Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
Mygo+
User Manual
Benutzerhandbuch
Manual de Usuario
Mode d'Uso
Manual do Utilizador
Supporting
Children

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leckey Mygo+

  • Seite 1 Mygo+ User Manual Benutzerhandbuch Manual de Usuario Mode d’Uso Manual do Utilizador Supporting Children...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Leckey Mygo+ User Manual The Mygo+ seating system has been designed to offer a high level of postural positioning while enabling function and mobility. This manual shows how you can quickly, easily and safely make use of all the functions. The instructions...
  • Seite 3: Intended Use

    The Hi-low chassis should never be exposed to the elements as this may corrode the metal Your Leckey product is classified as a components. Class 1 Medical device and as such should The Mygo+ seat unit will interface with a...
  • Seite 4: Product Training Record

    Leckey Mygo+ User Manual SECTION 05: PRODUCT TRAINING RECORD (Parents, Teachers & Carers) Your Leckey product is a prescribed Class 1 Medical Device and as such Leckey recommend that parents, teachers and carers using the equipment should be made aware of the following sections...
  • Seite 5: Safety Information

    6.3 Only use Leckey approved components 6.9 When the Leckey seating systems are with your product. Never modify the used on the Hi-low chassis we do not product in any way. Failure to follow...
  • Seite 6 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 06: SAFETY INFORMATION 6.14 Do not place objects hotter than 40 C on the tray. 6.15 Clean the product regularly. Do not use abrasive cleaners. Carry out maintenence checks on a regular basis to ensure your product is in good working condition.
  • Seite 7 Leckey Mygo+ User Manual p7 MYGO+ SEATING SYSTEM – CRASH TEST The Mygo+ Seating System has been crash tested and passed for use in vehicles. It has been tested in its complete configuration on a surrogate base with a Leckey head support attached.
  • Seite 8: How To Unpack And Assemble The Seating System

    Leckey Mygo+ User Manual SECTION 07 HOW TO UNPACK AND ASSEMBLE THE SEATING SYSTEM Check parts Safety First Congratulations on purchasing your Keep polythene bags Mygo+ Seating System. All of the parts away from children. will be contained in polythene bags with each one clearly labelled.
  • Seite 9 Leckey Mygo+ User Manual p9 SECTION 07.1: HOW TO ASSEMBLE YOUR SEATING SYSTEM The backrest will be folded down for Always make sure the shipping. Raise it into the vertical position and, while doing so, slide the inner tube backrest is attached into the receiving outer tube.
  • Seite 10 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 7.2: ATTACHING THE FOOTREST (IF ORDERED) If using the Leckey footrests, remove the seat from the chassis and set the seating system upside down on a work surface. Open up the angle of the leg supports by releasing the two locking levers shown, and set to the maximum width.
  • Seite 11 Leckey Mygo+ User Manual p11 SECTION 7.3: ATTACHING THE SEATING SYSTEM TO THE HI-LOW CHASSIS Adjust the height of the chassis to its maximum to reduce risk of back strain while attaching the seat unit. Refer to Section 11 on how to adjust the height of the chassis you have purchased.
  • Seite 12 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 7.4: ATTACHING THE PUSH HANDLE The push handle is attached to the Check these regularly to Hi-low chassis by inserting the two lower stems into the receiving tubes as shown. make sure the knobs are...
  • Seite 13 Whitmyer head supports. The Whitmyer Lynx head support is attached in the same way as the Leckey headrest. To attach Whitmyer Pro-Series head supports remove the spacer collar from the receiving bracket and lock the vertical...
  • Seite 14 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 7.6: SECTION 7.7: ATTACHING THE ATTACHING THE SHOULDER SECTION LATERAL SUPPORTS To attach the shoulder section to a While holding the components together, Size 1 Mygo+, remove the headrest remove the plastic knob and washer...
  • Seite 15 Leckey Mygo+ User Manual p15 SECTION 7.8: SECTION 7.9: ATTACHING INSERTING ATTACHMENT BOLTS ON SANDALS THE KNEEPADS Attach the kneepads with the snap Insert the required attachment bolt fasteners to the knee guides on along with the retention plate . Place a the sides of the upper legs supports.
  • Seite 16 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 7.10: SECTION 7.11: ATTACHING THE ATTACHING SANDALS THE ARMRESTS Place the sandal so that the attachment Open the receiving bracket by loosening bolt goes through the slot in the footplate. the ratchet handle and insert the To secure, on the underside of the armrest.
  • Seite 17 Leckey Mygo+ User Manual p17 SECTION 7.12: SECTION 7.13: ATTACHING ATTACHING THE TRAY THE GRAB RAIL To attach the grab rail, insert the receiving The tray is attached to the seat by brackets in the tray slot and secure inserting the tray tubes through the with the plastic knob .
  • Seite 18 . Lift the piece top of the standard backrest assembly. of polypropylene on the front of the sacral To do this loosen the nut using the Leckey support. Place the hip lateral brackets into tool and a 10mm spanner and remove the the slots and attach using the flange nuts screw and washers.
  • Seite 19 Leckey Mygo+ User Manual p19 SECTION 7.16: RETROFITTING THE DYNAMIC BACKREST To fit the dynamic backrest, insert the Use caution when Use caution when strut into the bottom bracket as shown. Use the provided screw, nut, saddle assembling and fitting...
  • Seite 20 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 7.17: ATTACHING THE OBLIQUITY PADS To attach the obliquity pads first remove the base cushion . Set the obliquity pad panel in place with the holes on the tab over the snap fastener . Insert foam as...
  • Seite 21 Leckey Mygo+ User Manual p21 SECTION 7.18: INTERFACES FOR WHEELCHAIR AND PUSHCHAIR BASES Interface “A” attachment to 16” wide The set up and attachment mobility base of the Mygo+ seat to any The universal interface has been designed mobility base should be...
  • Seite 22: Fitting The Upholstery

    Leckey Mygo+ User Manual SECTION 08 SECTION 8.1: FITTING FEMORAL CUSHIONS THE UPHOLSTERY (SIZE 1 ONLY) Slide a femoral cushion onto each of the We suggest the cushions are fitted in the following order: femoral supports and stick them together in the centre using Velcro.
  • Seite 23 Leckey Mygo+ User Manual p23 SECTION 8.2: ONE PIECE SEAT BASE CUSHION The seat base cushion can be attached Always check the seat base by simply setting it in place, then pressing down to locate the back snap fastener cushion is secure before .
  • Seite 24 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 8.3: SECTION 8.4: FLEXIBLE SACRAL CUSHION BACKREST CUSHION The flexible sacral cushion can be If you have lateral supports fitted to your attached by sliding it over the plastic seat, adjust them to their maximum width tongue, using the fixing snap fastener before attaching the backrest cushion.
  • Seite 25 Leckey Mygo+ User Manual p25 SECTION 8.5: SECTION 8.6: GLUTEAL RAMP HIP LATERALS If a gluteal ramp is required, attach These hip laterals are used with the Pelvic it to the Pelvic Cradle using the velcro side. Cradle only. Slide the cushion covers over the hip laterals hardware with the velcro flap to the outside.
  • Seite 26 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 8.7: TRUNK HARNESS With your trunk harness you will receive four adjustable side straps, two shoulder straps and brackets, the bolts, washers and locking nuts. Fix the connecting straps to the backrest before attaching the trunk harness.
  • Seite 27 Leckey Mygo+ User Manual p27 SECTION 8.8: SECTION 8.9: LATERAL SUPPORT SHOULDER SUPPORT PADDED CUSHIONS CUSHION (IF APPLICABLE) To attach the lateral support padded First loosen the shoulder support laterals cushions, simply slide the cushions on (see section 10). Slide the cushion over the...
  • Seite 28 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 8.11: SECTION 8.12: CONTOURED FLAT HEADREST HEADREST CUSHION CUSHION To attach the headrest cushion, first place Place the cushion on to the head support. the polypropylene reinforcement between Secure the central fastener the cushion cover and the headrest Bring the lower flap under the head assembly.
  • Seite 29: Clinical Setup For Postural Management

    Leckey Mygo+ User Manual p29 SECTION 9: CLINICAL SETUP FOR POSTURAL MANAGEMENT The clinical setup of the product should be completed by a technically and clinically competent person who has been trained in the use of the product. Leckey recommend a written record is maintained of all clinical setups for this product.
  • Seite 30 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.1: SEAT DEPTH The seat depth can be altered with two separate adjustments to accommodate for a wider range of body shapes. Based on the child’s buttock size, the seat depth should firstly be adjusted by depressing the poppers on the inside of the ‘U’...
  • Seite 31 Leckey Mygo+ User Manual p31 SECTION 9.2: ADJUSTING THE UPPER LEG SUPPORTS The upper leg supports will be set at the For Size 2/3, loosen the locking levers minimum position on arrival. Set the under the seat and slide leg support depth before placing the child in the seat.
  • Seite 32 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.3: SECTION 9.4: FEMORAL GABLES HIP GUIDES To adjust the width of the knee supports To set the width of the hip guides loosen on Size 1, loosen the bolts on the the bolts , adjust to the desired width underside of the leg support.
  • Seite 33 Leckey Mygo+ User Manual p33 SECTION 9.5: SECTION 9.6: INDIVIDUAL FOOTPLATE ANGLE FOOTPLATE HEIGHT ADJUSTMENT To set the height of the footplate loosen To set the angle to accommodate the bolt on the front of the calf support plantarflexion or dorsiflexion, simply...
  • Seite 34 (10 degrees plantar and 10 degrees dorsi) sandals or light footwear check the straps to make Footplate can slide in & out using large knobs underneath sure the webbing does not irritate the skin. Footplates can receive Leckey ankle huggers UNDERSIDE OF ONE PIECE FOOTPLATE...
  • Seite 35 Leckey Mygo+ User Manual p35 SECTION 9.11: SECTION 9.10: ATTACHING SANDAL ADJUSTMENT THE ANKLE HUGGERS To adjust sandals loosen knob Slide the webbing through the slot in below and move to desired position the sandal. Loop the webbing back up and retighten.
  • Seite 36 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.12: BACKREST HEIGHT The overall height of the backrest can be adjusted by loosening the two socket cap bolts , then positioning to the required shoulder height of the user. Once in position the socket cap bolts should be retightened securely.
  • Seite 37 Leckey Mygo+ User Manual p37 SECTION 9.14: SECTION 9.13: SHOULDER PROTRACTION GUIDES LATERAL SUPPORTS (SIZE 2&3 ONLY) To adjust the angle of the shoulder Loosen the socket cap to adjust the protraction guides, loosen screw , move width, height and angle of the lateral guides to required angle and retighten.
  • Seite 38 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.15: SECTION 9.16: FLEXIBLE SACRAL ARMREST SUPPORT ADJUSTMENT To adjust the height of the armrest loosen The flexible sacral support is used in the hand knob , set to the desired conjunction with the pelvic positioning height and retighten.
  • Seite 39 Leckey Mygo+ User Manual p39 SECTION 9.17: SECTION 9.18: CONTOURED FLAT HEADREST WITH HEAD SUPPORT LATERAL SUPPORTS To adjust the height, depth and angle of To adjust the height, depth and angle of the contoured headrest, loosen the hand the flat headrest, adjust using the hand...
  • Seite 40 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.19: The backrest must be in ADJUSTING THE the upright position with the dynamic function DYNAMIC BACKREST locked off (i.e. the handle to the lowest position on the backrest supine) and To achieve the required amount of...
  • Seite 41 Leckey Mygo+ User Manual p41 SECTION 9.20: SECTION 9.21: TILT-IN-SPACE PELVIC HARNESS The Pelvic Harness is attached by sliding The tilt-in-space can be angled while the the hip guides into the pockets on the user is in the seat. Before you adjust the outer face of the harness.
  • Seite 42 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.22: PELVIC CRADLE 1 INCH Ensure cradle is in correct orientation. When velcroing to seat base, leave approximately 1” between cradle and backrest. Velcro to underside of backrest. Thread black and grey webbing to respected cam locks.
  • Seite 43 Leckey Mygo+ User Manual p43 SECTION 9.23: SECTION 9.24: 2 POINT BELT CHEST HARNESS To change the width of the chest harness. Pass long end of webbing through Lift the front cover , adjust the Velcro cam-lock as shown to preferred fit.
  • Seite 44 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.26: SECTION 9.25: ADJUSTING THE KNEEPADS BUTTERFLY HARNESS When using butterfly harness with the The kneepads can be used as a limiter to pelvic cradle attach the webbing into the help prevent the child from sliding forward middle camlock on both sides.
  • Seite 45 Leckey Mygo+ User Manual p45 SECTION 9.27: TRANSFERRING YOUR CHILD INTO AND OUT OF THE SEAT Before transferring the child into the seat carry out the daily product inspection as outlined in Section 12 of this user manual. Adjust the seat to a comfortable height to facilitate transfer.
  • Seite 46 Leckey Mygo+ User Manual SECTION 9.28: SECTION 9.29: PUSH HANDLE TRAY TELESCOPIC FUNCTION ADJUSTMENT When tilting or lowering seat adjust The height and angle of the tray are set telescopic unlock both levers and push by adjusting the armrests as detailed handle to suit the comfort of the carer.
  • Seite 47: Daily Use Adjustments

    To set the depth of the grab rail to suit the To ensure the seating systems continual child’s reach, loosen knob , adjust to the suitability to the individual child, Leckey required depth and then re-tighten. recommends that only a trained and competent professional makes all...
  • Seite 48: Cleaning And Care Information

