Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Petrol Lawnmower
  T ranslation of original operation manual
Bensindriven gräsklippare
  Ö versättning av bruksanvisning i original
Benzin-Rasenmäher
  O riginalbetriebsanleitung
®
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
Benzin-plæneklipper
  O versættelse af den originale driftsvejledning
FBM 135 A1
3
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FBM 135 A1

  • Seite 1 FBM 135 A1 ® Petrol Lawnmower Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös Bensindriven gräsklippare Benzin-plæneklipper   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning Benzin-Rasenmäher   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens fu nktioner.
  • Seite 3 9 10 11 13 14...
  • Seite 68 Inhalt Bildzeichen/Symbole......69 Reinigung und Wartung ......78 Bildzeichen auf dem Gerät ....69 Reinigung und allgemeine Symbole in der Anleitung ....70 Wartungsarbeiten ......78 Sicherheitshinweise ......70 Luftfilter reinigen/austauschen ..79 Verwendungszweck......73 Zündkerze warten ......79 Allgemeine Beschreibung ....73 Motoröl wechseln ......79 Übersicht ...........73 Bowdenzug einstellen .......80 Funktionsbeschreibung .....74 Messer prüfen/schleifen/ Schutzeinrichtungen ......74...
  • Seite 69: At Ch

    Bildzeichen/Symbole Kaltstarthebel (Choke) Position Kaltstart Bildzeichen auf dem Gerät Kaltstarthebel (Choke) Position Betrieb Achtung! Betriebsanleitung lesen. Bildzeichen am Griffholm: Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Radantrieb ein: Gerät stoppen: Gerät fernhalten. Antriebsbügel Sicherheitsbügel heranziehen loslassen Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen am Tankdeckel: Messer! Füße und Hände fernhalten.
  • Seite 70: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Ein- Gefahrenzeichen mit Angaben stellmöglichkeiten und dem richtigen zur Verhütung von Personen- Gebrauch des Gerätes vertraut. oder Sachschäden. • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu...
  • Seite 71 - Benzin ist vor dem Starten des Mo- unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfällen führen. tors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankdeckel nicht geöffnet oder Ben- satz des Gerätes bei nassem Gras. •...
  • Seite 72 der Füße zu dem Schneidwerkzeug. - bevor Sie nachtanken; • Beim Ausschalten des Motors ist der Es besteht Verletzungsgefahr. • Beim Starten oder Anlassen des Mo- Choke in die Ausgangsposition zu brin- tors darf das Gerät nicht gekippt wer- gen. •...
  • Seite 73: Verwendungszweck

    Übersicht und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. 1 Antriebsbügel • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst 2 Oberer Griffholm zu reparieren, es sei denn, Sie besit- 3 Sicherheitsbügel zen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche 4 Kaltstarthebel (Choke) Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung 5a Feststellmutter Bowdenzug...
  • Seite 74: Funktionsbeschreibung

    Inbetriebnahme Funktionsbeschreibung Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Vorsicht! Verletzungsgefahr durch higen 4-Takt-Motor angetrieben. Die ku- rotierendes Messer. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät nur bei abge- gelgelagerten Räder, der Hinterradantrieb und die Messerbremsfunktion erleichtern schaltetem und stillstehendem die Bedienung des Gerätes. Messer vor.
  • Seite 75: Starterseil Montieren

    gersinn. Grasfangkorb demontieren: Zum Spannen des Spannhebels 5. Heben Sie den Prallschutz (8) drehen Sie die Mutter (31) am an und nehmen Sie den Gras- Spannhebel im Uhrzeigersinn. fangkorb (24) heraus. 5. Befestigen Sie die Bowdenzüge Motoröl einfüllen und Ölstand (9) mit Hilfe der Kabelklemme kontrollieren (7) am Holm.
  • Seite 76: Benzin Einfüllen

    Bedienung Benzin einfüllen Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Motor starten und stoppen Warnung! Benzin ist entflammbar, gesundheits- und umweltschädlich: Warnung! Benzin ist entflammbar. Benzin in dafür vorgesehenen Behäl- tern aufbewahren; Starten Sie den Motor mindestens Tanken nur im Freien und niemals bei 3 m vom Befüllungsort entfernt.
  • Seite 77: Mähen

