 26) Şek . 24 • Tırpana yeni bir tırpan misina diski takmak için “Yeni bir GSL diskinin Takılması” bölümündeki talimatları takip edin • Başlığı kapatın Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 443: Misina Kesim Bıçağının Bilenmesi

    Misina kesim bıçağının bilenmesi Belli tip ve uzunluktaki çimler bazen tırpan başlığı ile eksen arasına sıkışabilir Böyle bir şey Misina kesim bıçağını bir Oregon® Servis olduğunda, çimler şaftın şaft ile tırpan başlığı Sağlayıcısının bilemesi tavsiye edilir ancak arasındaki boşlukta sıkışmasına ve dolayısıyla operatör tarafından da bilenebilir...
  • Seite 444: Sorun Giderme

    GSL başlığını çıkarın ve yeniden takın, somunun esnasında aşırı GSL başlığı doğru iyice sıkılmış olmasına dikkat edin Bkz “Gator® bir şekilde şekilde takılmamıştır SpeedLoad™ (GSL) başlığının çıkarılması ve titriyor değiştirilmesi” Misina kesim bıçağı Bkz “Misina kesim bıçağının bilenmesi” körelmiştir Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 445 3 Bu şarj cihazı için tasarlanmış başka bir batarya yanıp sönen paketinde açık devre paketi şarj etmeyi deneyin turuncu ışık var veya şarj/ön-şarj süresi Sorun yine çözümlenmediği takdirde çalışmasını zaman aşımı hatası onaylı bir servis yerinde muayene ettirin Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 446: Özellikler Ve Bileşenler

    B600E ILE AĞIRLIK 4 3 kg (9 4 lb) B400E ILE AĞIRLIK 4 3 kg (9 4 lb) KESIM HIZ YÜKÜ OLMADAN 6250 RPM SES GÜCÜ 90 dB L (K, 0 18 dB) TITREŞIM 95 m/s (K, 11 m/s Tırpan Modeli ST275-GSL...
  • Seite 447: Garanti Ve Servis

    Garanti ve servis Garanti ve servis Garanti Servis ve destek bilgileri Blount, Inc kayıtlı tüm Oregon® Şarjlı Aletler, Servis merkezi bilgileri için OregonCordless Batarya Takımları ve Şarj Aletleri için orijinal com web sitemizi ziyaret edin veya yardım, satın alma tarihinden itibaren iki (2) yıl, ticari ek teknik öneri, onarım, yedek parçalar ya...
  • Seite 448 EZ - Izjava o sukladnosti Korisnički servis po zemljama © 2017 Blount, Inc cijena i tehnički podaci podložni su promjeni bez prethodne najave Sva prava pridržana Oregon® je registrirani zaštitni znak tvrtke Blount, Inc u SAD-u i / ili drugim zemljama Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 449: Sigurnosne Upute

    žicama. Električni uređaji koji ljubimci. su u dodiru s vodovima pod naponom “faznom žicom” mogu izazvati da metalni dijelovi električnog uređaja budu izloženi naponu i kod operatora prouzrokovati strujni udar Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 450: Osobna Sigurnost

    Električni da se ispravno koriste. Uporaba uređaja za uređaji opasni su ako njima rukuju neobučene prikupljanje prašine može smanjiti opasnosti osobe povezane s prašinom Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 451: Korištenje I Njega Uređaja Na Baterije

    Ako tekućina dođe u dodir s očima, potražite medicinsku pomoć Tekućina iz baterije može uzrokovati iritacije i opekline Servis Neka vaš električni uređaj servisira kvalificirana osoba koristeći identične zamjenske dijelove. Time se osigurava sigurnost električnog uređaja Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 452: Skladištenje, Prijevoz I Odlaganje

    ODLAGANJE TRIMERA/ stanju (bez upaljenog indikatorskog svjetla) OKRAJČIVAČA I PUNJAČA (sl 1) Proizvod Oregon® je dizajniran i proizveden od visoko kvalitetnih materijala i komponenti SL. 1 koje se mogu reciklirati i ponovno koristiti INDICATOR LIGHTS Nakon isteka vijeka trajanja proizvoda te sukladno Direktivi 2002/95/EC, električni uređaj...
  • Seite 453: Sigurnost Za Bateriju

    Sigurnosne upute Sigurnost za bateriju • Nemojte koristiti bateriju marke Oregon® u uređajima koji nisu marke Oregon® UPOZORENJE: Nepropisna briga o • Nemojte udarati, probijati ili bacati bateriju bateriji može izazvati curenje opasnih i nemojte koristiti oštećenu ili deformiranu kemikalija iz baterije, pregrijavanje, bateriju ispuštanje dima, rasprskavanje, bljesak,...
  • Seite 454 • Nemojte punjač izlagati kiši. Samo za uporabu u zatvorenom prostoru • Nemojte koristiti u krugu od 3 m (10 stopa) malog područja (bazena). • Nemojte koristiti u kupaonici. Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 455: Simboli I Oznake

    Samo za uporabu u zatvorenom Namijenjeno samo za uporabu u zatvorenom prostoru prostoru Baterijski modul koristite samo na temperaturama između 0 °C i 40 °C Radna temperatura (od 32 °F do 104 °F) Uklanjanje baterije Prije održavanja uklonite bateriju Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 456: Nazivi I Uvjeti Za Trimer/Okrajčivač

    Štitnik: Prepreka između glave trimera i operatora Potrošni dijelovi: Dijelovi poput glave trimera i vrpce trimera koji se troše tijekom uporabe i Sječivo za rezanje: Sječivo na dnu štitnika koje korisnik može zamijeniti ograničava duljinu vrpce trimera Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 457: Identifikacija Proizvoda

    POKLOPCA GLAVE TRIMERA OPASNOST: Uporaba priključaka sječiva na trimeru/okrajčivaču može dovesti do ozbiljne tjelesne ozljede. Nemojte priključivati metalna ili plastična sječiva za rezanje na trimer/okrajčivač. Koristite samo najlonsku vrpcu za trimer. NAPOMENA: Pogledajte “Raspakiranje” da vidite popis uključenih stavki Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 458: Raspakiranje I Sastavljanje

    Ako je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, nemojte koristiti trimer/ okrajčivač Kontaktirajte Oregon® sustav bežičnih uređaja da dobijete zamjenske dijelove Za telefonske brojeve po zemljama pogledajte “Služba za korisnike prema zemlji ”...
  • Seite 459 • Uvjerite se da je sječivo za rezanje (3) kroz rupu na prednjoj ručki (3) i zategnite pričvršćeno na štitnik kako bi se osiguralo da trimer/okrajčivač funkcionira ispravno SL. 2 VAŽNO: Postavite vijke kako biste osigurali da štitnik ostane na mjestu. SL. 3 Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 460: Rad S Trimerom/Okrajčivačem