    Leckey Mygo+ User Manual SECTION 11: CLEANING AND CARE INFORMATION How to Maintain: 5. The pelvic and trunk harnesses can be machine washed at 40ºC. Make sure When cleaning we recommend that you all bolts and fasteners are removed...
  • Seite 49: Daily Product Inspection

    We recommend that daily visual checks of the equipment are carried out by Leckey product or if any parts therapists, carers or parents to ensure the should fail, please cease using product is safe for use. The recommended the product and contact our daily checks are detailed below.
  • Seite 50: Annual Product Inspection

    • Seat depth adjustment bolts. the welds. • Pelvic harness / hip guide attachment bolts. 8. Leckey recommend that a written record is maintained of all annual • Footrest height and angle adjustment. product inspections. If in any doubt to the...
  • Seite 51: Reissuing Leckey Products

    RE-ISSUING PRODUCT SERVICING LECKEY PRODUCTS (Therapists, parents & carers) Servicing of all Leckey products should only be carried out by technically Most Leckey products are assessed and competent persons who have been ordered to meet the needs of an individual trained in the use of the product.
  • Seite 52: Technical Information

    Leckey Mygo+ User Manual SECTION 16: TECHNICAL INFORMATION Technical Details Size 1 Size 2 Size 3 Age (approx) 3-10 8-14 10-16 User Weight Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs) Max 70kg (154lbs) User Height Min 105cm (41”)
  • Seite 53 Leckey Mygo+ User Manual p53 LECKEY HI LOW BASE OPTIONS Foot Pedal (top of seat to floor) Min 340cm/13inches Max 655cm/26 inches Powered (top of seat to floor) Min 370cm/15inches Max 675cm/27 inches Tilt in Space Prone 10° Recline 25°...
  • Seite 54 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p54 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch Das Mygo+ Sitzsystem wurde für eine Haltungspositionierung auf hohem Niveau entworfen und ermöglicht gleichzeitig Funktion und Mobilität. Dieses Handbuch zeigt, wie Sie alle Funktionen schnell, einfach und sicher nutzen können. Die Sicherheits- und Wartungshinweise sorgen dafür, dass...
  • Seite 55: Verwendungszweck

    Einstellungen, SERKLÄRUNG Wiedereinsatzüberprüfungen und jährlichen Überprüfungen dieses Produkts detailliert aufgeführt sind. James Leckey Design Ltd. als Hersteller mit alleiniger Verantwortung erklärt, dass das Mygo+ Sitzsystem den Anforderungen der Richtlinien 93/42/ EWG, Medizinprodukteverordnung 2002 und EN12182 Technische Hilfsmittel...
  • Seite 56: Produktschulungsbeleg

    (Eltern, Lehrer & Betreuer) Ihr Leckey-Produkt ist ein verschriebenes Medizinprodukt der Klasse 1 und als solches empfiehlt Leckey, dass die Eltern, Lehrer und Betreuer, die das Gerät verwenden, durch eine technisch kompetente Person auf die folgenden Abschnitte dieses Benutzerhandbuchs aufmerksam...
  • Seite 57: Sicherheitsinformationen

    Nutzung der Leckey-Geräte nicht 6.8 Wenn der Sitz auf einem Hi-Low unbeaufsichtigt zu lassen. Fahrgestell verwendet wird, achten 6.3 Verwenden Sie nur von Leckey Sie bitte darauf, dass das Pedal für die zugelassene Komponenten für Ihr Höhenverstellung und der Kipphebel Produkt.
  • Seite 58 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch SECTION 06: SAFETY INFORMATION Brandschutzbestimmungen nach EN12182. Das Produkt enthält jedoch Kunststoffteile und sollte daher von allen direkten Wärmequellen einschließlich offener Flammen, Zigaretten und Gasheizungen ferngehalten werden. 6.14 Stellen Sie keine Gegenstände auf den Tisch, die heißer als 40 °C sind.
  • Seite 59 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p59 MYGO+ SITZSYSTEM SYSTEM – CRASHTEST Das Mygo+ Sitzsystem wurde einem Crashtest unterzogen und für den Einsatz in Fahrzeugen zugelassen. Es wurde mit kompletter Konfiguration auf einer Ersatzbasis mit angebrachter Kopfstütze von Leckey getestet. Wenn das Mygo+ Sitzsystem in einem...
  • Seite 60 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 07: WIE DAS SITZSYSTEM AUSGEPACKT UND ZUSAMMENGEBAUT WIRD Überprüfen der Teile Sicherheit hat Vorrang Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Halten Sie Polyäthylen- Mygo+ Sitzsystems. Alle Teile werden in Beutel von Kindern fern! Polyäthylen-Beuteln geliefert, die jeweils deutlich gekennzeichnet sind.
  • Seite 61 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p61 ABSCHNITT 07.1: WIE MAN DAS SITZSYSTEM ZUSAMMENBAUT Für den Versand wird die Rückenlehne Vergewissern Sie sich stets, heruntergeklappt. Ziehen Sie sie in die vertikale Position und schieben Sie dabei ob die Rückenlehne sicher das Innenrohr in das aufnehmende befestigt ist.
  • Seite 62 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 7.2: BEFESTIGUNG DER FUSSSTÜTZE (FALLS BESTELLT) Wenn Sie die Fußstützen von Leckey verwenden, entfernen Sie den Sitz vom Fahrgestell und stellen das Sitzsystem umgekehrt auf eine Arbeitsfläche. Öffnen Sie den Winkel der Beinstützen, indem Sie die beiden dargestellten Verriegelungshebel , lösen und auf die...
  • Seite 63 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p63 ABSCHNITT 7.3: BEFESTIGUNG DES SITZSYSTEMS AM HI-LOW FAHRGESTELL Stellen Sie die maximale Höhe des Fahrgestells ein, um die Belastung des Rückens beim Befestigen der Sitzeinheit so gering wie möglich zu halten. Lesen Sie in Abschnitt 11 nach, wie Sie die Höhe des von Ihnen gekauften Fahrgestells verstellen können.
  • Seite 64 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 7.4: BEFESTIGUNG DES SCHIEBEGRIFFS Der Schiebegriff wird am Überprüfen Sie die Hi-Low Fahrgestell befestigt, indem Sie die beiden unteren Stangen wie abgebildet Drehknöpfe regelmäßig, in die Aufnahmerohre einsetzen. Der um zu gewährleisten, dass Schiebegriff hat Sicherheits-Druckknöpfe sie gut befestigt sind.
  • Seite 65 über eine Schnittstelle mit den Kopfstützen von Whitmyer verbunden werden kann. Die Whitmyer Lynx Kopfstütze wird wie die Kopfstütze von Leckey befestigt. Um die Kopfstützen der Whitmyer Pro-Serie zu befestigen, entfernen Sie den Distanzring von der Aufnahmehalterung und verriegeln die...
  • Seite 66 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 7.6: ABSCHNITT 7.7: BEFESTIGUNG DER BEFESTIGUNG DER SCHULTERPARTIE SEITENPELOTTEN Um die Schulterpartie am Mygo+ Entfernen Sie den Kunststoff-Drehknopf Größe 1 zu befestigen, entfernen und die Unterlegscheibe , während Sie die Kopfstützenhalterung durch Sie die Teile zusammenhalten. Richten Lösen der Schrauben...
  • Seite 67 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p67 ABSCHNITT 7.8: ABSCHNITT 7.9: BEFESTIGUNG DER EINSETZEN DER BEFESTI- GUNGSSCHRAUBEN AN KNIEPELOTTEN DEN FUSSSCHALEN Befestigen Sie die Kniepelotten Setzen Sie die erforderliche mit den Druckknöpfen an den Befestigungsschraube zusammen mit Knieführungen, die sich seitlich an den Oberschenkelstützen befinden.
  • Seite 68 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 7.10: ABSCHNITT 7.11: BEFESTIGUNG DER BEFESTIGUNG DER FUSSSCHALEN ARMLEHNEN Platzieren Sie die Fußschale so, dass die Öffnen Sie die Aufnahmehalterung, Befestigungsschraube durch den Schlitz indem Sie den Ratschengriff lösen und in der Fußplatte geht. Zur Befestigung die Armlehne einsetzen.
  • Seite 69 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p69 ABSCHNITT 7.12: ABSCHNITT 7.13: BEFESTIGUNG DES BEFESTIGUNG DES TISCHS HALTEBÜGELS Der Tisch wird folgendermaßen am Sitz Um den Haltebügel zu befestigen, befestigt Das Tisch wird am Sitz befestigt, stecken Sie die Aufnahmehalterungen in indem die Tischrohre durch die Mitte der den Tischschlitz und befestigen sie mit Armlehne eingeführt werden.
  • Seite 70 Rückenlehneinheit an der Vorderseite der Sakralstütze an. entfernen. Dazu lösen Sie die Mutter mit Setzen Sie die seitlichen Hüftwinkel in dem Leckey-Werkzeug und einem 10 mm die Schlitze und befestigen Sie sie mit Schraubenschlüssel und entfernen die den mitgelieferten Flanschmuttern Schraube samt Unterlegscheiben.
  • Seite 71 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p71 ABSCHNITT 7.16: NACHRÜSTEN DER DYNAMISCHEN RÜCKENLEHNE Um die dynamische Rückenlehne zu Use caution when Seien Sie bei der Montage montieren, setzen Sie die Strebe wie abgebildet in das Tretlager ein. assembling and fitting der dynamischen Verwenden Sie die mitgelieferten the dynamic backrest Rückenlehne vorsichtig,...
  • Seite 72 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 7.17: BEFESTIGUNG DER SCHRÄGEN KISSEN To attach the obliquity pads first remove the base cushion . Set the obliquity pad panel in place with the holes on the tab over the snap fastener . Insert foam as...
  • Seite 73 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p73 ABSCHNITT 7.18: SCHNITTSTELLEN FÜR ROLLSTUHL- UND KINDERWAGENBASEN Schnittstelle „A” an eine 16” breite Die Einrichtung und Mobilitätsbasis befestigen Befestigung des Die universelle Schnittstelle wurde Mygo+-Sitzes an einer entwickelt, um den Mygo+ Sitz an jeder Mobilitätsbasis sollte standardmäßigen 405 mm (16”) breiten...
  • Seite 74: Anbringen Der Kissen

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 08 ABSCHNITT 8.1: ANBRINGUNG OBERSCHNKELPELOTTEN DER KISSEN (NUR GRÖSSE 1) Wir empfehlen, die Kissen in der folgenden Schieben Sie eine Oberschenkelpelotte Reihenfolge zu anzubringen: auf jede der Oberschenkelstützen und befestigen Sie sie in der Mitte mit dem Oberschenkelpelotten (sofern Klettverschluss.
  • Seite 75 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p75 ABSCHNITT 8.2: EINTEILIGES SITZKISSEN Das Sitzkissen kann angebracht werden, Überprüfen Sie stets, ob indem man es einfach aufsetzt und anschließend nach unten drückt, um das Sitzkissen gut befestigt den hinteren Druckknopf zu fixieren. ist, bevor Sie das Kind in Zur weiteren Fixierung befestigt man den Sitz platzieren.
  • Seite 76 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 8.3: ABSCHNITT 8.4: FLEXIBLE SAKRALPELOTTE RÜCKENKISSEN Die flexible Sakralpelotte wird befestigt, Wenn sich Seitenpelotten an Ihrem Sitz indem man sie über die Kunststoffzunge befinden, stellen Sie sie auf die maximale schiebt und mit dem Befestigungs- Breite ein, bevor Sie das Rückenpolster...
  • Seite 77 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p77 ABSCHNITT 8.5: ABSCHNITT 8.6: KEILKISSEN HÜFTPELOTTEN Wenn ein Keilkissen erforderlich ist, Diese Hüftpelotten werden nur mit dem befestigen Sie es mit der Klettseite am umgreifenden Beckengurt verwendet. umgreifenden Beckengurt. Schieben Sie die Kissenbezüge über die Halterung der Hüftpelotten mit dem Klettverschluss nach außen.
  • Seite 78 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 8.7: RUMPFGURT Zu Ihrem Rumpfgurt erhalten Sie vier verstellbare Seitengurte, zwei Schultergurte und Halterungen, Schrauben, Unterlegscheiben und Kontermuttern. Befestigen Sie die Verbindungsriemen an der Rückenlehne, bevor Sie den Rumpfgurt befestigen. Bei Größe 1 schieben Sie die...
  • Seite 79 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p79 ABSCHNITT 8.8: ABSCHNITT 8.9: GEPOLSTERTE SCHULTERSTÜTZKISSEN SEITENPELOTTEN (SOFERN ZUTREFFEND) Um die gepolsterten Seitenpelotten Lösen Sie zunächst die Seitenpelotten zu befestigen, schieben Sie sie einfach der Schulterstütze (siehe Abschnitt 10). mit der gepolsterten Seite in Richtung Schieben Sie das Kissen über den Aufbau...
  • Seite 80 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 8.11: ABSCHNITT 8.12: KONTURIERTE FLACHE KOPFSTÜTZPELOTTE KOPFSTÜTZPELOTTE Um die Kopfstützpelotte zu Legen Sie das Kissen auf die Kopfstütze. befestigen, legen Sie zunächst die Befestigen Sie den Zentralverschluss Polypropylen-Verstärkung zwischen Bringen Sie die untere Lasche unter die die Polsterabdeckung und den Kopfstütze und befestigen Sie sie mit den...
  • Seite 81: Klinischer Aufbau Für Das Haltungs-Management