    Mähen Schnitthöhe einstellen 1. Starten Sie den Motor (siehe Das Gerät besitzt 10 Positionen zur Ein- stellung der Schnitthöhe (von 30-75 mm): 2. Radantrieb ein: Ziehen Sie den Antriebsbügel (1) in Richtung 1. Ziehen Sie den Hebel (21) nach Griffholm (2), der Mäher bewegt außen und verschieben Sie ihn in sich nach vorn.
  • Seite 78: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Achten Sie darauf, dass die Schnellspannhebel (26) seitlich Lassen Sie Instandsetzungsar- zu liegen kommen. beiten und Wartungsarbeiten, Lassen Sie das gekippte Gerät die nicht in dieser Anleitung be- von einer zweiten Person halten, schrieben sind, von einer Fach- wenn Sie das Gerät reinigen werkstatt durchführen.
  • Seite 79: Luftfilter Reinigen/Austauschen

    Luftfilter reinigen/austauschen 5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste. Betreiben Sie das Gerät nie ohne 6. Setzen Sie die gereinigte und Luftfilter. Staub und Schmutz gelan- eingestellte Zündkerze ein oder gen sonst in den Motor und führen tauschen Sie eine beschädigte zu Schäden an der Maschine.
  • Seite 80: Bowdenzug Einstellen

    Messer prüfen/schleifen/aus- be (35) wieder ein. tauschen 5. Füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbetriebnahme“). • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker Bowdenzug einstellen 16) ab und prüfen Sie das Messer auf Abnutzung und Beschädigungen. Wenn sich der Bowdenzug für den Antrieb • Lassen Sie ein stumpfes Messer verstellt und zu viel Spiel hat, können Sie immer von einer Fachwerkstatt nach-...
  • Seite 81: Vergaser Einstellen

    Vergaser einstellen Lagerung während längerer Betriebspausen Der Vergaser wurde werkseitig auf op- timale Leistung voreingestellt. Sollten Ein Nichtbeachten der Lagerungs- Nacheinstellungen erforderlich sein, hinweise kann durch Kraftstoffreste lassen Sie die Einstellungen durch eine im Vergaser zu Startproblemen Fachwerkstatt durchführen. oder permanenten Schäden führen. Lagerung •...
  • Seite 82: Technische Daten

    tallteile können sortenrein getrennt fahren gemessen worden und kann zum werden und so einer Wiederverwer- Vergleich eines Gerätes mit einem ande- tung zugeführt werden. ren verwendet werden. - Geben Sie Altöl und Benzinreste Der angegebene Schwingungsemissi- an einer Entsorgungsstelle ab und onswert kann auch zu einer einleitenden schütten diese nicht in die Kanalisa- Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Seite 83: Garantie

    Garantie setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. • Die Garantiezeit für dieses Gerät be- • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- trägt 3 Jahre ab Kaufdatum und gilt sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. nur für den Erstkäufer. • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- •...
  • Seite 84: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Motors Falsche Startreihenfolge beachten (siehe „Bedienung“) Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( nicht Zündkerze reinigen, einstellen oder er- nicht richtig aufgesteckt setzen (siehe „Reinigung und Wartung“) Verrußte Zündkerze Vergaser durch eine Fachwerkstatt ein- Falsch eingestellter Vergaser...
  • Seite 85: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration yhdenmukaisuustodis- of conformity tuksen käännös Vahvistamme täten, We hereby confirm that the että FBM 135 A1 series Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri petrol lawnmower sarjan FBM 135 A1 (Serial no. (Sarjanumero 201112000001 - 201112007279) 201112000001 - 201112007279) conforms with the following applicable re-...
  • Seite 86: Oversættelse Af Den Originale

    Härmed intygas att kon- Hermed bekræfter vi, Hiermit bestätigen wir, struktionen av dass der Bensindriven gräsklippa- Benzin-plæneklipper af Benzin-Rasenmäher re byggserie FBM 135 A1 serien FBM 135 A1 Baureihe FBM 135 A1 (Serienummer (Serienummer (Seriennr. 201112000001 - 201112000001 - 201112000001 -...
  • Seite 87: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnungen...
  • Seite 89: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 69502 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 69502 Huolto Suomi / Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN 69502 Service Sverige...
  • Seite 90 0,76 mm...
  • Seite 92 IAN 71989 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 11 / 2011 · Ident.-No.: 89420050112011 - 3...

Inhaltsverzeichnis