    SVJETLA INDIKATORA SPAJANJE PUNJAČA Zeleno svjetlo koje treperi: baterija se Ako punjač ima zasebni kabel za napajanje, puni spojite kabel s punjačem i odgovarajućom Postojano zeleno svjetlo: baterija se električnom utičnicom (sl 5) spremna za uporabu SL. 5 Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 461 Rad s trimerom/okrajčivačem PUNJENJE BATERIJSKOG MODULA UMETANJE I OSLOBAĐANJE BATERIJSKI MODUL UPOZORENJE: Ne pridržavanje Koristite samo baterijski modul marke Oregon® postupaka ispravnog punjenja može koji je naveden u ovim uputama za rad izazvati prekomjeran napon, prekomjerni protok struje, gubitak kontrole tijekom Poravnajte brazde na bateriji s tračnicama u...
  • Seite 462: Rad, Općenito

    (1), zatim stisnite okidač za odgovarajući položaj za podrezivanje, čišćenje gas (2) dok se glava trimera ne počne kretati ili obrubljivanje željenom brzinom (sl 11) SL. 11 (1) ZAKAČKA OKIDAČA (2) OKIDAČ ZA GAS Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 463: Podrezivanje

    što je opisano u odjeljku trave ili korova koje treba rezati te pomjerite “Zamjena GSL diska” glavu trimera prema nazad i naprijed tako da kraj vrpce trimera dodiruje materijal koji treba rezati Nemojte dopustiti da vrpca trimera dodiruje tlo Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 464: Obrubljivanje

    Postavite vodič za rub uz rub travnjaka (sl 14) Tijekom duljih razdoblja obrubljivanja prihvatljivo je da rotirate prednju ručku (sl 16) SL. 14 To može osigurati ugodnije držanje SL. 16 Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 465: Održavanje I Čišćenje

    • Ako se vrpca trimera zaglavi ili je zapletena, otvorite GSL glavu i provjerite disk Zamijenite ili ponovno postavite disk ako je potrebno • Pregledajte zaštitu od namotavanja trave da se uvjerite da nema napuknuća, da nije slomljen ili labav Ako je oštećen, zamijenite Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 466: Otvaranje Gator® Speedload™ (Gsl)

    SL. 18 za rezanje i trebate pregledati disk ili glavu, slijedite ove korake da otvorite GSL glavu: • Uklonite bateriju, zatim okrenite trimer/ okrajčivač naopačke • Pritisnite GSL glavu da oslobodite donji dio baze (sl 17) SL. 17 Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 467: Zamjena Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Postavite GSL glavu natrag na bazu i čvrsto (sl 20) pritisnite dok ne sjedne na mjesto SL. 20 Inovativni sustav uklapanja diska eliminira potrebu za namotavanjem vrpce trimera Disk traje dulje od tradicionalnih vrpci trimera Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 468: Uklanjanje I Zamjena Glave Kod Gator® Speedload™ (Gsl)

    • Izvucite GSL osnovicu • Uklonite zaštitu od namotavanja trave s glave trimera (sl 24) • Pridržavajte se uputa u odjeljku “Postavljanje novog GSL diska” da biste postavili novi disk SL.24 vrpce trimera u trimer/okrajčivač • Zatvorite glavu Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 469: Oštrenje Sječiva Za Rezanje

    Oštrenje sječiva za rezanje Određene vrste i duljine trave ponekad mogu biti uhvaćene između glave trimera i vretena Preporučuje se da prodavač uređaja Oregon® Kada se to dogodi, trava se brzo namota oko Service oštri sječivo za rezanje, ali to također osovine te začipa prostor između osovine i...
  • Seite 470: Otklanjanje Poteškoća

    Primijenite manji pritisak na okidač za gas nego što je potrebno Vrpca trimera se Izbjegavajte forsiranje glave trimera naspram brzo troši Nepravilna tehnika tvrdih površina Polagano pomjerite glavu rezanja trimera unutra dok rub vrpce trimera ne počne udarati po travi ili korovu Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 471 Gator® SpeedLoad™ (GSL) glave” Sječivo za rezanje je Pogledajte odjeljak “Oštrenje sječiva za tupo rezanje” Kraj vrpce trimera je pohaban, Sječivo za rezanje je Pogledajte odjeljak “Oštrenje sječiva za raščupan ili reže tupo rezanje” neravnomjerno Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 472: Specifikacije I Komponente

    4 3 kg (9 4 lb) TEŽINA S B400E 4 3 kg (9 4 lb) NEMA BRZINA REZANJA BEZ 6250 RPM OPTEREĆENJA JAČINA ZVUKA 90 dB L (K, 0 18 dB) VIBRACIJA 95 m/s (K, 11 m/s Trimer/okrajčivač model ST275-GSL...
  • Seite 473: Jmstvo I Servis