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p81 ABSCHNITT 9: KLINISCHER AUFBAU FÜR DAS HALTUNGS-MANAGEMENT Die klinische Einrichtung des Produkts sollte von einer technisch und klinisch kompetenten Person durchgeführt werden, die in der Anwendung des Produkts geschult wurde. Leckey empfiehlt, dass eine schriftliche Aufzeichnung aller klinischen Einrichtungen für dieses Produkt...
  • Seite 82 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.1: SITZTIEFE Die Sitztiefe kann mit zwei separaten Einstellungen verändert werden, um sie an unterschiedliche Körperformen anzupassen. Die Sitztiefe sollte zunächst durch Herunterdrücken der Druckknöpfe auf der Innenseite der U-Stange basierend auf der Gesäßgröße des Kindes eingestellt werden.
  • Seite 83 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p83 ABSCHNITT 9.2: EINSTELLEN DER OBERSCHENKELSTÜTZEN Die Oberschenkelstützen werden bei Die Stützen können nach dem Platzieren der Ankunft auf die minimale Position des Kindes in den Stuhl neu eingestellt eingestellt. Stellen Sie die Tiefe ein, werden. bevor Sie das Kind in den Sitz platzieren.
  • Seite 84 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.3: ABSCHNITT 9.4: OBERSCHENKEL- HÜFTFÜHRUNGEN GABELN Um die Breite der Hüftführungen einzustellen, lösen Sie die Schrauben Um die Breite der Kniehalterungen stellen die gewünschte Breite ein und bei Größe 1 einzustellen, lösen Sie die ziehen sie wieder fest.
  • Seite 85 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p85 ABSCHNITT 9.5: ABSCHNITT 9.6: INDIVIDUELLE FOOTPLATE ANGLE FUSSPLATTENHÖHE ADJUSTMENT Um die Höhe der Fußplatte einzustellen, Um den Winkel für eine Plantarflexion lösen Sie die Schraube an der oder Dorsalflexion einzustellen, lösen Sie Vorderseite des Wadenstützrohres, oder ziehen einfach den Drehknopf schieben die Fußplatte in die gewünschte...
  • Seite 86 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.7: An den Fußplatten können die Ankle EINTEILIGE FUSSPLAT- Huggers von Leckey angebracht werden. TENVERSTELLUNG ABSCHNITT 9.8: Siehe Kundenarbeitsanweisung für die Befestigungsart (LWI-137-777). FUSSPLATTEN Vergewissern Sie sich, dass die Beinführungen parallel zur Mittellinie Um die Füße des Benutzers in den verlaufen.
  • Seite 87 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p87 ABSCHNITT 9.11: ABSCHNITT 9.10: BEFESTIGUNG DER VERSTELLUNG DER ANKLE HUGGERS FUSSPLATTE Schieben Sie das Gurtband durch den Schlitz in der Fußplatte. Schlingen Sie Um die Fußplatte zu verstellen, lösen Sie das Gurtband wieder nach oben und...
  • Seite 88: Abschnitt 9.12: Höhe Der Rückenlehne

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.12: HÖHE DER RÜCKENLEHNE Die Gesamthöhe der Rückenlehne kann durch Lösen der beiden Zylinderschrauben und Positionieren auf die gewünschte Schulterhöhe des Benutzers eingestellt werden. Nach dem Verstellen sollten die Zylinderschrauben wieder fest angezogen werden. Die Höhe kann auf den Benutzer abgestimmt werden, während er sich im...
  • Seite 89 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p89 ABSCHNITT 9.13: ABSCHNITT 9.14: SEITENPELOTTEN SCHULTERPROTRAK- TIONSFÜHRUNGEN (NUR GRÖSSE 2 & 3) Lösen Sie die Zylinderschraube um Breite, Höhe und Winkel der Seitenpelotten einzustellen, und Um den Winkel der ziehen Sie sie wieder fest, wenn Sie die Schulterprotraktionsführungen...
  • Seite 90: Abschnitt 9.16: Einstellung Der Armlehne

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.15: ABSCHNITT 9.16: FLEXIBLE EINSTELLUNG DER SAKRALSTÜTZE ARMLEHNE Die flexible Sakralstütze wird zusammen Um die Höhe der Armlehne einzustellen, mit dem Beckenpositionsgurt oder dem lösen Sie den Handgriff , , stellen ihn auf umgreifenden Beckengurt verwendet. Um die gewünschte Höhe ein und ziehen ihn...
  • Seite 91 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p91 ABSCHNITT 9.17: ABSCHNITT 9.18: KONTURIERTE FLACHE KOPFSTÜTZE KOPFSTÜTZE MIT SEITENPELOTTEN Um Höhe, Tiefe und Winkel der Um Höhe, Tiefe und Winkel der flachen konturierten Kopfstütze einzustellen, Kopfstütze einzustellen, verwenden Sie die lösen Sie die Handknöpfe und ziehen...
  • Seite 92 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.19: Die Rückenlehne muss EINSTELLEN DER sich in einer aufrechten Position befinden, wobei DYNAMISCHEN die dynamische Funktion RÜCKENLEHNE verriegelt sein muss (d.h. der Griff befindet sich in der untersten Position Um die erforderliche dynamische an der Rückenlehne) und Bewegung zu erreichen, lösen Sie den...
  • Seite 93 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p93 ABSCHNITT 9.20: ABSCHNITT 9.21: KIPPSTELLUNG BECKENGURT Der Beckengurt wird befestigt, indem Der Kippstellung kann vorgenommen die Hüftführungen A in die Taschen werden, während sich der Benutzer im Sitz befindet. Bevor Sie den Neigungswinkel auf der Außenseite des Gurts geschoben des Sitzes einstellen, achten Sie stets werden.
  • Seite 94 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.22: UMGREIFENDER 1 ZOLL BECKENGURT Vergewissern Sie sich, dass der umgreifende Beckengurt richtig ausgerichtet ist. Lassen Sie beim Klettverschluss an der Sitzfläche ca. 1” zwischen Halterung und Rückenlehne frei. Klettverschluss an der Unterseite der Rückenlehne schließen.
  • Seite 95 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p95 ABSCHNITT 9.23: ABSCHNITT 9.24: 2-PUNKT-GURT BRUSTGURT Um die Breite des Brustgurtes zu Führen Sie das lange Ende des Gurtbandes verändern, heben Sie die vordere wie abgebildet durch den Haltenocken. Abdeckung , an, stellen die Klettbänder Vergewissern Sie sich, dass der Gurt so auf die gewünschte Breite...
  • Seite 96 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.26: ABSCHNITT 9.25: EINSTELLEN DER KNIEPELOTTEN SCHMETTERLINGSGURT Bei Verwendung des Schmetterlingsgurts Die Kniepelotten können als Begrenzer mit dem umgreifenden Beckengurt verwendet werden, um zu verhindern, befestigen Sie das Gurtband beidseitig in dass das Kind im Sitz nach vorne rutscht.
  • Seite 97 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p97 ABSCHNITT 9.27: TRANSFERIEREN IHRES KINDES IN DEN UND AUS DEM SITZ Führen Sie vor dem Transfer des Kindes in den Sitz die tägliche Produktüberprüfung gemäß Abschnitt 12 dieses Benutzerhandbuchs durch. Stellen Sie den Sitz auf eine bequeme Höhe ein, um den Transfer zu erleichtern.
  • Seite 98 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 9.28: ABSCHNITT 9.29: SCHIEBEGRIFF MIT EINSTELLUNG DES TELESKOPFUNKTION TISCHS Stellen Sie beim Kippen oder Absenken des Höhe und Winkel des Tischs werden durch Sitzes die Teleskopfunktion ein. Entriegeln Verstellen der Armlehnen eingestellt Sie beide Hebel und den Schiebegriff für wie oben beschrieben.
  • Seite 99: Tägliche Nutzungsanpassungen

    Um zu gewährleisten, dass die Um die Tiefe des Haltebügels auf die Sitzsysteme kontinuierlich für das einzelne Reichweite des Kindes einzustellen, lösen Kind geeignet sind, empfiehlt Leckey, Sie den Drehknopf , , stellen ihn auf dass nur ein geschulter Fachmann alle die gewünschte Tiefe ein und drehen ihn...
  • Seite 100: Reinigungs- Und Pflegehinweise

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 11: REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Wie man pflegt: 4. Antiseptische Reinigungsmittel können bei hartnäckigeren Flecken eingesetzt Bei der Reinigung empfehlen wir werden. Sie benötigen möglicherweise Ihnen, nur warmes Wasser und ein ein sicheres Lösungsmittel wie nicht scheuerndes Reinigungsmittel Isopropylalkohol oder Mineralbenzin.
  • Seite 101: Tägliche Produktüberprüfung

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p101 ABSCHNITT 12: TÄGLICHE PRODUKTÜBERPRÜFUNG (Therapeuten, Eltern & Betreuer) Sollten Sie Zweifel an der weiteren sicheren Verwendung Wir empfehlen, dass die Geräte täglich Ihres Leckey-Produkts von Therapeuten, Pflegepersonal oder Eltern visuell überprüft werden, um zu haben oder sollten Teile gewährleisten, dass das Produkt sicher ist.
  • Seite 102: Jährliche Produktüberprüfung

    • Höhen- und Winkelverstellung der Fußstütze Sollten Sie Zweifel an der weiteren sicheren Verwendung Ihres Leckey- Produkts haben oder sollten Teile ausfallen, stellen Sie bitte die Verwendung des Produkts ein und wenden Sie sich so schnell wie möglich an unser Kundendienstteam oder Ihren örtlichen Händler.
  • Seite 103: Wiedereinsatz Von Leckey-Produkten

    Website www.leckey.com heruntergeladen Benutzers gerecht zu werden. Vor werden. dem Wiedereinsatz eines Produkts empfehlen wir, dass der Therapeut, Leckey empfiehlt, dass ein schriftliches der das Produkt verschrieben hat, eine Protokoll über alle Produktüberprüfungen Geräteverträglichkeitsprüfung für den während des Wiedereinsatzes des neuen Benutzer durchgeführt darauf...
  • Seite 104: Abschnitt 16: Technische Informationen

    Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch ABSCHNITT 16: TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Angaben Size 1 Size 2 Size 3 Alter (ungefähr) 3-10 8-14 10-16 Benutzergewicht Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs) Max 70kg (154lbs) Höhe des Benutzers...
  • Seite 105 Leckey Mygo+ Benutzerhandbuch p105 LECKEY HI-LOW BASIS-OPTIONEN Fußpedal (Sitzoberseite bis Boden) Min 340cm/13 zoll Max 655cm/26 zoll Angetrieben (Sitzoberseite bis Boden) Min 370cm/15 zoll Max 675cm/27 zoll Kippstellung Bauchlage 10° Zurückgelehnt 25° Basisgewicht 12kg 26.5lbs 6.5 LINAK Mobilteil - HB41000- 6.3 LINAK Aktuatorspezifikation -...
  • Seite 106 Leckey Mygo+ Manual de Usuario El sistema de asientos Mygo + ha sido diseñado para ofrecer un alto nivel de posicionamiento postural al tiempo que permite la actividad y la movilidad. Este manual muestra cómo puede utilizar todas las funciones de manera rápida, fácil y segura.
  • Seite 107: Uso Previsto

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario p107 SECCIÓN 01: SECCIÓN 03: USO PREVISTO TÉRMINOS DE GARANTÍA El sistema de asientos Mygo + es una silla La garantía se aplica solo cuando el de actividades diseñada para niños con producto se usa de acuerdo con las...
  • Seite 108: Registro Del Entrenamiento Del Producto

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 05: REGISTRO DE ENTRENAMIENTO DEL PRODUCTO (Padres, maestros y cuidadores) Su producto Leckey es un dispositivo médico prescrito de clase 1 y, como tal, Leckey recomienda que una persona técnicamente competente informe a...
  • Seite 109: Información De Seguridad

    6.9 Cuando los sistemas de asientos de las instrucciones puede poner en riesgo al usuario o cuidador e Leckey se usan en el chasis Hi-low, no invalidará la garantía del producto. recomendamos que los usuarios se muevan sobre superficies irregulares 6.4 Si tiene alguna duda sobre el uso...
  • Seite 110 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 06: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Sin embargo, el producto contiene componentes plásticos y, por lo tanto, debe mantenerse alejado de todas las fuentes directas de calor, incluidas las llamas, los cigarrillos y los calentadores de gas.
  • Seite 111 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p111 SISTEMA DE ASIENTO MYGO + PRUEBA DE CHOQUE El sistema de asientos Mygo + se ha puesto a prueba en choques y aprobado para su uso en vehículos. Se ha probado en su configuración completa en una base sustituta con un soporte para la cabeza Leckey adjunto.
  • Seite 112 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 07: CÓMO DESEMBALAR Y MONTAR EL SISTEMA DE ASIENTOS Comprobar piezas La seguridad es lo primero: Felicitaciones por comprar su sistema de asientos Mygo +. Todas las piezas estarán ¡mantenga las bolsas contenidas en bolsas de polietileno con cada una claramente etiquetada.
  • Seite 113 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p113 SECCIÓN 07.1: CÓMO MONTAR SU SISTEMA DE ASIENTOS El respaldo se doblará hacia abajo para el Asegúrese siempre de envío. Levántelo a la posición vertical y, mientras lo hace, deslice el tubo interior que el respaldo esté bien hacia dntro del tubo receptor.
  • Seite 114 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 7.2: COLOCACIÓN DEL REPOSAPIÉS (SI SE PIDE) Si usa los reposapiés de Leckey, retire el asiento del chasis y coloque el sistema de asiento boca abajo sobre una superficie de trabajo. Abra el ángulo de los soportes de las...
  • Seite 115 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p115 SECCIÓN 7.3: CONEXIÓN DEL SISTEMA DE ASIENTOS AL CHASIS HI-LOW Ajuste la altura del chasis al máximo para reducir el riesgo de tensión en la espalda al colocar la unidad del asiento. Consulte la Sección 11 sobre cómo ajustar la altura del chasis que ha comprado.
  • Seite 116 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 7.4: COLOCACIÓN DEL MANGO DE EMPUJE El mango de empuje se une al chasis Verifique estos con Hi-low insertando los dos vástagos inferiores en los tubos receptores como regularidad para se muestra. El mango de empuje tiene...
  • Seite 117 Whitmyer. El soporte para la cabeza Whitmyer Lynx se fija de la misma manera que el reposacabezas Leckey. Para unir los soportes de cabeza Whitmyer Pro-Series, retire el collar separador del soporte receptor y bloquee el vástago vertical en su posición...
  • Seite 118 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 7.6: SECCIÓN 7.7: COLOCACIÓN DE LA FIJACIÓN DE LOS SECCIÓN DEL HOMBRO SOPORTES LATERALES Para fijar la sección del hombro a un Mientras sostiene los componentes juntos, Mygo + de tamaño 1, retire el soporte retire la perilla de plástico y la arandela...
  • Seite 119 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p119 SECCIÓN 7.8: SECTION 7.9: COLOCACIÓN DE INSERTANDO LOS LAS RODILLERAS PERNOS DE FIJACIÓN EN LAS SANDALIAS Attach the kneepads with the snap fasteners to the knee guides on the sides of the upper legs supports.
  • Seite 120 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 7.10: SECCIÓN 7.11: COLOCANDO LAS COLOCACIÓN DE LOS SANDALIAS REPOSABRAZOS Coloque la sandalia de modo que el perno Abra el soporte receptor aflojando el de fijación pase a través de la ranura en...
  • Seite 121 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p121 SECCIÓN 7.12: SECCIÓN 7.13: COLOCACIÓN DE FIJACIÓN DE LA BARRA LA BANDEJA DE AGARRE Para fijar la barra de agarre, inserte los La bandeja está unida al asiento por soportes de recepción en la ranura de La bandeja se fija al asiento insertando los la bandeja y asegúrelos con la perilla de...
  • Seite 122 Nuevamente, utilizando la herramienta tornillos de brida provistos. Las Leckey y la llave de 10 mm, afloje la tuercas de brida deben ir en el lado frontal tuerca en la parte inferior del conjunto del soporte sacro. de respaldo estándar y luego retire las arandelas de rosca y las arandelas estándar.
  • Seite 123 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p123 SECCIÓN 7.16: REEQUIPAMIENTO DEL RESPALDO DINÁMICO Para ajustar el respaldo dinámico, inserte Use caution when Tenga cuidado al armar el puntal en el soporte inferior como se muestra. A Use el tornillo, la tuerca, las...
  • Seite 124 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 7.17: COLOCACIÓN DE LAS ALMOHADILLAS DE OBLICUIDAD Para unir las almohadillas oblicuas, primero retire el cojín base . Coloque el panel de la almohadilla de oblicuidad en el lugar con los agujeros en la pestaña sobre el cierre a presión...
  • Seite 125 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p125 SECCIÓN 7.18: INTERFACES PARA BASES DE SILLAS DE RUEDAS Y DE PASEO La configuración y Conexión de interfaz “A” a base de fijación del asiento movilidad de 16 “de ancho Mygo + a cualquier base de movilidad debe ser La interfaz universal se ha diseñado para...
  • Seite 126 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCION 08: SECCIÓN 8.1: MONTAJE DE LA COJINES FEMORALES TAPICERÍA (SOLO TALLA 1) Deslice un cojín femoral sobre cada uno Sugerimos que los cojines se instalen en el siguiente orden: de los soportes femorales y péguelos en el centro con velcro.
  • Seite 127 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p127 SECCIÓN 8.2: COJÍN BASE DEL ASIENTO DE UNA PIEZA El cojín de la base del asiento se puede Siempre verifique que unir simplemente colocándolo en su lugar y luego presionando hacia abajo para el cojín de la base del localizar el elemento de fijación a presión...
  • Seite 128 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 8.3: SECCIÓN 8.4: COJÍN SACRAL FLEXIBLE COJÍN DEL RESPALDO El cojín sacro flexible se puede unir Si tiene soportes laterales instalados en deslizándolo sobre la lengüeta de plástico, su asiento, ajústelos a su ancho máximo utilizando el cierre de fijación para...
  • Seite 129 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p129 SECCIÓN 8.5: SECCIÓN 8.6: RAMPA GLÚTEA LATERALES DE LA CADERA Si se requiere una rampa glútea Estos laterales de la cadera se usan solo conéctela a la base pélvica con el lado con el Soporte Pélvico. Deslice las fundas de velcro.
  • Seite 130 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 8.7: ARNÉS DEL TRONCO Con el arnés del tronco recibirá cuatro correas laterales ajustables, dos correas para los hombros y soportes, los pernos, las arandelas y las tuercas de seguridad. Fije las correas de conexión al respaldo antes de colocar el arnés del tronco.
  • Seite 131 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p131 SECCIÓN 8.8: SECCIÓN 8.9: COJINES COJÍN ACOLCHADO ACOLCHADOS DE DE SOPORTE DEL APOYO LATERAL HOMBRO (SI ES APLICABLE) Primero afloje los laterales del soporte Para fijar los cojines acolchados de del hombro (ver sección 10). Deslice el soporte lateral, simplemente deslice los cojín sobre el ensamblaje y asegúrelo con...
  • Seite 132 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 8.11: SECCIÓN 8.12: COJÍN DE COJÍN DE REPOSACABEZAS REPOSACABEZAS CONTORNEADO PLANO Para colocar el cojín del reposacabezas, Coloque el cojín sobre el soporte para la primero coloque el refuerzo de cabeza. Asegure el cierre central polipropileno entre la cubierta del cojín y...
  • Seite 133 LA GESTIÓN POSTURAL La configuración clínica del producto la debe completar una persona técnica y clínicamente competente que haya sido capacitada en el uso del producto. Leckey recomienda que se mantenga un registro escrito de todas las configuraciones clínicas para este producto.
  • Seite 134 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.1: PROFUNDIDAD DEL ASIENTO La profundidad del asiento se puede modificar con dos ajustes separados para acomodar una gama más amplia de formas del cuerpo. Según el tamaño de las nalgas del niño,...
  • Seite 135 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p135 SECCIÓN 9.2: AJUSTE DE LOS SOPORTES DEL MUSLO Los soportes de los muslos se colocarán Los soportes se pueden reajustar una vez en la posición mínima a su llegada. que se ha colocado al niño en la silla.
  • Seite 136 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.3: SECCIÓN 9.4: PLACAS FEMORALES GUÍAS DE LA CADERA Para ajustar el ancho de los soportes para Para establecer el ancho de las guías de las rodillas en el Tamaño 1, afloje los cadera, afloje los tornillos , ajústelos al...
  • Seite 137 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p137 SECCIÓN 9.5: SECCIÓN 9.6: ALTURA DELREPOSAPIÉS AJUSTE DEL ÁNGULO INDIVIDUAL DEL REPOSAPIÉS Para ajustar la altura del reposapiés, afloje Para establecer el ángulo para acomodar el perno en la parte delantera del tubo la flexión plantar o la dorsiflexión,...
  • Seite 138 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.7: AJUSTE DEL REPOSAPIÉS SECCIÓN 9.8: DE UNA PIEZA SANDALIAS Consulte las instrucciones de trabajo Para colocar los pies del usuario en las del cliente para conocer el método de sandalias, asegure las tiras de velcro conexión (LWI-137-777)
  • Seite 139 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p139 SECCIÓN 9.11: SECCIÓN 9.10: COLOCACIÓN DE LAS AJUSTE DE LAS ABRAZADERAS DE SANDALIAS TOBILLO Deslice la cincha a través de la ranura en Para ajustar las sandalias, afloje la perilla la sandalia. Vuelva a enrollar las cinchas debajo de y muévala a la posición...
  • Seite 140 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.12: ALTURA DEL RESPALDO La altura total del respaldo se puede ajustar aflojando los dos pernos de la tapa del casquillo , , y luego posicionándolos a la altura requerida del hombro del usuario.
  • Seite 141 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p141 SECCIÓN 9.14: GUÍAS DE SECCIÓN 9.13: PROTRACCIÓN DEL SOPORTES LATERALES HOMBRO (SOLO TALLAS 2 Y 3) Para ajustar el ángulo de las guías de Afloje la tapa del casquillo para protracción del hombro, afloje el tornillo ajustar el ancho, la altura y el ángulo de...
  • Seite 142 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.15: SECCIÓN 9.16: APOYO SACRAL AJUSTE DEL FLEXIBLE REPOSABRAZOS Para ajustar la altura del reposabrazos, El soporte sacro flexible se utiliza junto afloje la perilla , ajústela a la altura con el arnés de posicionamiento pélvico o el Soporte Pélvico.
  • Seite 143 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p143 SECCIÓN 9.17: SECCIÓN 9.18: REPOSACABEZAS REPOSACABEZAS CONTORNEADO PLANO CON SOPORTES LATERALES Para ajustar la altura, la profundidad y el Para ajustar la altura, la profundidad y el ángulo del reposacabezas contorneado, ángulo del reposacabezas plano, ajústelo afloje las perillas y, cuando esté...
  • Seite 144 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.19: El respaldo debe estar en AJUSTE DEL RESPALDO posición vertical con la función DINÁMICO dinámica bloqueada (es decir, el mango en la posición más baja del respaldo en Para lograr el nivel necesario de posición supina) y asegurarse...
  • Seite 145 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p145 SECCIÓN 9.20: permitir que se bloquee. Para desbloquear, tire del pasador y gire 90 grados, y INCLINACIÓN EN EL entonces la palanca se puede operar. ESPACIO SECCIÓN 9.21: La inclinación en el espacio se puede angular mientras el usuario está...
  • Seite 146 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.22: SOPORTE PÉLVICO 1 PULGADA Asegúrese de que la base esté orientada correctamente. Cuando cierre con velcro la base del asiento, deje aproximadamente 1 pulgada entre la base y el respaldo. Velcro a la parte inferior del respaldo.
  • Seite 147 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p147 SECCIÓN 9.23: SECCIÓN 9.24: CORREA DE 2 PUNTOS ARNÉS DE PECHO Para cambiar el ancho del arnés de pecho. Pase el extremo largo de la cinta a través Levante la cubierta frontal , ajuste las...
  • Seite 148 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.26: SECCIÓN 9.25: AJUSTE DE LAS RODILLERAS ARNÉS DE MARIPOSA Cuando use el arnés de mariposa con el Las rodilleras se pueden usar como un soporte pélvico, coloque la cinta en el limitador para ayudar a evitar que el niño cierre de seguridad (camlock) central en se deslice hacia adelante en el asiento.
  • Seite 149 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p149 SECCIÓN 9.27: TRASLADO DE SU HIJO AL ASIENTO Y FUERA DEL ASIENTO Antes de trasladar al niño al asiento, realice la inspección diaria del producto como se describe en la Sección 12 de este manual del usuario.
  • Seite 150 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 9.28: SECCIÓN 9.29: FUNCIÓN TELESCÓPICA AJUSTE DE LA BANDEJA DE LA EMPUŇADURA Al inclinar o bajar el asiento, ajuste La altura y el ángulo de la bandeja se el desbloqueo telescópico de ambas establecen ajustando los reposabrazos palancas y empuje la empuñadura para...
  • Seite 151: Ajustes De Uso Diario

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario p151 SECCIÓN 9.30: AJUSTE DE LAS BARRAS SECCIÓN 10: DE AGARRE AJUSTES DE USO DIARIO Para establecer la profundidad de la barra Para garantizar la idoneidad continua de agarre para que se ajuste al alcance de los sistemas de asientos para cada del niño, afloje la perilla...
  • Seite 152 Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 11: INFORMACIÓN DE LIMPIEZA Y CUIDADO Cómo mantener: o el alcohol mineral. Media taza de lejía doméstica por cada 5 litros de Durante la limpieza, le recomendamos agua también se puede usar como que use solo agua tibia y un detergente no desinfectante útil.
  • Seite 153: Inspección Diaria Del Producto

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario p153 SECCIÓN 12: INSPECCIÓN DIARIA DEL PRODUCTO (Terapeutas, padres y cuidadores) Si tiene dudas sobre el uso seguro y continuo de su Recomendamos que los terapeutas, cuidadores o padres realicen controles producto Leckey o si alguna...
  • Seite 154: Inspección Anual Del Producto

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 13: INSPECCIÓN ANUAL DEL PRODUCTO (Terapeuta, técnico, especialista en • Pernos de fijación del arnés pélvico / productos Leckey, distribuidor) guía de la cadera. • Altura del reposapiés y ajuste de Leckey recomienda que cada producto ángulo...
  • Seite 155: Mantenimiento Del Producto

    PRODUCTO (Terapeutas, padres y cuidadores) El mantenimiento de todos los productos Leckey solo debe ser realizado por La mayoría de los productos Leckey se personas técnicamente competentes evalúan y se encargan para satisfacer que hayan recibido capacitación en el las necesidades de un usuario individual.
  • Seite 156: Información Técnica