    Jmstvo i servis Jmstvo i servis Jamstvo Informacije o servisu i podršci Blount, Inc jamči za sve registrirane Oregon® Posjetite naše stranice na OregonCordless.com za informacije bežične uređaje, baterijske module i punjače na razdoblje od dvije (2) godine od izvornog servisnog centra ili kontaktirajte našu...
  • Seite 474 498 ‫י יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי‬EC‫נצנרםיםאומיםי-י‬ 499 ‫שוריםילקיחיםילפוימדוכנ יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי יי‬ ‫י7102י©י‬Blount,‫י‬Inc ‫י‬Pricing‫י‬and‫י‬specifications‫י‬subject‫י‬to‫י‬change‫י‬without‫י‬notice ‫י‬All‫י‬rights‫י‬reserved ‫י‬OREGON ‫י‬is‫י‬a‫י‬registered ®...
  • Seite 475 ‫חיקויבטוחים‬ ‫חוקי בטיחות‬ ‫הקדמה‬ ‫נחרמש/גיזתימםינכיילגוזיתיםחזיקםוירגולישלידשאייעשבותיםיךישומישיבחיטיגוזיתיגמושימכווליי יניאי‬ ‫אוכיימםינכיילפוכיוישוחותינבדותיאיילשומישיעתיחובירויחוםיךימםנםוותינלשנת ינלישומישישאוכיי‬ ‫במסגרםינניראיםיאוכיימימלץ ימיצריזניםינכייבנםאתילטנכיליגווםינבטוחיםינמםקדמםיבויםריבאםי‬ ‫םנכיכי יעתיזאם,יאפולייעתיטנכיליגוניזיימיביינויעדווייקוומותיסוניכותיסבובםוותינגיייחפצותימישלנות י‬ ‫נמפעולימםבקשילקריאיבעויי,ילנבוייילמלאיאחרינליאמצעוינזנוריםינבטוחיםוותיבנדוילנפחוםיפגועני‬ ‫פיטכצואלוםימסוניכותיאלי‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות לשימוש בכלי עבודה חשמליים‬ .‫אזהרה: יש לקרוא ולהבין את כל אזהרות הבטיחות ואת כל הוראות השימוש‬ ‫הפעלה שלא בהתאם לאזהרות ולהוראות עשויה לגרום להתחשמלות, אש, ו/או‬ .‫פגיעה...
  • Seite 476 ‫חיקויבטוחים‬ ‫בטיחות אישית‬ ‫שומישיאריךיטייחיבנלויעבידניחשמלוותיכמצאי‬ ‫ י‬ ‫נגירתילנפרעיםישלינלוידת,ישרורותיאיינפרעיםי‬ ‫שומרייעליערכים,ינבוטיינוטביעלימנישאםתי‬ ‫ י‬ ‫כיוריליגויםי(נגייירטטיאצבעילבכניאייםסמיכםי‬ ‫עישותיינשםמשייבשנלינושריבעםינפעלםינלוי‬ ‫רווכי( ילנפחםםינסונייילפגוענ,יושילמלאיאחרי‬ ‫עבידניחשמלו יאויילנשםמשיבנלויעבידני‬ :‫נניראיםינבאים‬ ‫חשמלוינאשריאםתיעוופותיאייםחםינשפעםי‬ ‫לבשו כפפות ושמרו על חום הידיים‬ – ‫סמות,יאלניניליאייםריפים ירגעיאחדישליחיסרי‬ .‫והגוף‬ ‫ערכיםיבעםינפעלםינלויעבידניחשמלוותיעלילי‬ ‫לגריתילפצועיםיקשים‬ ‫החזיקו את החרמש/גוזם ביציבות, אך‬ – .‫הימנעו מהפעלת כוח עודף לאורך זמן‬ ‫ושילנשםמשיבצוידימגייאושו...
  • Seite 477 ‫חיקויבטוחים‬ ‫אזהרות בטיחות חרמש/גוזם‬ ‫ושילנשםמשיבנלוינעבידנינחשמלו,יבאבוזרויי‬ ‫ י‬ ‫יבחלקוי,יבנםאתילניראיםיאלי,יםיךינםווחסיםי‬ ‫גתילםכאוינעבידניילסיגינעבידנינמביצעם י‬ ‫שומישיבנלויעבידניחשמלוילפעיליםינשיכיםי‬ .‫מאליישלשמייניאיכיעדיעשיוילגריתילמצבימסיני‬ ‫שימוש וטיפול בסוללה‬ ‫ושילנטעוייאםינסיללנירקיבאמצעיםינמטעיי‬ ‫ י‬ ‫שניגדריעליודוינוצרי ימטעיינמםאותילסיגיאחדי‬ ‫שלימארזיסיללניעשיוילגריתילסוניייאשיבעםי‬ ‫יאזנרנ:ימגעיעתיחיטיגוזיתיבעםיםכיעםייעשיוי‬ ‫שומישיעתימארזיסיללנימסיגיאחר‬ ‫לגריתילפגועניגיפכוםיחמירנ יושילנומכעיממגעי‬ ‫ושילנשםמשיבנלויעבידניחשמלוותירקיעתי‬ ‫ י‬ ‫עתיחיטינגוזיתיבעםיםכיעםי‬ ‫מארזויסיללנימםאומות שומישיבנליסיגיאחרישלי‬ ‫יאזנרנ:ינשומישיבחובירוילנבותיעליגבוי‬ ‫סיללניעשיוילגריתילסונייילפגוענייאש‬ ‫נחרמש/גיזתיעשיוילגריתי‬ ‫נאשרינסיללנילאיבשומיש,יושילנרחוקיאיםני‬ ‫ י‬ ‫מחפצותימםנםוותיאחרותינגייימנדקות,י‬ ‫לפגועניגיפכוםיחמירנ יושילנשםמשיאךיירקיעתי‬ ‫מטבעים,ימפםחים,ימסמרות,יברגותיאייחלקוי‬ ‫ודוםיימגיישנירנביינראיויעליגבוינחרמש/גיזת‬ ‫מםנםיקטכותיאחרותישמסיגלותילחבריבויינדקי‬ ‫אחדילשכו יקוצירינדקוינסיללניוחדיעשיוילגריתי‬ ‫זנורים:ימגעיעתיחיטיגוזיתיבעםיםכיעםיי‬...
  • Seite 478 ‫ושילנסוריאםימארזינסיללנימנחרמש/גיזת י‬ ‫ י‬ ‫ושילפעיליבנםאתילםקכיםינלאימויםיבכישאישוכיעי‬ ‫סילליםילוםויתיויי יוםניייםודרשיםייוםימויחדםיעלי‬ ‫ושילאחסייבמקיתיובשייקרור י‬ ‫ י‬ ‫גבוינארוזנ י‬ ‫ושילנרחוקימולדותיאייבעלויחוות י‬ ‫ י‬ ‫השלכת החרמש/גוזם והמטען‬ ‫לנארנםימשךיחווינסיללנ,יאויילאחסייאםימארזוי‬ ‫ י‬ ‫נסיללניבמצביפריקילחליטוייי(ללאיכיריםימחיייי‬ ‫יםינככיייויצרייםיךישומישי‬Oregon ‫מיצרוי‬ ® ‫דליקים(י(םרשותי1( י‬ ‫בחימרותיירנובותיבאוניםיגביננ,ינכוםכותי‬ ‫למוחזיריישומישיחיזר יעתיסויתיחווינמיצר,י‬ ‫,יושילנשלוךי‬EC/2002/95‫יבנםאתילדורקטובני‬ ‫םרשות י1י‬ ‫מנשורויחשמליבכפרדימפסילםיבוםוםיאחרם י‬ ‫כיריםימחייי‬ ‫באוחידינאוריפו,יושכיימערניםיאוסיףימויחדיםי‬ ‫עבירימיצרותיחשמלוותייאלקטריכוות יאכאינשלוניי‬ ‫אםינצוידיבאיפייודודיםוילסבובניבמרנזימקימוי‬ ‫לאוסיף/מוחזיריפסילם י‬...
  • Seite 479 ‫ושילנשםמשירקיבמטעיישםינכייבמויחדיעבירי‬ ‫ י‬ ‫שומרייעליניראיםיאלי‬ ‫ י‬ ‫מארזינסיללנ,יילכקיטיבאמצעוינבטוחיםי‬ ‫אויילנשםמשיבנבלימארוך י‬ ‫ י‬ ‫שםיארייבסעוףי"בטוחיםינמטעי” ישומישיבמטעיי‬ ‫מסיגיאחריעשיוילפגיתיבמאפווכוינבטוחים,י‬ ‫נבלותיפגימותיאיימסיבנותימעלותיאםינסונייי‬ ‫ י‬ ‫לגריתילמםחימאידיגבינייטעוכםיזרת,יילגריתי‬ ‫לנםחשמלים יאויילפגיעיבנבל ילעילתיאויי‬ ‫לםגיביםינומויםיאבכירמלוים‬ ‫לנשםמשיבנבלילצירךיסחובנ,ימשונניאייכוםיקי‬ ‫נלוינעבידנינחשמלו יושילנרחוקיאםיננבלי‬ ‫י‬Oregon ‫אויילנשםמשיבמארזויסיללנימסיגי‬ ‫ י‬ ® ‫מחית,ישמי,יקצייםיחדותיאייחלקותיכעות י‬ .Oregon ‫בנלותישאוכתימסיגי‬ ® ‫י‬ ‫אויילחשיףיאםינמטעיילגשת‬ ‫ י‬ ‫אויילננים,ילכקב,יאיילזריקיאםימארזינסיללנ,י‬ ‫ י‬ ‫לשומישיבםיךימבכניבלבד‬ ‫יאויילנשםמשיבמארזיסיללניפגיתיאיימעיים י‬ ‫אויילנשםמשיבמרחקישליפחיםימ-י3ימ'י‬ ‫י‬...
  • Seite 480 ‫סמלותייםייוים‬ ‫סמלים ותוויות‬ EXPLANATION NAME SYMBOL ‫נלויעבידניוועידוותיבעלויבודידינפיל‬ II‫בכוונימדרגי‬ ‫סמלינםראםי‬ ‫מצוויינוינטקסטינבאימםאריסנכניאייאזנרני‬ ‫בטוחים‬ ‫חיברםינניראיםינמקירוםיניללםימודעיחשיביבכישאיבטוחיםי‬ ‫קראייאםינניראים‬ ‫יםפעילינמיצר יושילקריאיבעויייילבצעיאםינניראים‬ ‫ושילנרנובימשקפוי‬ ‫ושילנרנובימשקפוימגייבעםינפעלםינחרמש/גיזתי‬ ‫מגי‬ ‫ושילנרנובימגוכוי‬ ‫ושילנרנובימגוכויאיזכוותיבעםינפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫איזכוות‬ ‫ושיללבישימנכסוותי‬ ‫ושיללבישימנכסוותיארינותיבעםינפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫ארינות‬ ‫ושילכעיליכעלוותי‬ ‫ושילכעילימגפוותיסגיריםיבעםינפעלםינחרמש/גיזתי‬ ‫סגירים‬ ‫אויילנםקויילנבויחוםיךיממםנםיאייפלסטוק‬ ‫ללאילנביחוםיך‬ .DB‫עצמםיאכרגווםינקילינוכני09י‬ ‫עיצמםיקיל‬ ‫אויילנשלוךיבאמצעיםישרופנ‬ ‫אויילנבעור‬ ‫אויילנשלוךילאשפנינבוםום יושילסלקיבאמצעיםיחברםי‬ ‫אויילנשלוך‬ ‫מוחזירימירשום‬ ‫אויילנפעוליאםינמטעייבםכאוירטובים‬ ‫אויילחשיףילגשת‬ ‫לשומישיבםיךימבכני‬ ‫לשומישיבםיךימבכניבלבד‬...
  • Seite 481 ‫זוניוימיצרחרמש/גיזתי-ישמיםיימיכחות‬ ‫זיהוי מוצרחרמש/גוזם - שמות ומונחים‬ ‫בוםינמכיע:ינוסיוינפלסטוקיבקצנינמיטיישמחזוקי‬ ‫ודוםינייכיי:ינודוםישעלינסלולינמסםיבבילצירךי‬ ‫אםינמגיייאםיראשינחרמש‬ ‫נטעכםיחיטינגוזית‬ ‫ראשינמםח:ינמנליליבקצנינמיטיינמחזוקיאםי‬ ‫אזיריבטוחיםיעיברויאירח:ימעגליבקיטרי6ימ'י‬ ‫י‬ ‫מארזינסיללנ‬ ‫(02ירגל(יסבובילמפעוליוושמריפכיוימסוניכוי‬ ‫מעודנ,יעיברויאירח,יולדותייבעלויחוות י‬ ‫ודוםיאחירום:יודוםינםמך,ינממיקמםיבחלקי‬ ‫נאחירויאייבאזירינאחירוישלינחרמש/גיזת,י‬ ‫מנוריםיחוםיך:ילחרמש/גיזתיושימספרימנוריויםי‬ ‫במקיתישבייממיקתינדקינמשכק י‬ ‫חוםיךיאפשרוים יושיללחיץיעלינדקינמשכקיחזקי‬ ‫ויםרילקבלםימנוריםיחוםיךיגבינניויםר ילנשגםי‬ ‫גל:ינחלקינאריךיבוייראשינמםחילבוייבוםינמכיע‬ ‫זמיינחוםיךינאריךיבויםרימנלינטעכנ,יושי‬ ‫לנשםמשיבמנוריםינחוםיךינמוכומלוםינכדרשםי‬ ‫בירג:ינחלקינבילטימםיךיבוםינמכיע,ינמחבריבויי‬ ‫לצירךיחוםיךינחימר י‬ ‫ראשינחרמשילבויינחרמש/גיזת י‬ ‫גוזית:יםנלוךינשומישיבחרמש/גיזתילשמורניעלי‬ ‫סלול:ינחלקיעליראשינחרמשישמחזוקיאםיחיטי‬ ‫קייכקויבויינמדשאנילמדרננ,ידרך,יעריגנ,יאיי‬ ‫נגוזית י‬ ‫איבווקטיאחר י‬ ‫נדקינמשכק:ימנשורישמבקריאםימנוריםינראש‬...