    Leckey Mygo+ Manual de Usuario SECCIÓN 16: INFORMACIÓN TÉCNICA Detalles Técnicos Tall 1 Tamaño 2 Tamaño 3 Edad (aprox) 3-10 8-14 10-16 Peso del Usuario Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs)
  • Seite 157 Leckey Mygo+ Manual de Usuario p157 LECKEY HI LOW OPCIONES DE BASE Pedal (de lo màs alto del asiento al suelo) Min 340cm/13 pulgadas Max 655cm/26 pulgadas Motorizado (de lo màs alto del Min 370cm/15 pulgadas Max 675cm/27 pulgadas Inclinación en el Espacio Boca abajo 10°...
  • Seite 158 Leckey Mygo+ Mode d’emploi Il Sistema di Seduta MyGo+ è stato disegnato per offrire alti livelli di posizionamento posturale abilitando funzioni e mobilità. Questo manuale vi mostrerà come riuscire in modo veloce, semplice ed in sicurezza ad utilizzare tutte le funzioni. Le istruzioni...
  • Seite 159: Destinazione D'uso

    L’unita’ di Seduta MyGo+ può interfacciarsi PRODOTTO con una serie di basi mobili. Dettagli disponibili sul sito web: leckey.com Il vostro prodotto Leckey è un dispositivo medico di Classe 1 e, in quanto tale, dovrebbe essere prescritto, configurato SEZIONE 02: o riassegnato da personale tecnico competente che è...
  • Seite 160: Documentazione Relativa Alla Formazione Sull'uso

    SEZIONE 05: DOCUMENTAZIONE RELATIVA ALLA FORMAZIONE SULL’USO DEL PRODOTTO (Genitori, insegnanti e Assistenti) Il vostro prodotto Leckey è un dispositivo medico di Classe 1 e, in quanto tale, Leckey raccomanda che genitori, insegnati e assistenti che fanno uso di questa attrezzatura vengano messi a...
  • Seite 161: Informazioni Sulla Sicurezza

    Leckey. Non accidentalmente da altri bambini. apportare alcuna modifica al prodotto. 6.9 Quando i sistemi di seduta Leckey La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe mettere in pericolo l’utente o sono utilizzati su un telaio Hi-low l’assistente ed invalidare la garanzia.
  • Seite 162 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 06: INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA componenti in plastica e dovrebbe essere quindi tenuto lontano da tutte le fonti dirette di calore come fiamme libere, sigarette e riscaldatori a gas. 6.14 Non posizionare sul vassoio oggetti con una temperatura superiore ai 40oC.
  • Seite 163 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p163 SISTEMA DI SEDUTA MYGO+SYSTEM – CRASH TEST Il Sistema di Seduta Mygo+ è ha superato il crash test a cui è stato sottoposto per l’utilizzo nei veicoli. Il test è avvenuto sulla configurazione completa su una base surrogata con il supporto poggiatesta inserito.
  • Seite 164: Come Rimuovere L'imballaggio Ed Assemblare Il Sistema Di Seduta

    Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 07: COME RIMUOVERE L’IMBALLAGGIO ED ASSEMBLARE IL SISTEMA DI SEDUTA Controllo componenti Attenzione Congratulazioni per l’acquisto del Sistema Tenere le buste in di Seduta MyGo+. Tutti i componenti polietilene lontano dalla sono contenuti in buste di polietilene etichettate.
  • Seite 165 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p165 SEZIONE 07.1: COME ASSEMBLARE IL SISTEMA DI SEDUTA Lo schienale è stato ribaltato per il Controllare sempre che lo trasporto. Portarlo nella posizione verticale e contemporaneamente far scorrere il schienale sia fissato bene. tubo interno nel tubo ricevente esterno.
  • Seite 166 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 7.2: FISSARE IL POGGIAPIEDI (SE ORDINATO) Se si utilizzano i poggiapiedi Leckey rimuovere la seduta dal telaio e rovesciare sotto sopra il sistema di seduta su una superficie di lavoro. Aprire l’angolo dei supporti delle gambe rilasciando le due leve di chiusura come mostrato e posizionare all’altezza...
  • Seite 167 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p167 SEZIONE 7.3: FISSARE IL SISTEMA DI SEDUTA AL TELAIO HI-LOW Regolare il telaio alla sua altezza massima per ridurre il rischio di ribaltamento mentre si fissa l’unità di seduta. Consultare l’unità 11 su come regolare l’altezza del telaio acquistato.
  • Seite 168 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 7.4: FISSARE IL MANIGLIONE Attaccare il maniglione al telaio Hi-low Effettuare questi controlli inserendo le due aste più bassi nei tubi riceventi come mostrato. Il maniglione ha regolarmente per essere un bottone a pressione di sicurezza...
  • Seite 169 Il Sistema di Seduta MyGo+ è stato disegnato per i supporti poggiatesta Whitmyer. Il supporto poggiatesta Withmyer Lynx si fissa esattamente come il poggiatesta Leckey. Per fissare il supporto poggiatesta Whitmyer Pro-Series eliminare il collare distanziatore dalla staffa ricevente e bloccare l’asta verticale in posizione utilizzando l’impugnatura a...
  • Seite 170 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 7.6: SEZIONE 7.7: FISSARE LA SEZIONE FISSARE I SUPPORTI SPALLE LATERALI Per fissare la sezione spalle alla Misura 1 Mentre si tengono insieme i componenti, Mygo+ rimuovere la staffa di sostegno del rimuovere la manopola in plastica e...
  • Seite 171 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p171 SEZIONE 7.8: SEZIONE 7.9: FISSARE LE INSERIRE I BULLONI DI FISSAGGIO SUI SANDALI GINOCCHIERE Fissare le ginocchiere sui lati della Inserire il bullone di fissaggio nella parte superiore dei supporti delle gambe, piastra ritentiva . posizionare un all’altezza delle guide del ginocchio,...
  • Seite 172 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 7.10: SEZIONE 7.11: FISSARE I SANDALI FISSARE I BRACCIOLI Posizionare il sandalo in modo che i Aprire la staffa ricevente svitando bulloni di fissaggio entrino nella fessura l’impugnatura a cricchetto ed inserire il del poggiapiedi. Per fissare, posizionare bracciolo.
  • Seite 173 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p173 SEZIONE 7.12: SECTION 7.13: FISSARE IL VASSOIO ATTACHING THE GRAB RAIL Per fissare il maniglione inserire le staffe Per fissare il vassoio inserire i tubi del riceventi nella fessura del vassoio e vassoio attraverso il centro del bracciolo.
  • Seite 174 Il dado della flangia deve essere posizionato nella parte Utilizzare nuovamente l’attrezzo multiuso Leckey e la chiave inglese da 10mm per frontale del supporto sacrale. svitare il dado posizionato in fondo allo schienale standard, rimuovere la vite, la rondella a sella a le rondelle standard.
  • Seite 175 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p175 SEZIONE 7.16: RIMODELLARE LO SCHIENALE DINAMICO Per posizionare lo schienale dinamico Use caution when Prestare attenzione inserire il montante nella staffa inferiore come mostrato. Utilizzare la vite, il assembling and fitting quando si assembla e si...
  • Seite 176 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 7.17: FISSARE I CUSCINETTI OBLIQUI Per fissare i cuscinetti obliqui rimuovere il cuscino della base . Mettere in posizione il pannello del cuscinetto obliquo i buchi della linguetta posizionati sui bottoni automatici . Inserire il foam come richiesto e riposizionare il cuscino della base.
  • Seite 177 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p177 SEZIONE 7.18: PIASTRE PER BASI DI SEDIE A ROTELLE E CARROZZINE Piastra “A” fissaggio a 16” base massima Il set up ed il fissaggio della mobilità seduta Mygo+ a qualsiasi La piastra universale è stata disegnata per base di mobilità...
  • Seite 178 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 08 SEZIONE 8.1: INSERIRE LE CUSCINI FEMORALI IMBOTTITURE (SOLO NELLA MISURA 1) Inserire un cuscino femorale in ciascun Consigliamo di inserire i cuscini in base al seguente ordine: supporto femorale ed unirli nel centro utilizzando il Velcro.
  • Seite 179 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p179 SEZIONE 8.2: CUSCINO DELLA BASE DELLA SEDUTA AD UN PEZZO Il cuscino della base della seduta viene Controllare sempre che inserito semplicemente posizionandolo al proprio posto, e premendo verso il basso il cuscino della base di...
  • Seite 180 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 8.3: SEZIONE 8.4: CUSCINO FLESSIBILE SACRALE CUSCINO SCHIENALE Il cuscino flessibile sacrale può essere Regolare i supporti laterali, se inseriti, alla fissato facendolo scivolare sulla loro massima altezza prima di fissare il linguetta in plastica utilizzando il bottone cuscino dello schienale.
  • Seite 181 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p181 SEZIONE 8.5: SEZIONE 8.6: RAMPA GLUTEI LATERALI DEL FIANCO Se è necessaria una rampa glutei è Questi laterali per il fianco possono possibile fissarla al Supporto Pelvico con essere usati solo insieme al Supporto il Velcro Pelvico.
  • Seite 182 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 8.7: IMBRACATURA TRONCO Insieme all’imbracatura del tronco troverete quattro cinghie laterali regolabili, due cinghie oblique e staffe, i bulloni, le rondelle e i dadi di bloccaggio. Fissare le cinghie di connessione allo schienale prima di fissare l’imbracatura del tronco.
  • Seite 183 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p183 SEZIONE 8.8: SEZIONE 8.9: CUSCINETTI IMBOTTITI CUSCINO SUPPORTO SUPPORTI LATERALI SPALLE (SE NECESSARIO) Per fissare in cuscinetti dei supporti Copre prima cosa svitare i supporti laterali laterali, far scivolare i cuscinetti con delle spalle (consultare la sezione 10). Far il lato dell’imbottitura verso la parte...
  • Seite 184 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 8.11: SEZIONE 8.12: CUSCINO PIATTO CUSCINO POGGIATESTA POGGIATESTA SAGOMATO Per fissare i cuscini del poggiatesta Posizionare il cuscino sul supporto della come prima cosa posizionare il rinforzo testa. Chiudere il bottone automatico in polipropilene tra il rivestimento del centrale .
  • Seite 185: Configurazione Clinica Per La Gestione Posturale