  • Seite 482 ‫זוניוימיצר‬ ‫זיהוי מוצר‬ ‫הכרת החרמש/גוזם‬ ‫מכעיליננדק‬ ‫נדקינמשכק‬ ‫מארז‬ ‫םא‬ ‫מארז‬ ‫סיללנ‬ ‫ודוםיקדמום‬ ‫סיללנ‬ ‫שחריר‬ ‫ליחוםיזוניוינמיצר‬ ‫בירגינודיקיודוםיקדמום‬ ‫ודוםיאחירום‬ ‫גל‬ ‫מגי‬ ‫בוםימכיעינחרמש‬ ‫מדרוךיקוציץיקכטות‬ ‫לנבילחוםיךיקי‬ ‫בירג‬ ‫מגייעוטיף‬ ‫נדשא‬ ‫בוםיראשינחרמש‬ ‫ראשינחרמש‬ ‫בירג‬ ‫חיטינגוזית‬ ‫לשיכויםישחריר‬ ‫נוסיויראשינחרמש‬ ‫סנכנ:ינשומישיבחובירוילנבותיעליגבוינחרמש/גיזתיעשיוילגריתי‬ ‫לפגועיםיחמיריםיבגיף יאויילנצמודילנבויחוםיךיממםנםיאיימפלסטוקילחרמש/גיזת יושי‬ ‫לנשםמשיאךיירקיבחיטיגוזיתימכווליי י‬ "‫נערים:ירשומםינפרוטותיננלילותימיפועניבפרקי"פםוחםינארוזנ‬ ST275 ‫מדריך הפעלה מקורי חרמש/גוזם דגם‬...
  • Seite 483 ‫ י‬ ‫יזנורים:ילמכועםיפגועיםיבגיף,יאויילנפעולי‬ ‫ודוםיקדמום‬ ‫ י‬ ‫אםינחרמש/גיזתינאשרינודוםינקדמוםיינמגיי‬ ‫אוכתימחיברות‬ ‫נפםירינייכייילודוםינקדמום‬ ‫ י‬ ‫מגייעתישכוי(2(יבירגויחוביר‬ ‫ י‬ ‫יאזנרנ:ילגבוינלוינמיפעליבאמצעיםינסיללנ,י‬ (‫מטעייינבליחשמלי(אתירלייכטו‬ ‫ י‬ ‫נאשרימארזינסיללנימינכס,יננלויםמודיכמצאי‬ ‫במצבינפעלנייעשיוילנםחולילפעיליבאיפיילאי‬ (‫סיללני(אתירלייכטו‬ ‫ י‬ /‫מנייי יושילנסוריאםימארזינסיללנימנחרמש‬ ‫לאחריניצאםינחרמש/גיזתימנקיפסא,יושילבחייי‬ ‫גיזתיטרתיחובירינמגייינודוםינקדמום י‬ ‫איםייבזנוריםיבנדויליידאישלאיכגרתיכזקיבמנלךי‬ ‫נשוכיעיינוינלינחלקותיכמצאות יאתיחלקותיחסרותי‬ ‫אייפגימות,יאויילנשםמשיבחרמש/גיזת יצרייקשרי‬ ‫ילקבלםי‬Oregon ‫י‬Cordless‫י‬Tool‫י‬System‫עתי‬ ® ‫חלקותיחליפוות ילמספרויטלפיייבנלימדוכנ,יראיי‬ ‫י‬Customer“(‫סעוףי"שוריםילקיחיםילפוימדוכנ"י‬ (”service‫י‬by‫י‬country ST275 ‫מדריך הפעלה מקורי חרמש/גוזם דגם‬...
  • Seite 484 ‫פםוחםינארוזניינרנבנ‬ ‫חיבור המגן‬ ‫חיבור הידית הקדמית‬ ‫נמגיימםלבשיאליםיךינחרוץישעליבוםינמכיעישלי‬ ‫נודוםינקדמוםימםלבשםיעלינמיטיבמרחקיכיחי‬ ‫נחרמשי(םרשותי3( י‬ ‫בויינודוםינאחירוםילבוםיבוםינמכיעישלינחרמשי‬ ‫(םרשותי2( י‬ ‫סיבבייאםינחרמש/גיזתינלפוימטנ י‬ ‫ י‬ (1(‫אחזייבודוםינקדמוםיבסמיךילכקידםיננודיקי‬ ‫ י‬ ‫נחלוקייאםינמגייאלינחרמשיעדישונכסילמקימיי‬ ‫ י‬ ‫(1( י‬ ‫לחצייאםינודוםינקדמוםיאלינמיטינךישננדקי‬ ‫ י‬ (2(‫כמצאיבמקיתינקריביבויםרילודוםינאחירוםי‬ ‫חזקייאםינברגותישעליבוםינמכיעי(2(יעדי‬ ‫ י‬ ‫לנודיקימלאילנחזקםינמגייבמקימי י‬ ‫נשחולייאםינפםיריננייכייישלינודוםינקדמוםי‬ ‫ י‬ ‫דרךינחירישעלינודוםינקדמוםי(3(ייחזקי י‬ ‫יידאיישלנביחוםיךינחיטי(3(ימחיברילמגייבנדוי‬ ‫ י‬ ‫לנבטוחישנחרמש/גיזתיפיעלינשירנ‬ ‫חשיב:ינםקוכייאםינברגותיבנדויליידאינוינמגיי‬ 2‫יםרשות י‬ ‫כשאריבמקימי‬ ‫םרשות...
  • Seite 485 ‫נפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫הפעלת החרמש/גוזם‬ ‫מארז סוללה ומטען‬ ‫ושילנשםמשירקיבערנםיננבלותישסיפקניעתי‬ ‫נמטעי ילפכוינשומישינראשיייושיליידאינויסיגי‬ ‫נםקעימםאותילשקע‬ ‫אזהרה: להפחתת הסיכון להתחשמלות, אין‬ ..‫להטעין את מארז הסוללה בגשם‬ ‫נורית מחוון לד למצב הטעינה‬ ‫נורית מחוון לד לרמת הטעינה של מארז‬ ‫מטעיינסיללנינילליכירוםימחיייילדילמצבינטעוכני‬ ‫הסוללה‬ ‫אשרימצבועניעלימצבינטעוכניינייעליקוימתישלי‬ ‫םכאותישעשיוותילענביאיילמכיעיאםינטעוכנ‬ ‫י‬ ‫מארזינסיללנימסיגילוםויתיוייימציודיבכירוםימחיייי‬ ‫י(םרשותי6( יי‬ ‫לדילרמםינטעוכנ...