    Leckey Mygo+ Mode d’emploi p185 SEZIONE 9: CONFIGURAZIONE CLINICA PER LA GESTIONE POSTURALE La configurazione clinica del prodotto deve essere completata da un soggetto tecnicamente e clinicamente competente e preparato all’uso del prodotto. Leckey consiglia di conservare una documentazione scritta di tutti i setup clinici del prodotto.
  • Seite 186 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.1: PROFONDITA’ SEDUTA La profondità della seduta può essere adattata grazie a due separate regolazioni per potersi adattare alle diverse forme del corpo. Basata sulla misura del bacino del bambino, la profondità della seduta può essere...
  • Seite 187 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p187 SEZIONE 9.2: REGOLARE I SUPPORTI SUPERIORI DELLE GAMBE I supporti superiori delle gambe sono regolati dalla fabbrica nella posizione Per la Misura 2/3 rilasciar le leve di minima. Regolare la profondità prima di chiusura posizionate sotto la seduta posizionare il bambino nella seduta.
  • Seite 188 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.3: SEZIONE 9.4: PLACCHE FEMORALI GUIDE DEL FIANCO Per regolare l’altezza dei supporti per Per regolare l’altezza delle guide del fianco ginocchia nella Misura 1, svitare i bulloni svitare il bullone , regolare l’altezza A nella parte inferiore del supporto desiderata e riavvitare.
  • Seite 189 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p189 SEZIONE 9.5: SEZIONE 9.6: ALTEZZA POGGIAPIEDI REGOLAZIONE INDIVIDUALE ANGOLO POGGIAPIEDI Per regolare l’altezza del poggiapiedi Per regolare l’angolo ed adattarlo a una svitare il bullone posizionato sulla flessione plantare o a una dorsiflessione, parte frontale del tubo del supporto per...
  • Seite 190 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.7: REGOLAZIONE POG- SEZIONE 9.8: GIAPIEDI PEZZO UNICO SANDALI Consultare le istruzioni di lavoro del Per posizionare i piedi dell’utente nei cliente per il metodo di posizionamento sandali, allacciare i cinturini in Velcro (LWI-137-777) in dotazione al fine di tenere il piede in posizione.
  • Seite 191 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p191 SEZIONE 9.10: SEZIONE 9.11: REGOLAZIONE FISSARE LE SANDALO CAVIGLIERE Per regolare i sandali svitare la manopola Far scorrere la cinghia nella fessura del in basso portare alla posizione sandalo. Formare un cappio facendo desiderata e riavvitare passare la cinghia attraverso la fibbia prima dal basso verso l’alto e poi...
  • Seite 192 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.12: ALTEZZA DELLO SCHIENALE L’altezza complessiva dello schienale può essere regolata svitando le due viti a testa cilindrica , e posizionando a livello dell’altezza delle spalle dell’utente. Una volta in posizione riavvitare le viti a testa cilindrica.
  • Seite 193 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p193 SEZIONE 9.14: GUIDE PER IL PROL- SEZIONE 9.13: UNGAMENTO SPALLE LATERAL SUPPORTS (TAILLE 2 ET 3) Per regolare l’angolo delle guide per il Svitare la vite a testa cilindrica, prolungamento spalle, svitare la vite regolare la profondità, l’altezza e l’angolo muovere le guide per raggiungere l’angolo...
  • Seite 194 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.15: SEZIONE 9.16: SUPPORTO SACRALE REGOLAZIONE DEL FLESSIBILE BRACCIOLO Per regolare l’altezza del bracciolo svitare Il supporto sacrale flessibile è utilizzato la manopola , , portare all’altezza insieme all’imbracatura pelvica di desiderata e riavvitare. Per regolare posizionamento o al Supporto Pelvico.
  • Seite 195 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p195 SEZIONE 9.18: POGGIATESTA PIATTO SEZIONE 9.17: CON SUPPORTI SUPPORTO TESTA LATERALI SAGOMATO Per regolare il supporto della testa Per regolare l’altezza, la profondità e sagomato, svitare le manopole l’angolo del poggiatesta piatto utilizzare riavvitarle una volta raggiunta la posizione...
  • Seite 196 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.19: Quando il sistema di REGOLARE LO seduta è utilizzato nei SCHIENALE DINAMICO trasporti lo schienale deve trovarsi nella posizione verticale con la funzione dinamica disattivata (ad Per raggiungere la quantità necessaria di movimenti dinamici svitare la manopola...
  • Seite 197 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p197 SEZIONE 9.20: SEZIONE 9.21: BASCULAZIONE CINTURA PELVICA La cintura pelvica si connette facendo La basculazione può essere attivata scivolare le guide dei fianchi nelle mentre l’utente è alloggiato nella sedia. Prima di regolare l’angolazione della sacche del lato esterno della cintura.
  • Seite 198 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.22: SUPPORTO PELVICO 1 POLLICE Assicurarsi che il supporto abbia la corretta orientazione. Quando si posiziona con il velcro la base della seduta lasciare approssimativamente 1” tra il supporto e lo schienale. Chiudere con il Velcro la parte inferiore...
  • Seite 199 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p199 SEZIONE 9.23: SEZIONE 9.24: CINTURA A DUE PUNTI CINTURA PETTORALE Per cambiare la larghezza della cintura Passare la parte lunga della cinghia nella pettorale sollevare il rivestimento frontale fibbia come mostrato assicurarsi che regolare il Velcro all’altezza desiderata la cintura sia orientata con l’imbottitura...
  • Seite 200 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.26: SEZIONE 9.25: REGOLARE LE GINOCCHIERE CINTURA A FARFALLA Quando si utilizza la cintura a farfalla con Le ginocchiere possono essere utilizzate il supporto pelvico inserire la cinghia nel per evitare che il bambino scivoli in avanti centro della fibbia su entrambi i lati.
  • Seite 201 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p201 SEZIONE 9.27: TRASFERIRE IL BAMBINO NELLA E DALLA SEDIA Prima di trasferire il bambino nella sedia effettuare le ispezioni quotidiane del prodotto come schematizzato nella sezione 12 del seguente manuale. Posizionare il sedile ad un’altezza che possa facilitare il trasferimento.
  • Seite 202 Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 9.28: SEZIONE 9.29: FUNZIONE TELESCOPI- REGOLAZIONE DEL CA DELLA MANIGLIA VASSOIO Quando si inclina o si abbassa la seduta L’altezza e l’angolatura del vassoio regolare il telescopico sbloccando sia le si possono modificare mediante la...
  • Seite 203: Regolazioni Per Un Utilizzo Quotidiano

    Leckey Mygo+ Mode d’emploi p203 SEZIONE 9.30: SEZIONE 10: REGOLARE IL REGOLAZIONI PER UN MANIGLIONE UTILIZZO QUOTIDIANO Per regolare la profondità del maniglione Per garantire la continua idoneità dei ed essere alla portata del bambino, svitare sistemi di seduta per il singolo bambino, la manopola , portare alla profondità...
  • Seite 204: Informazioni Sulla Pulizia Esulla Manutenzione

    Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 11: INFORMAZIONI SULLA PULIZIA E SULLA MANUTENZIONE Come Effettuare la Manutenzione Per queste potrebbe essere utile un solvente sicuro come l’alcol isopropilico Per pulire si consiglia di utilizzare solo o l’acquaragia. Anche mezza tazza acqua calda e detergenti non abrasivi.
  • Seite 205: Controllo Quotidiano Del Prodotto

    Si consiglia a terapisti, genitori o assistenti di effettuare controlli quotidiani visivi sicurezza del vostro prodotto dell’apparecchiatura, per assicurarsi Leckey o nel caso in cui alcune dell’uso sicuro del prodotto. I controlli parti dovessero rompersi, si quotidiani consigliati sono elencati sotto.
  • Seite 206: Controllo Annuale Del Prodotto

    In caso di dubbi relativi alla persistenza dell’uso in Leckey consiglia di conservare sicurezza del vostro prodotto documentazione scritta relativa a Leckey o nel caso in cui alcune tutti i controlli annuali effettuati sul prodotto. parti dovessero rompersi, si prega di interrompere l’uso del...
  • Seite 207: Riassegnare Iprodotti Leckey

    In caso di dubbi relativi alla persistenza dell’uso in sicurezza del vostro prodotto Leckey o nel caso in cui alcune parti dovessero rompersi, si prega di interrompere l’uso del prodotto e contattare il nostro Customer Care Team o il vostro rivenditore locale appena possibile.
  • Seite 208: Informazioni Tecniche

    Leckey Mygo+ Mode d’emploi SEZIONE 16: INFORMAZIONI TECNICHE Dettagli Tecnici Misura 1 Misura 2 Misura 3 Età (approssimativa) 3-10 8-14 10-16 Peso Utente Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs) Max 70kg (154lbs) Altezza Utente Min 105cm (41”)
  • Seite 209 Leckey Mygo+ Mode d’emploi p209 OPZIONI LECKEY BASE HI LOW Pedale (dalla parte alta della sedia al pavimento) Min 340cm/13 pollici Max 655cm/26 pollici Potenziato (dalla parte alta della Min 370cm/15 pollici Max 675cm/27pollici Posizione Basculata Prono 10° Reclinato 25°...
  • Seite 210 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso O sistema de assento Mygo+ foi concebido para oferecer um elevado nível de posicionamento postural ao mesmo tempo que permite a função e a mobilidade. Este manual mostra como pode utilizar de forma rápida, fácil e segura todas as funções.
  • Seite 211: Utilização Prevista

    SECÇÃO 02: anuais realizadas a este produto. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE James Leckey Design Ltd como fabricante e único responsável declara que o Sistema de Assento Mygo+ cumpre com os requisitos da Diretiva 93/42/CEE, do Regulamento de Dispositivos Médicos 2002 e com a EN 12182 Ajudas técnicas para pessoas...
  • Seite 212: Registo De Formação Do Produto

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 05: REGISTO DE FORMAÇÃO DO PRODUTO (Pais, Professores e Cuidadores) O seu produto Leckey é prescrito como um Dispositivo Médico de Classe 1 e, como tal, a Leckey recomenda que pais, professores e cuidadores que utilizem o equipamento devem ser alertados para as seguintes secções deste manual de utilizador por...
  • Seite 213: Informação De Segurança

    6.3 Utilize apenas componentes 6.8 Quando o assento estiver a ser aprovados pela Leckey com o seu produto. Não é permitido modificar utilizado num chassi Hi-low, por favor, o produto. O não cumprimento das certifique-se de que o pedal de ajuste instruções pode colocar o utilizador...
  • Seite 214 Se a pega não estiver encaixada corretamente, a unidade do 6.13 Os produtos Leckey cumprem com a assento poderá soltar-se e provocar regulamentação de segurança contra ferimentos graves à criança ou ao incêndios de acordo com a EN12182.
  • Seite 215 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p215 SISTEMA DE ASSENTO MYGO+ TESTE DE COLISÃO O Sistema de Assento Mygo+ foi testado e aprovado para utilização em veículos. Foi testado na sua configuração completa numa base substituta com um suporte de cabeça Leckey acoplado.
  • Seite 216: Como Desembalar E Montar Osistema De Assento

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 07: COMO DESEMBALAR E MONTAR O SISTEMA DE ASSENTO Verificar peças A Segurança Primeiro Parabéns pela aquisição do seu Sistema Mantenha os sacos de de Assento Mygo+. Todas as peças estão polietileno afastados das...
  • Seite 217 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p217 SECÇÃO 07.1: COMO MONTAR O SEU SISTEMA DE ASSENTO O encosto será rebatido para envio. Certifique-se sempre de Levante-o na posição vertical e, ao fazê-lo, deslize o tubo interior para dentro do tubo que o encosto está bem exterior de receção.
  • Seite 218 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 7.2: FIXAR O APOIO PARA PÉS (SE ENCOMENDADO) Se utilizar os apoios de pés Leckey, retire o assento do chassi e coloque o sistema de assento virado ao contrário numa superfície de trabalho. Abra o ângulo dos apoios das pernas libertando as duas alavancas de bloqueio , mostradas, e regule a largura máxima.
  • Seite 219 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p219 SECÇÃO 7.3: FIXAR O SISTEMA DE ASSENTO AO CHASSI HI-LOW Ajuste a altura do chassi ao máximo para reduzir o risco de tensão nas costas quando se fixa a unidade do assento. Consulte a Secção 11 sobre como ajustar a altura do chassi que adquiriu.
  • Seite 220 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 7.4: FIXAR A PEGA DE EMPURRAR A pega de empurrar é fixada ao Verifique regularmente chassi Hi-low inserindo as duas hastes inferiores nos tubos de receção, como botões para se certificar ilustrado. A pega de empurrar dispõe de que estão apertados,...
  • Seite 221 Whitmyer. O suporte de cabeça da Whitmyer Lynx é fixado da mesma forma que o suporte de cabeça da Leckey. Para fixar os suportes de cabeça Whitmyer Pro-Series, remova o colar de espaçamento do suporte de receção e bloqueie a haste vertical na...
  • Seite 222 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 7.6: SECÇÃO 7.7: FIXAR A SECÇÃO FIXAR OS SUPORTES DO OMBRO LATERAIS Para fixar a secção do ombro a um Mygo+ Ao mesmo tempo que mantém os Tamanho 1, retire o suporte de montagem componentes juntos, remova o botão de...
  • Seite 223 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p223 SECÇÃO 7.8: SECÇÃO 7.9: FIXAR AS PROTEÇÕES INSERIR OS PARAFUSOS PARA OS JOELHOS DE FIXAÇÃO NAS SANDÁLIAS Fixe as proteções para os joelhos com os Insira o parafuso de fixação necessário fechos de pressão nas guias do joelho juntamente com a placa de retenção...
  • Seite 224 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 7.10: SECÇÃO 7.11: FIXAR AS FIXAR OS APOIOS DE SANDÁLIAS BRAÇO Coloque a sandália para que o parafuso Abra o suporte de receção soltando a de fixação atravesse a ranhura na platina. pega de...
  • Seite 225 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p225 SECÇÃO 7.12: SECÇÃO 7.13: FIXAR A FIXAR A BARRA BANDEJA DE APOIO Para fixar a barra de apoio, insira os A bandeja é fixada ao assento inserindo suportes de receção na ranhura da os tubos da bandeja através do centro do bandeja e prenda com o botão de...
  • Seite 226 Mais uma vez, utilizando a ferramenta as porcas com flange e os parafusos Leckey e a chave inglesa de 10mm, solte fornecidos. As porcas com flange devem porca por baixo do conjunto de ser colocadas no lado da frente do encosto padrão e remova arruelas de...
  • Seite 227 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p227 SECÇÃO 7.16: REINSTALAR O ENCOSTO DINÂMICO Para fixar o encosto dinâmico, insira Tenha cuidado ao montar a haste no suporte inferior, conforme ilustrado. A Utilize o parafuso, a porca, e fixar o encosto dinâmico, as arruelas de pressão e as arruelas pois há...
  • Seite 228 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 7.17: FIXAR AS PROTEÇÕES DE OBLIQUIDADE Para fixar as proteções de obliquidade, remova primeiro a almofada de base . Coloque o painel da proteção de obliquidade em posição com os furos na aba sobre o fecho de pressão .
  • Seite 229 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p229 SECÇÃO 7.18: INTERFACES PARA CADEIRAS DE RODA E BASES DE CARROS Ligação de interface “A” a uma base de A montagem e fixação do mobilidade com a largura de 16 ”. assento Mygo em qualquer...
  • Seite 230: Colocar Os Estofos