  • Seite 486 ‫נפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫הכנסה ושחרור‬ ‫הטענת מארז הסוללה‬ ‫מארזינסיללניייושילנשםמשיאךיירקיבמארזוי‬ ‫יאזנרנ:יאויבוציעיםנלוךיננטעכנינכניייעשיוי‬ ‫ינמפירטיבמדרוךיזנ י‬Oregon ‫סילליםימסיגי‬ ® ‫לגרירילעידףימםח,יעידףיזרת,יחיסרישלוטני‬ ‫עלימנלךיננטעכנ,יכזולםינומוקלוםימסינכות,י‬ ‫ושילוושריאםינשקעישעליגבוינסיללניעתינמסוליםי‬ ‫נםחממים,יפוציץיאייאש יושילבצעיאםיניראיםי‬ ‫שבםיךיםאינסיללים יושילנחדוריבחיזקניאםי‬ /‫מארזינסיללניאליםיךיםאינסילליםישלינחרמש‬ ‫ננטעכנינבאים‬ ‫גיזת,יםיךילחוצניקדומניעדילשמועםי"קלוק"ינאשרי‬ ‫בעםישנבליננטעכנימחיברילמטעייילשקעי‬ (8‫מארזינסיללניככעלילמקימיי(םרשותי‬ ‫חשמלו,יושילוושריאםינשקעותישעליגבוינסיללני‬ ‫אלימסוליםינמטעייילנחלוקיאםימארזינסיללניעלי‬ (7‫נמטעייעדילנכוסנימלאני(םרשותי‬ ‫םרשות‬ ‫י8י‬ ‫םרשות‬ ‫י7י‬ ‫לנסרםימארזינסיללניושילנרותיאםישחרירי‬ ‫נסיללנ,ילאחיזיבצודוימארזינסיללנ,יילנסוריי‬ (9‫(םרשותי‬ ‫ושילבדיקיאםיכירוםימחיייינלדילמצבינטעוכני‬ ‫לזוניוימצבינטעוכנ‬ ‫םרשות‬ ‫י9י‬ ST275 ‫מדריך הפעלה מקורי חרמש/גוזם דגם‬...
  • Seite 487 ‫נפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫הפעלה - כללי‬ ‫ושילשחרריאםינפםיריננייכיייעדילנחלקםינודוםי‬ ‫נקדמוםילאירךינמיט יושילנזוזיאםינודוםילמצביכיח,י‬ (10‫ילאחרימניילנדקיאםינפםיריננייכייי(םרשותי‬ ‫םרשות‬ ‫י01י‬ ‫יזנורים:ילנפחםםינסונייילפגוענ,יבעםי‬ ‫נשומישיבמנשוריושיםמודילחבישימשקפוימגיי‬ ‫ימגכויאיזכוות,יללבישימנכסוותיארינותייכעלוותי‬ ‫סגירים י‬ ,‫חשוב: יש לנקוט משנה זהירות סביב מבנים‬ ‫עצים ושיחים למניעת גרימת נזק לצבע או‬ .‫קליפות עצים‬ ‫טמפרטירם נפעלנ מנשור זנ םינכי לפעיל‬ ‫בעםישומישיבחרמש/גיזת,יושילאחיזיבחיזקניניי‬ 40°C (32°F ‫°0 עד‬C ‫בטייח טמפרטירים של‬ ‫אםינודוםינקדמוםיינייאםינאחירום‬...
  • Seite 488 ‫נפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫גיזום‬ ‫שליטה על מהירות ראש החרמש‬ ‫נדקינמשכקישילטיעלינמנוריםישבנימסםיבבי‬ ‫ראשינחרמש יושיללחיץיעלינדקינמשכקיחזקי‬ ‫ויםרילקבלםימנוריםיחוםיךיגבינניויםר י‬ ‫ושילנשםמשיבלחץינחלשיבויםרינכדרשילצירךי‬ ‫חוםיךינחימר ינךיכמקסתיאםיזמיינחוםיךילנלי‬ ‫נטעכםיסיללנייכפחוםיאםימספריפעיליםיננטעכני‬ ‫נחרמשיחיםךידשאייעשבותיסמינותילקורים,י‬ ‫נכדרשים י‬ ‫גדריםייאזירותיאחרותישנתיקטכותימודויבנדוי‬ ‫לנגועיעתימנסחםידשא יניאיגיזתיאםינדשאיאיי‬ ‫שחרור חוט הגיזום‬ ‫נעשבילגיבניברישלוטנ,יאךילאיעדילגיבני‬ ‫יניאיבעליאירךיחוותיאריךימזנישלי‬GSL‫דוסקינ-י‬ ‫נאדמנ י‬ ‫חיטויגוזיתיסטכדרטוות ילמריםיזאם,יחיטינגוזיתי‬ ‫ושילעמידיבצירניוצובניילאחיזיבחרמשינראיויטרתי‬ ‫ושחקילאירךיזמי יכוםיילשחרריעידיחיטיעליודוי‬ ‫נפעלםי יושיללחיץיעלינדקינמשכקיעדישראשי‬ ‫כועכיעיראשינגוזיתינלפוינרצפנילניצאםיחיטי‬ ‫נגיזתימגועילמנוריםינמוכומלוםינכדרשםילחוםיךי‬ ‫כיסףימנדוסק י‬ ‫נדשאיאיינעשבות...
  • Seite 489 ‫נפעלםינחרמש/גיזת‬ ‫קיצוץ קנטים‬ ‫באזירותיצפיפות,ינגייילאירךיגדריאיימחסימותי‬ ‫אחרות,יכוםיילנחזוקיאםינחרמש/גיזתינפיךי‬ ‫בעזרםינודוםינאחירום,יבמוקיתיאכנויויםרי‬ ‫(םרשותי51( יי‬ ‫םרשות‬ 15‫י‬ ‫זהירות: להפחתת הסיכון לפציעה, יש‬ ‫לוודא כי המגן ממוקם בין המפעיל לבין ראש‬ .‫הגוזם‬ ‫קוציץיקכטותישימריעלינגבילינקוותיבויימדשאני‬ ‫לבוייאיבווקטיאחרינגייימדרננ,ידרךיאייעריגםי‬ ‫פרחות ינחרמש/גיזתיאוכיימםינכיילשתיוצורםי‬ ‫קצניקשוחיחדש,יאךיניימשמשילצירךישמורני‬ ‫עליכוקוייישליקצניקוות י‬ ‫ושילנרחוקיאםינודוותימנדקינמשכק,יילאחרי‬ ‫מניילנזוזיאםימגיינקוציץינךישניאיויצאימםיךי‬ ‫נחרמשייככעלילמקימי י‬ ‫ושילגשםילמדשאנינאשרינחרמשימסיבבינךי‬ ‫שםחםוםיראשינגוזיתיפיכנילנוייייצדינמדשאני‬ ‫ינייכםינקוציץימנייכםילנויייינאדמנ יושילמקתיאםי‬ ‫י‬For‫י‬extended‫י‬periods‫י‬of‫י‬edging,‫י‬it‫י‬is ‫נייכםינקוציץילאירךיקצנינמדשאני(םרשותי41( י‬...
  • Seite 490 ‫םחזיקנייכוקיו‬ ‫תחזוקה וניקוי‬ ‫לבדוק את הידיות‬ ‫חרמש/גוזם‬ ‫יודוםינפסקיםיבמנלךינשומיש יליידאינויניי‬ ‫בחזוםיימטפלינאחירוותיכקוונייובשנ,יינתיללאי‬ ‫סדקותיאייכזקיאחר‬ ‫בדיקת תא הסוללות‬ ‫ושיליידאינויםאינסילליםיכקו,יובשייחיפשוימלנליך י‬ ‫אזהרה: כשל בזיהוי והחלפת חלקים‬ ‫לנליךיבםאינסילליםיעשיוילמכיעיחוביריחשמלוי‬ ‫פגומים או שחוקים עשוי לגרור פציעה גופנית‬ ‫טיביבויימארזינסיללנילבויינחרמש/גיזת‬ ‫חמורה. יש לבחון את החרמש/גוזם באופן‬ ‫סדיר. בדיקות שגרתיות הינן השלב הראשון‬ ‫ניקוי...
  • Seite 491 ‫םחזיקנייכוקיו‬ GSL -‫סגירת ראש ה‬ GATOR® -‫פתיחת ה‬ )SPEEDLOAD™ )GSL ‫בדקייאםינדוסקיינסוריינליחסומניאיינחלופיי‬ ‫ י‬ ‫י‬Gator®-‫אםינדוסק יראיי"נחלפםינ‬ ‫אזהרה: לגבי כלי המופעל באמצעות‬ "(SpeedLoad™‫(י‬GSL ‫הסוללה, כאשר מארז הסוללה מוכנס, הכלי‬ ‫ושילנסוריחלקוקות,ילנליךייאשפנ‬ ‫ י‬ ‫תמיד נמצא במצב הפעלה ועשוי להתחיל‬ ‫לפעול באופן לא מכוון. יש להסיר את מארז‬ ‫יבחרזנילבסוסיי‬GSL-‫ושילנצוביאםיראשינ‬...
  • Seite 492 ‫םחזיקנייכוקיו‬ GATOR® -‫החלפת ה‬ ‫ננכוסייאםינדוסקיאליםיךיראשינגוזיתיעליודוי‬ ‫ י‬ ‫וושירינחירישבמרנזינדוסקיעתינחירישבמרנזי‬ )SPEEDLOAD™ )GSL ‫נראש יננכוסייאםינדוסקיבחיזקנילמקימיי‬ .(21‫(םרשותי‬ ‫י‬GSL-‫נחרמש/גיזתימציודיבמערנםיחוםיךינ‬ ‫יניללידוסקינמנוליחיטי‬GSL-‫נחדשכום יראשינ‬ ‫יניאיבעליאירךיחוותי‬GSL‫גוזיתימגילגל ידוסקינ-י‬ ‫םרשות‬ ‫י12י‬ ‫אריךימזנישליחיטויגוזיתיסטכדרטוות ינסרני‬ ‫ינחלפםינדוסקינואיפעילניפשיטנ‬ ‫משנייאםינראשימעלינבסוס ימשנייאםינדוסקי‬ ‫ י‬ (19‫נמשימשיינשלונייאיםיי(םרשותי‬ ‫םרשותי‬ ‫91י‬ ‫יידאיינויקציםיפוסיםיחיטינגוזיתיכנכסיםידרךישכוי‬ ‫ י‬ .(22‫זיגיםינוםדיםישבראשי(םרשותי‬ ‫םרשות‬ ‫.22י‬ ‫קלפיישםויפוסיםיכפרדיםישליחיטיגוזיתימצדדותי‬ ‫ י‬ ‫כגדוותישלינדוסק ייידאיינוינליפוסניכמשנםינךי‬ ‫שכיצרירייחיקטייבוייחיטוינגוזיתינכמשנותילבויי‬ ‫נדוסקי(םרשותי02( ייי‬ ‫יבחזרנילבסוסיי‬GSL-‫ושילננכוסיאםיראשינ‬...
  • Seite 493 ‫םחזיקנייכוקיו‬ GATOR® -‫הסרה והחלפה של ראש ה‬ ‫ושילננכוסימגייעוטיףידשאיחדש י‬ ‫ י‬ )SPEEDLOAD™ )GSL ‫יחדש,ינחלוקייאםינבירגיאלי‬GSL‫לחוביריראשי‬ ‫ י‬ (25‫י(םרשותי‬GSL-‫נפםחינמרנזוישליראשינ‬ ‫יסדיקיאיישביר,יושילנסוריי‬GSL-‫במקרנייראשינ‬ ‫ילנחלופי יבמקרנישלינצטבריםיחלקוקותיאיי‬ ‫לנליךיבויינראשילמגי,יקליויםריונונילכקיםיאםי‬ 25‫םרשותי‬ ‫י‬ ‫נחרמש/גיזתילאחרינסרםינראש‬ ‫ושילנסוריאםינסיללנ,יילנצוביאםינחרמש/גיזתי‬ ‫ י‬ ‫במניפך יי‬ ‫ושילמלאיאחרינניראיםינמפירטיםיבסעוףי‬ ‫ י‬ ” GSL‫“פםוחםיראשינ-י‬ ‫ושילנשםמשיבמברגיבעלילנביושרילנגבלםי‬ ‫ י‬ ‫נבירגייסוביביבסוסינחרמשיכגדינויייינשעייי‬ (23‫לצירךישחרירינבירגינמרנזוי(םרשותי‬ 23‫םרשותי‬ ‫י‬ ‫יאליםיךיבוםינגוזית יי‬GSL-‫ננכוסייאםיראשינ‬ ‫ י‬ ‫נדקיינוטביאםינבירגי(םרשותי62( יי‬ (26‫םרשותי‬...
  • Seite 494 ‫םחזיקנייכוקיו‬ ‫השחזת להב חיתוך החוט‬ ‫סיגותייאירנותישיכותישלידשאיעשיוותילעוםותי‬ ‫לנוםפסיבוייראשינגוזיתיינבירג ינאשריזניקירנ,י‬ ‫מימלץישנשחזםילנבינחוםיךיםביצעיעליודויסיניי‬ ‫נדשאימסםיבביבמנוריםיסבובינמיטייגירתי‬ ‫,יאךיגתינמפעוליונילי‬Oregon ‫י‬l‫שוריםישלי‬ ® ‫לחסומםינמרייחיבויינמיטילראשינגוזיתיםיךי‬ ‫לבצעיאםיננשחזנ‬ ‫נאטניאייעצורנישליסוביביראשינגוזית ימצביזני‬ ‫מניכנינודבקיםידשא ינחרמש/גיזתימציודי‬ ‫נשחזםילנביחוםיךינחיטידירשישומישיבשיפויי‬ ‫בדוסקםימגייכגדינודבקיםידשאיבוייראשינגוזיתי‬ ‫שטיח י‬ ‫לבירגיבנדוילעזירילנפחוםיאםימקרוינודבקיםי‬ ‫לאחריאוסיףינשיפוי,יושיללבישיננפיםיימגייעוכוותי‬ ‫נדשא,יאךינםיפעניעשיוניבנליזאםילנםרחשי‬ ‫ילנסוריאםינסיללנ י‬ ‫מפעתילפעת‬ ‫נכוחייאםינחרמשיעליצודיינאשרילנביחוםיךי‬ ‫ י‬ :‫בנדוילםקיינודבקיםידשא‬ ‫נחיטיכמצאילמעלנייעמדיימיליםחםוםיראשי‬ ‫נגוזיתי(םרשותי72( י‬ ‫נסורייאםינסיללנ י‬ ‫ י‬ ‫נצמודייאםינשיפוייאליקצנינחוםיךישלילנבי‬ ‫ י‬...