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 08 SECÇÃO 8.1: COLOCAR OS ALMOFADAS FEMORAIS ESTOFOS (TAMANHO 1 APENAS) Deslize uma almofada femoral sobre cada Sugerimos que as almofadas sejam colocadas na seguinte ordem: um dos suportes femorais e fixe-as ao centro utilizando o Velcro. As almofadas Almofadas femorais (se aplicável)
  • Seite 231 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p231 SECÇÃO 8.2: ALMOFADA DA BASE DO ASSENTO DE UMA PEÇA A almofada da base do assento pode ser Verifique sempre se a fixada, bastando para tal colocá-la no lugar e pressionar para localizar o fecho almofada da base do de pressão traseiro...
  • Seite 232 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 8.3: SECÇÃO 8.4: ALMOFADA SACRAL BACKREST CUSHION FLEXÍVEL A almofada sacral flexível pode ser fixada Se tiver suportes laterais instalados no fazendo-a deslizar sobre a lingueta de seu assento, ajuste-os à largura máxima plástico, utilizando o fecho de pressão antes de colocar a almofada do encosto.
  • Seite 233 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p233 SECÇÃO 8.5: SECTION 8.6: RAMPA GLÚTEA HIP LATERALS Estes suportes laterais de quadril são Se for necessária uma rampa glútea utilizados apenas com o Berço Pélvico. fixe-a ao Berço Pélvico utilizando o lado Deslize as capas de almofada sobre a de velcro.
  • Seite 234 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 8.7: ARNÊS DE TRONCO Com o arnês de tronco, receberá quatro correias laterais ajustáveis, duas correias e suportes de ombro, os parafusos, arruelas e porcas de bloqueio. Fixe as correias de ligação ao encosto antes de fixar o arnês de tronco.
  • Seite 235 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p235 SECÇÃO 8.8: SECÇÃO 8.9: ALMOFADAS ALMOFADA DO ACOLCHOADAS DE SUPORTE DE OMBRO SUPORTE LATERAL (SE APLICÁVEL) Para fixar as almofadas acolchoadas Primeiro solte os suportes laterais de de suporte lateral, basta deslizar as ombro (consulte a secção 10). Faça...
  • Seite 236 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 8.11: SECÇÃO 8.12: ALMOFADA DE ALMOFADA DO ENCOSTO DE CABEÇA ENCOSTO DE CABEÇA CONTORNADO PLANA Para prender a almofada do encosto de Coloque a almofada no suporte de cabeça. cabeça, coloque primeiro o reforço de Prenda o fecho central .
  • Seite 237: Configuração Clínica Para A Gestão Postural

    PARA A GESTÃO POSTURAL A configuração clínica do produto deve ser realizada por uma pessoa técnica e clinicamente competente, com formação na utilização do produto. A Leckey recomenda que seja mantido um registo escrito de todas as configurações clínicas realizadas para este produto.
  • Seite 238 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.1: PROFUNDIDADE DO ASSENTO A profundidade do assento pode ser alterada com dois ajustes separados para se adaptar a uma vasta gama de formas de corpo. Com base no tamanho das nádegas da criança, a profundidade do assento deve ser ajustada primeiramente pressionando os botões no interior da barra “U”...
  • Seite 239 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p239 SECÇÃO 9.2: AJUSTAR OS SUPORTES SUPERIORES DAS PERNAS Os suportes superiores das pernas serão de bloqueio. Os suportes podem ser colocados na posição mínima à chegada. reajustados quando a criança já tiver sido Defina a profundidade antes de colocar colocada na cadeira.
  • Seite 240 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.3: SECÇÃO 9.4: PLACAS FEMORAIS GUIA DE QUADRIL Para ajustar a largura dos suportes de Para definir a largar das guias de quadril, joelho no Tamanho 1, desaperte os desaperte os parafusos , ajuste a...
  • Seite 241 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p241 SECÇÃO 9.5: SECÇÃO 9.6: ALTURA DA PLATINA AJUSTE DO ÂNGULO INDIVIDUAL DA PLATINA Para ajustar a altura da platina, desaperte Para definir o ângulo com vista a o parafuso na parte da frente do tubo acomodar a flexão plantar ou dorsiflexão,...
  • Seite 242 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.7: AJUSTE DE PLATINA DE SECÇÃO 9.8: UMA PEÇA SANDÁLIA Consulte as Instruções de Trabalho para Para posicionar os pés do utilizador nas o Cliente para o método de fixação (LWI- sandálias, prenda as tiras de Velcro 137-777) fornecidas para que o pé...
  • Seite 243 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p243 SECÇÃO 9.11: SECÇÃO 9.10: FIXAR AS PROTEÇÕES AJUSTE DA SANDÁLIA DE TORNEZELO Para ajustar as sandálias, desaperte o Faça deslizar a correia pela ranhura na botão por baixo de e mova para a sandália. Faça um laço em redor da parte posição desejada e volte a apertar.
  • Seite 244 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.12: ALTURA DO ENCOSTO A altura total do encosto pode ser ajustada desapertando os dois parafusos de cabeça cilíndrica , em seguida, posicione-o na altura pretendida para o ombro do utilizador. Quando em posição, os parafusos de cabeça cilíndrica devem voltar a ser...
  • Seite 245 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p245 SECÇÃO 9.14: SECÇÃO 9.13: GUIAS DE PROTRAÇÃO DE OMBRO SUPORTES LATERAIS (APENAS TAMANHOS 2 E 3) Para ajustar o ângulo das guias de Solte o parafuso de cabeça cilíndrica protração de ombro, solte o parafuso para ajustar a largura, altura e ângulo...
  • Seite 246 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.15: SECÇÃO 9.16: SUPORTE SACRAL AJUSTE DO APOIO FLEXÍVEL DE BRAÇO O suporte sacral flexível é utilizado em Para ajustar a altura do apoio de braço, conjunto com o arnês de posicionamento desaperte o botão manual , regule para pélvico ou o berço pélvico.
  • Seite 247 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p247 SECÇÃO 9.18: ENCOSTO DE SECÇÃO 9.17: CABEÇA PLANO COM SUPORTE DE CABEÇA SUPORTES LATERAIS CONTORNADO Para ajustar a altura, a profundidade e o Para ajustar a altura, a profundidade e ângulo do encosto de cabeça contornado, o ângulo do encosto de cabeça plano,...
  • Seite 248 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.19: O encosto deve estar ADJUSTING THE na posição vertical DYNAMIC BACKREST com a função dinâmica bloqueada (isto é, a pega na posição mais baixa no encosto supinação) Para obter o movimento dinâmico necessário, desaperte a pega...
  • Seite 249 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p249 SECÇÃO 9.20: SECÇÃO 9.21: ESPAÇO DE HARNÊS PÉLVICO INCLINAÇÃO O arnês pélvico é anexado, deslizando as O espaço de inclinação pode ser angulado guias do quadril nos bolsos na face quando o utilizador se encontrar no externa do arnês.
  • Seite 250 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.22: BERÇO PÉLVICO 1 POLEGADA Certifique-se de que o berço está na orientação correta. Quando aplicar o velcro na base do assento, deixe aproximadamente 1” entre o berço e o encosto. Cole o velcro na parte de baixo do encosto.
  • Seite 251 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p251 SECÇÃO 9.23: SECÇÃO 9.24: CINTO DE 2 PONTOS ARNÊS PARA O PEITO Para alterar a largura do arnês para Passe a extremidade comprida das o peito. Levante o revestimento correias pelo travão, conforme ilustrado, frontal ajuste as tiras de Velcro à...
  • Seite 252 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.26: SECÇÃO 9.25: AJUSTAR AS PROTEÇÕES PARA OS JOELHOS ARNÊS DE BORBOLETA Quando utilizar o arnês de borboleta com As proteções para os joelhos podem ser o berço pélvico, fixe o cinto à fechadura utilizadas como um limitador para ajudar embutida central em ambos os lados.
  • Seite 253 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p253 SECÇÃO 9.27: TRANSFERIR A CRIANÇA PARA O ASSENTO OU RETIRÁ-LA DO ASSENTO Antes de transferir a criança para o assento, realize a inspeção diária do produto, conforme descrito na secção 12 deste manual do utilizador.
  • Seite 254 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 9.28: SECÇÃO 9.29: FUNÇÃO TELESCÓPICA AJUSTE DA DA PEGA DE EMPURRAR BANDEJA Ao inclinar ou baixar o assento, ajuste A altura e o ângulo da bandeja são o desbloqueio telescópico nas duas definidos ajustando os encostos de braço alavancas e na pega de empurrar para se como detalhado acima.
  • Seite 255: Ajustes Para O Uso Diário

    , desaperte o botão , ajuste a a Leckey recomenda que apenas um profundidade desejada e, em seguida, profissional treinado e competente faça volte a apertar.
  • Seite 256: Informação Sobre Limpeza E Cuidados

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 11: INFORMAÇÃO SOBRE LIMPEZA E CUIDADOS Como Manter: Utilize uma mistura de meia chávena de lixivia para 5 litros de água como Quando limpar, recomendamos que use desinfetante. apenas água morna e um detergente não abrasivo.
  • Seite 257: Inspeção Diária Do Produto

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p257 SECÇÃO 12: INSPEÇÃO DIÁRIA DO PRODUTO (Terapeutas, pais e cuidadores) Em caso de dúvida sobre a utilização segura do seu Recomendamos que as verificações visuais diárias do equipamento sejam produto Leckey ou se alguma realizadas pelos terapeutas, cuidadores peça estiver danificada, deixe...
  • Seite 258: Inspeção Anual Do Produto

    à volta das soldas. Em caso de dúvida sobre a utilização segura do seu 8. A Leckey recomenda que seja mantido produto Leckey ou se alguma um registo escrito de todas as peça estiver danificada, deixe inspeções anuais do produto.
  • Seite 259 DA LECKEY PRODUTOS (Terapeutas, pais e cuidadores) A assistência técnica de todos os produtos Leckey deve ser efetuada apenas por A maioria dos produtos Leckey é pessoas tecnicamente competentes com analisada e encomendada para atender formação adequada sobre a utilização às necessidades de um utilizador...
  • Seite 260: Informação Técnica

    Leckey Mygo+ Manuale d’Uso SECÇÃO 16: INFORMAÇÃO TÉCNICA Detalhes Técnicos Tamanho 1 Tamanho 2 Tamanho 3 Idade (aprox.) 3-10 8-14 10-16 Peso do Utilizador Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs)
  • Seite 261 Leckey Mygo+ Manuale d’Uso p261 OPÇÕES DE BASE HI LOW LECKEY Pedal (topo do assento para o chão) Min 340cm/13 polegadas Max 655cm/26 polegadas Motorizado (topo do assento para Min 370cm/15 polegadas Max 675cm/27 polegadas Espaço de Inclinação Pronação 10°...
  • Seite 262 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador Le système d’assise Mygo+ est conçu pour offrir un haut niveau de positionnement postural tout en permettant la fonctionnalité et la mobilité. Ce guide vous montre comment utiliser toutes les fonctions de manière rapide, facile et en toute sécurité.
  • Seite 263: Usage Prévu

    SECTION 02: DÉCLARATION DE CONFORMITÉ James Leckey Design Ltd, en sa qualité de fabricant et sous sa propre responsabilité, déclare que le système d’assise Mygo+ est conforme aux exigences de la directive médicale 93/42/CEE EN 12182 relative aux aides techniques pour personnes handicapées et méthodes de test.
  • Seite 264: Formation Technique Au Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 05: FORMATION TECHNIQUE AU PRODUIT (parents, professeurs et personnel soignant) Votre produit Leckey fait partie des dispositifs médicaux de catégorie 1 et, en tant que tel Leckey recommande que les parents, professeurs et personnel soignant utilisant l’équipement soient informés par un technicien...
  • Seite 265: Consignes De Sécurité

    Leckey. Ne jamais tenter de accidentellement par d’autres enfants. modifier le produit. Le non-respect des 6.9 Si le système d’assise Leckey est consignes peut mettre l’utilisateur ou le personnel soignant en danger et utilisé sur un châssis Hi-low, nous annulera la garantie du produit.
  • Seite 266 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 06: CONSIGNES DE SÉCURITÉ exigences de la norme de sécurité incendie EN12182. Néanmoins, le produit contient des composants en plastique et doit par conséquent être tenu à l’écart de toutes sources de chaleur directe, notamment des flammes nues, cigarettes, radiateurs électriques et à...
  • Seite 267 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p267 SYSTÈME D’ASSISE MYGO+ CRASH TEST Le système d’assise Mygo+ a subi le crash test et peut donc être utilisé dans les véhicules. Il a été testé dans sa configuration complète sur une base de substitution avec un repose-tête Leckey...
  • Seite 268: Comment Déballer Et Monter Le Système D'assise