  • Seite 495 ‫פםריייבעוים‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫נשםמשייבטבלניזנילמצואםיפםריכיםיאפשרוותילבעויםישעשיויםילנםעירריבעבידניעתינחרמש/גיזת י‬ "‫אתינמלציםיאלניאוכייפיםריםיאםינבעונ,יראייסעוףי"אחרויםיישורים‬ ‫נמלציםילפעיליםימםקכים‬ ‫סובניאפשרום‬ ‫נבעונ‬ ‫נטעכנימחדש יראיי"מארזיסיללניימטעי" י‬ ‫נסיללנירוקנ‬ ‫לחצייעליכעולםיננדקיטרתילחוצניעלינדקינמשכק יראיי‬ ‫מכעיליננדקיאוכיילחיץ‬ ‫"נפעלני-ינללו"( י‬ ‫דחפייאםימארזינסיללניאליםיךיםאינסיללנ,יעדי‬ ‫נסיללנילאינינכסני‬ ‫נמכיעילאיפיעל,יאיי‬ ‫לשמועםי"קלוק" י‬ ‫במליאנ‬ ‫פיעלילסוריגוי‬ ‫נסורייאםימארזינסיללנ,ינסוריילנליךימםאינסיללנ,י‬ ‫חובירוינסיללנימזינמות‬ ‫ילאחרימנייכקייאםינמגעותיבעזרםימטלוםיכקונייובשנ י‬ ‫ושילאפשרילמארזינסיללנילנםחמתילטמפרטירםי‬ ‫מארזינסיללניקר‬ ‫°0( י‬C‫°23(י‬F‫ננפעלנינמוכומלוםישלי‬ ‫נמכיעיפיעל,יאךי‬ ‫דשאיאייעשבותינרינותיבויי‬ ‫ראיי"םוקייינודבקיםידשא" י‬ ‫ראשינגיזתילאי‬ ‫נמיטילראשינגוזית‬ ‫מסםיבב‬ ‫ראיי"םוקייינודבקיםידשא"...
  • Seite 496 ‫מפרטיירנובות‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫מספריחלק‬ ‫חלקי חילוף‬ 566846 )‫51 מ' (05 רגל‬ EU/UK‫חיטיגוזיתי‬ 566847 )‫621 מ' (314 רגל‬ ™+mm BIOTRIM 2.0 566848 )‫773 מ' (7321 רגל‬ 20-117 lb donut ≈ 207 ft 1/2 AU/NZ ‫חיטיגוזית‬ PLATINUM‫מיכני‬ 20-118 lb donut ≈ 414 ft 1 GATORLINE 20-119 lb spool ≈...
  • Seite 497 ‫אחרויםיישורים‬ ‫אחריות ושירות‬ ‫מידע לגבי שירות ותמיכה‬ ‫אחריות‬ ‫ ימעכוקניםעידםיאחרויםילנלינלי‬Blount,‫י‬Inc ‫ירםאבייכםיאיירקב‬OREGONCORDLESS ‫י‬Oregon ‫נעבידנינאלחיטוותינרשימותישלי‬ ® COM‫י,יכלשיםירושניוזנרמיובגליעדומיםלבקלי‬ ‫יניללימארזויסיללניימטעכות,ילםקיפני‬Cordless ‫י,ננומםליםיחיקלניםירושיםקלחמלייכפייא‬ ‫שלישכםוותי(2(ימויתינרנושנינמקירו,יישכניאחםי‬ ‫י,תוקלחיםפלחני,ייקוםי,םיפסיכיםיוכנטיםיוחכנ‬ ‫(1(יבמקרנישלישומישילמטריםימסחרוים יאחרויםי‬ ‫ילנביייפלטיורפסמלי רצימניתישוריךריצלייא‬ ‫מיגבלםיזיימםווחסםילנלוינעבידנינאלחיטוותי‬ ‫י‬OREGON ‫י‬Cordless‫י‬Tool‫נמויצרותיעליודו‬ ® ‫י"נכודמיופליםיחיקליםירוש"יףועסייארי,נכודמ‬ ‫י‬Blount‫ יבמנלךיםקיפםינאחרוים,י‬System (”CUSTOMER‫י‬SERVICE‫י‬BY‫י‬COUNTRY“( ‫םחלוף,יאי,ילפוישוקילידעםנ,יםםקי,יעבירינרינשי‬ ‫נמקירו,יללאיעלים,ינלימיצריאייחלקיממיצריאשרי‬ ‫יתווריקמיףילוחיוקלחביקריישמםשני,תנםיחוטבל‬ ‫יכמצאינויניאיפגיתי‬Blount‫לאחריבדוקנישלי‬ ‫ייכלשיםירושניזנרמי טימניריסמיריבעילעפמנמ‬ ‫מבחוכםיחימריי/אייבוציע ינרינשיוושאיבנליעליויםי‬ ‫יתנליקוכענליתוחמששיתוכמיומיםייציושכאיקוסעמ‬...
  • Seite 498: Ec - Declaration Of Conformity

    EC - Declaration of Conformity EC - Declaration of Conformity Blount International Inc 4909 SE International Way, Portland Oregon, 97222 USA DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT(S): Battery Powered Trimmer/Edger Brand: Oregon® Model: ST275-GSL ARE COMPLIANT TO THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES AND STANDARDS:...
  • Seite 499: Customer Service By Country

    Info AU@OregonCordless com All other countries +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Imported by Oregon® Cordless Tool System | Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11 Trimmer/Edger Model ST275-GSL...
  • Seite 500 OregonProducts.com Blount International, Inc 4909 SE International Way Portland, OR 97222-4679 USA 558938 Rev AF 11/17...

Inhaltsverzeichnis