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 07 COMMENT DÉBALLER ET MONTER LE SYSTÈME D’ASSISE Contrôle des pièces Priorité à la sécurité Félicitations pour l’achat de votre système Garder les sacs de d’assise Mygo+. Toutes les pièces seront polyéthylène hors de emballées dans des sacs en polyéthylène,...
  • Seite 269 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p269 SECTION 07.1: COMMENT MONTER LE SYSTÈME D’ASSISE Le dossier sera rabattu pour le transport. Always make sure the Soulevez-le en position verticale et, ce faisant, faites glisser le tube interne dans backrest is attached le tube externe récepteur.
  • Seite 270 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.2: FIXATION DU REPOSE-PIEDS (SI COMMANDÉ) En cas d’utilisation de repose-pieds Leckey, retirez le siège du châssis et retournez le système d’assise sur un plan de travail. Ouvrez l’angle des soutien-jambes en dégageant les deux leviers de blocage comme illustré, et réglez à...
  • Seite 271 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p271 SECTION 7.3: FIXATION DU SYSTÈME D’ASSISE SUR LE CHÂSSIS HI-LOW Ajustez la hauteur du châssis au maximum afin de soulager le dos lors de la fixation du siège. Consultez la Section 11 pour le réglage de la hauteur du châssis que vous avez acheté.
  • Seite 272 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.4: FIXATION DE LA POIGNÉE À POUSSER La poignée à pousser se fixe sur le Vérifiez-les régulièrement châssis Hi-low en insérant les deux tiges inférieures dans les tubes récepteurs pour vous assurer que les comme indiqué.
  • Seite 273 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p273 SECTION 7.5: FIXATION DU REPOSE-TÊTE Pour fixer le repose-tête, glissez la tige dans la douille de réduction et le support de réception. Assurez-vous que la fente de la douille de réduction est alignée sur la fente du support de réception.
  • Seite 274 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.6: SECTION 7.7: FIXATION DE FIXATION DES L’INSERT ÉPAULE SUPPORTS LATÉRAUX Pour fixer l’insert épaule sur un Mygo+ Retirez la molette en plastique et la Taille 1, retirez le support de montage du rondelle .
  • Seite 275 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p275 SECTION 7.9: INSERTION DES SECTION 7.8 : BOULONS DE FIXATION DES FIXATION SUR LES GENOUILLÈRES SANDALES Fixez les genouillères à l’aide des boutons- Insérez le boulon de fixation requis pression sur les guide-genoux situés avec la plaque de retenue .
  • Seite 276 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.10: SECTION 7.11: FIXATION DES FIXATION DES SANDALES ACCOUDOIRS Placez la sandale de façon à ce que le Ouvrez le support récepteur en desserrant boulon de fixation passe par la fente du la poignée à cliquet et insérez repose-pied.
  • Seite 277 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p277 SECTION 7.12: SECTION 7.13: FIXATION DU FIXATION DU PLATEAU RAIL DE PRISE Pour attacher le rail de prise, insérez les Le plateau se fixe au siège en insérant supports récepteurs dans la fente du les tubes du plateau par le centre de plateau et maintenez en place à...
  • Seite 278 à l’aide des écrous à bride et vis Toujours à l’aide de l’outil Leckey et de fournis. Les écrous à bride se mettent à la clé de 10 mm, desserrez l’écrou l’avant du soutien sacral.
  • Seite 279 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p279 SECTION 7.16: MISE À NIVEAU DU DOSSIER DYNAMIQUE Pour fixer le dossier dynamique, insérez Use caution when Soyez prudent lors du l’entretoise dans le support inférieur comme indiqué Utilisez la vis, l’écrou, assembling and fitting...
  • Seite 280 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 7.17: FIXATION DES CALES D’OBLIQUITÉ Pour fixer les cales d’obliquité, commencez par enlever le coussin d’assise . Fixez la cale d’obliquité en place avec les trous sur la languette au-dessus du bouton-pression . Insérez de la mousse si nécessaire et replacez le...
  • Seite 281 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p281 SECTION 7.18: INTERFACES POUR BASES DE FAUTEUIL ROULANT ET DE POUSSETTE Interface « A » pour fixation à une base mobile de 40,6 cm de largeur L’installation et la fixation du système d’assise Mygo+ L’interface universelle est conçue pour...
  • Seite 282 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.1: SECTION 08 COUSSINS DE MONTAGE DU MAINTIEN FÉMORAL REMBOURRAGE (TAILLE 1 UNIQUEMENT) Glissez un coussin de maintien fémoral sur Nous suggérons d’installer les coussins dans l’ordre suivant : chacun des supports de positionnement fémoral et maintenez en place au centre à...
  • Seite 283 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p283 SECTION 8.2: COUSSIN D’ASSISE D’UNE SEULE PIÈCE Pour installer le coussin d’assise, il suffit Toujours vérifier que de bien le positionner, puis de l’enfoncer pour repérer la fixation à pression au dos le coussin d’assise est .
  • Seite 284 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.3: SECTION 8.4: COUSSIN SACRAL SOUPLE COUSSIN DORSAL Le coussin sacral souple peut se fixer Si des soutiens latéraux sont installés sur en le faisant glisser sur la languette en le siège, réglez-les à la largeur maximum plastique et en utilisant le bouton-pression avant de fixer le coussin dosal.
  • Seite 285 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p285 SECTION 8.6: SECTION 8.5: SOUTIENS LATÉRAUX COUSSIN FESSIER DE HANCHE Si un coussin fessier est requis, fixez-le Ces soutiens latéraux sont utilisés avec à la coque pelvienne à l’aide de la bande la coque pelvienne uniquement. Glissez Velcro.
  • Seite 286 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.7: HARNAIS DE TORSE Le harnais de torse est livré avec quatre sangles latérales, deux sangles d’épaule et supports réglables, les boulons, rondelles et écrous de blocage. Attachez les sangles de fixation au dossier avant d’attacher le harnais de torse.
  • Seite 287 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p287 SECTION 8.8: COUSSINS SECTION 8.9: REMBOURRÉS DE COUSSIN D’ÉPAULE SOUTIEN LATÉRAL (SI APPLICABLE) Pour fixer les coussins rembourrés de Desserrez d’abord les soutiens latéraux soutien latéral, il suffit de glisser les d’épaule (voir section 10). Glissez le coussins avec le côté...
  • Seite 288 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 8.11: SECTION 8.12: COUSSIN DE REPOSE- COUSSIN DE REPOSE- TÊTE À REBORDS TÊTE PLAT Pour fixer le coussin de repose-tête, Placez le coussin sur le repose-tête. placez d’abord le renfort en polypropylène Fermez la fixation centrale .
  • Seite 289: Réglage Clinique Pour Un Alignement Postural

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p289 SECTION 9: RÉGLAGE CLINIQUE POUR UN ALIGNEMENT POSTURAL Le réglage clinique du produit doit être réalisé par une personne ayant les compétences techniques et cliniques nécessaires et formée à l’utilisation du produit. Leckey recommande de tenir à...
  • Seite 290 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.1: PROFONDEUR D’ASSISE La profondeur d’assise peut être modifiée à l’aide de deux réglages distincts pour s’adapter à une plus grande variété de morphologies. En fonction de la taille des fesses de l’enfant, la profondeur d’assise doit d’abord être ajustée en appuyant sur les boutons-...
  • Seite 291 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p291 SECTION 9.2: RÉGLAGE DES SOUTIENS DE CUISSES Les soutiens de cuisses sont réglés en Pour le système Taille 2/3, desserrez usine à la position minimum. Réglez la les leviers de blocage sous le siège et profondeur avant de placer l’enfant dans...
  • Seite 292 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.3: SECTION 9.4: GABARITS FÉMORAUX GUIDES DE HANCHE Pour régler la largeur des genouillères sur Pour régler la largeur des guides de le système Taille 1, desserrez les boulons hanche, desserrez les boulons , ajustez sous le repose-jambe.
  • Seite 293 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p293 SECTION 9.6: RÉGLAGE DE L’ANGLE SECTION 9.5: D’INCLINAISON DU HAUTEUR DE REPOSE- REPOSE-PIEDS PIEDS INDIVIDUEL Pour régler la hauteur du repose-pieds, Pour régler l’angle en fonction de la desserrez le boulon à l’avant du tube...
  • Seite 294 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.7: RÉGLAGE DU REPOSE- SECTION 9.8: PIEDS UNE PIÈCE SANDALES Voir les consignes à suivre pour la Pour positionner les pieds de l’utilisateur méthode de fixation (LWI-137-777) dans les sandales, fixez les sangles Velcro fournies de manière à...
  • Seite 295 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p295 SECTION 9.10: SECTION 9.11: RÉGLAGE DES FIXATION DES SANDALES ATTACHE-CHEVILLE Pour régler les sandales, desserrez la Glissez la sangle dans la fente de la molette en dessous et déplacez à la sandale. Faites une boucle en passant la position désirée, puis resserrez.
  • Seite 296 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.12: HAUTEUR DE DOSSIER Le réglage en hauteur du dossier s’effectue en desserrant les deux boulons à tête creuse , puis en positionnant à la hauteur d’épaule de l’utilisateur. Une fois en position, les boulons à tête creuse doivent être bien resserrés.
  • Seite 297 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p297 SECTION 9.14: GUIDES DE PROTRACTION SECTION 9.13: DES ÉPAULES SOUTIENS LATÉRAUX (TAILLE 2 & 3 UNIQUEMENT) Pour régler l’angle des guides de Desserrez le boulon à tête creuse pour protraction des épaules, desserrez la régler la largeur, la hauteur et l’angle des...
  • Seite 298 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.15: SECTION 9.16: COUSSIN SACRAL RÉGLAGE DES SOUPLE ACCOUDOIRS Pour régler la hauteur d’accoudoir, Le coussin sacral souple est utilisé en desserrez la molette , ajustez à la association avec la coque pelvienne ou le harnais de positionnement pelvien.
  • Seite 299 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p299 SECTION 9.18: REPOSE-TÊTE PLAT SECTION 9.17: AVEC SOUTIENS REPOSE-TÊTE À LATÉRAUX REBORDS Pour régler la hauteur, la profondeur et Pour régler la hauteur, la profondeur et l’angle du repose-tête à rebords, desserrez l’angle du repose-tête plat, ajustez à...
  • Seite 300 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.19: Le dossier doit être en RÉGLAGE DU DOSSIER position verticale avec DYNAMIQUE la fonction dynamique verrouillée (c’est-à-dire la poignée au niveau le plus bas en position dorsale) et Pour obtenir l’amplitude de mouvement dynamique requis, desserrez la poignée...
  • Seite 301 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p301 SECTION 9.20: SECTION 9.21: POSITION INCLINÉE HARNAIS PELVIEN Le harnais pelvien se fixe en glissant les La position inclinée peut être utilisée guides de hanche dans les poches sur pendant que l’enfant est dans le siège.
  • Seite 302 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.22: COQUE PELVIENNE 1 INCH Vérifiez que la coque est bien orientée. Au moment de la fixer à la base d’assise avec les bandes Velcro, laissez environ 2,54 cm entre la coque et le dossier.
  • Seite 303 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p303 SECTION 9.23: SECTION 9.24: CEINTURE 2 POINTS HARNAIS DE POITRINE Pour modifier la largeur du harnais de Passez l’extrémité longue de la sangle poitrine, soulevez le rabat frontal à travers la fermeture à came comme ajustez les sangles Velcro, réglez à...
  • Seite 304 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.26: SECTION 9.25: RÉGLAGE DES GENOUILLÈRES HARNAIS PAPILLON Lors de l’utilisation du harnais papillon Les genouillères peuvent être utilisées avec la coque pelvienne, attachez la comme limiteur pour empêcher l’enfant sangle des deux côtés de la fermeture à...
  • Seite 305 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p305 SECTION 9.27: TRANSFERT DE L’ENFANT DANS ET HORS DU SIÈGE Avant le transfert de l’enfant dans le siège, procédez à l’inspection journalière du produit comme indiqué en Section 12 de ce manuel. Réglez le siège à une hauteur confortable pour faciliter le transfert.
  • Seite 306 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 9.28: FONCTION SECTION 9.29: TÉLESCOPIQUE DE LA RÉGLAGE DU POIGNÉE À TIRER PLATEAU Lors de l’inclinaison ou de l’abaissement La hauteur et l’angle du plateau se du siège, réglez le déverrouillage règlent en ajustant les accoudoirs, comme télescopique des leviers et de la poignée à...
  • Seite 307 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p307 SECTION 9.30: SECTION 10: RÉGLAGE DU RAIL DE PRISE RÉGLAGES QUOTIDIENS Pour régler la profondeur du rail de prise Pour garantir une adaptabilité afin de l’adapter à l’enfant, desserrer permanente des systèmes d’assise en la molette , ajustez à...
  • Seite 308: Consignes De Nettoyage Et D'entretien

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 11: CONSIGNES DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN Comment entretenir : 4. Les agents nettoyants antiseptiques peuvent être utilisés sur les taches Lors du nettoyage, nous vous les plus tenaces. Celles-ci peuvent recommandons d’utiliser uniquement de nécessiter un solvant sûr tel que l’alcool...
  • Seite 309: Inspection Journalière Du Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p309 SECTION 12: INSPECTION JOURNALIÈRE DU PRODUIT (Thérapeutes, parents et personnel En cas de doute concernant soignant) l’utilisation sûre de votre Nous recommandons qu’une inspection produit Leckey ou de risque visuelle de l’équipement soit effectuée de pièces défaillantes,...
  • Seite 310: Inspection Annuelle Du Produit

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 13: INSPECTION ANNUELLE DU PRODUIT (Thérapeute, technicien, spécialiste des • Boulons de fixation du harnais produits Leckey, revendeur) pelvien/guide de hanche • Réglage d’angle et de hauteur du Leckey recommande que chaque produit repose-pieds soit soumis à...
  • Seite 311: Réutilisation Des Produits Leckey

    Avant de réutiliser un produit, doivent être adressées au distributeur nous recommandons qu’un contrôle Leckey concerné qui se fera un plaisir de de compatibilité de l’équipement soit vous aider. effectué par le thérapeute ayant prescrit le produit au nouvel utilisateur.
  • Seite 312: Informations Techniques

    Leckey Mygo+ Manual do Utilizador SECTION 16: INFORMATIONS TECHNIQUES Renseignements techniques Taille 1 Taille 2 Taille 3 Â ge (approx) 3-10 8-14 10-16 Poids de l’utilisateur Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Min 18kg (40lbs) Max 50kg (110lbs) Max 60kg (132lbs) Max 70kg (154lbs) Taille de l’utilisateur...
  • Seite 313 Leckey Mygo+ Manual do Utilizador p313 OPTIONS DE CHÂSSIS LECKEY Levage manuel (du dossier au sol) Min 340cm/13inches Max 655cm/26 inches levage électrique (du dossier au Min 370cm/15inches Max 675cm/27 inches Inclinaison Position ventrale 10° Angle d’inclinaison 25° Poids de la base 12kg 26.5lbs...
  • Seite 316 Leckey, 19c Ballinderry Road Lisburn, BT28 2SA (+44) 28 9260 0750 Northern Ireland hello@leckey.com leckey.com LS152-01...

Inhaltsverzeichnis