Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flora Best FBM 190 A1 Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benzin-Rasenmäher
Originalbetriebsanleitung
Tosaerba a benzina
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
Tondeuse à essence
Traduction du mode d'emploi d'origine
Benzine grasmaaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
FBM 190 A1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flora Best FBM 190 A1

  • Seite 1 FBM 190 A1 ® Benzin-Rasenmäher Tondeuse à essence Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Tosaerba a benzina Benzine grasmaaier Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 27 32...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bildzeichen/Symbole......6 Grasfangkorb entleeren ....15 Bildzeichen auf dem Gerät ....6 Mähen mit dem Mulchkit ....15 Symbole in der Anleitung ....7 Werkzeugfach ........15 Sicherheitshinweise.......7 Reinigung.und.Wartung.......15 Verwendungszweck......10 Reinigung und allgemeine Wartungsar- Allgemeine.Beschreibung....10 beiten ..........16 Übersicht ...........10 Luftfilter austauschen .......16 Funktionsbeschreibung ..... 11 Zündkerze warten ......16 Schutzeinrichtungen ......
  • Seite 6: Bildzeichen/Symbole

    Bildzeichen/Symbole Bildzeichen auf dem Gerät Bildzeichen.am.Griffholm: Achtung! Betriebsanleitung lesen. Verletzungsgefahr durch wegge- schleuderte Teile. Gerät stoppen: Radantrieb ein: Umstehende Personen von dem Sicherheitsbügel Antriebsbügel Gerät fernhalten. loslassen heranziehen Verletzungsgefahr durch scharfe Bildzeichen.am.Tankdeckel: Messer! Füße und Hände fernhalten. Hinweis auf Benzineinfüllstutzen Vorsicht! Vor dem Vorsicht - Giftige Dämpfe! Start Ölstand prüfen.
  • Seite 7: Symbole In Der Anleitung

    Symbole in der Anleitung • Lesen Sie die Betriebsanleitung sorg- fältig. Machen Sie sich mit den Stelltei- . Gefahrenzeichen.mit.Angaben. len und dem richtigen Gebrauch des zur.Verhütung.von.Personen-. Gerätes vertraut. • Erlauben Sie niemals Kindern oder oder.Sachschäden.. anderen Personen, die die Betriebs- Gebotszeichen (anstelle des Aus- anleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen.
  • Seite 8 vorgangs; • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein - Benzin ist vor dem Starten des Mo- tors einzufüllen. Während der Motor unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu läuft oder bei heißem Gerät darf der Unfällen führen. • Vermeiden Sie wenn möglich den Ein- Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Seite 9 • Starten oder betätigen Sie den Anlass- dem Gerät arbeiten; - falls das Gerät anfängt, ungewöhn- schalter mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten lich stark zu vibrieren, ist eine sofor- Sie auf ausreichenden Abstand der tige Überprüfung erforderlich. • Stellen Sie den Motor ab Füße zu dem Schneidwerkzeug.
  • Seite 10: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Er- setzen Sie defekte Schalldämpfer. Die Abbildung der wich- • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, tigsten Funktionsteile finden sollte dies im Freien erfolgen. Sie auf der vorderen und •...
  • Seite 11: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Rasenmäher (bereits montiert) zusammengeklappter Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfä- Grasfangkorb higen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton Mulchkit 675 Series) angetrieben. Das Ready- Seitenauswurfkanal Start-System mit temperaturgeregeltem Getränkehalter Automatikchoke, die kugelgelagerten Rä- 2 Kabelklemmen Montagezubehör für die Holmbefesti- der, der Hinterradantrieb und die Messer- bremsfunktion erleichtern die Bedienung gung (an der Holmaufnahme) des Gerätes.
  • Seite 12: Getränkehalter Montieren

    Holmaufnahme (30) ab. Grasfangkorb.am.Gerät.an- 2. Schrauben Sie den unteren bringen: Griffholm (5) an die Holmauf- 1. Heben Sie den hinteren Prall- nahme (30) an. schutz (7) an. 3. Klappen Sie den oberen Griff- 2. Hängen Sie den Grasfangkorb holm (2) aus (kleines Bild). (20) in die dafür vorgesehene 4.
  • Seite 13: Motoröl Einfüllen Und Ölstand Kontrollieren

    Benzin einfüllen eingesetzt und der Grasfangkorb entfernt sein (siehe . Warnung!.Benzin.ist.entflamm- 1. Setzen Sie das Mulchkit (27) ein bar.und.gesundheitsschädlich: (siehe - Benzin in dafür vorgesehenen 2. Heben Sie den seitlichen Prall- Behältern aufbewahren; schutz (16) an. - Tanken nur im Freien und nie- 3.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Griffholm, der Mäher bewegt sich nach vorn. Beachten Sie den Lärmschutz und 3. Radantrieb aus: Lassen Sie den örtliche Vorschriften. Antriebsbügel (1) los. Das Gerät bleibt stehen. Motor starten und stoppen Stellen Sie für kurze Arbeitspau- . Warnung!.Benzin.ist.entflammbar.. sen und zur Geräuschverminde- Starten.Sie.den.Motor.mindestens.
  • Seite 15: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen Tipps.zum.Mulchmähen: • Zurückschneiden des Grases um Das Gerät besitzt 7 Positionen zur Ein- 2 cm bei 4-6 cm Grashöhe. stellung der Schnitthöhe (von 30-70 mm): • Scharfe Schneidmesser verwenden. • Kein nasses Gras mähen. 1. Ziehen Sie den Hebel (18) nach Werkzeugfach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position 1-7 (33).
  • Seite 16: Reinigung Und Allgemeine Wartungsarbeiten

    Wir empfehlen, dass Sie sich für serbereich. Verwenden Sie keine Wartungsarbeiten am Motor an harten oder spitzen Gegenstände, sie einen Briggs & Stratton-Vertrags- könnten das Gerät beschädigen. händler wenden. • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor Reinigung und allgemeine jedem Gebrauch auf offensichtliche Wartungsarbeiten...
  • Seite 17: Motoröl Wechseln

    1. Ziehen Sie den Zündkerzenste- 1. Öffnen Sie die Ölablass-Schrau- cker (12) durch gleichzeitiges be (34) (Innenvierkant) an der Ziehen und Drehen von der Unterseite des Gerätes. Zündkerze ab. 2. Lassen Sie das Motoröl in einen 2. Schrauben Sie die Zündkerze ge- geeigneten Behälter ab.
  • Seite 18: Lagerung Während Längerer Betriebspausen

    • Reinigen und warten Sie das Gerät (siehe „Motoröl wechseln“). vor der Lagerung. • Konservieren Sie den Motor: • Lassen Sie den Motor abkühlen, be- - Drehen Sie die Zündkerze ( vor Sie das Gerät in geschlossenen heraus (siehe „Reinigung und War- Räumen abstellen.
  • Seite 19: Technische.daten

    sendeten Geräte führen wir kostenlos Warnung: durch. Der Schwingungsemissionswert • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht kann sich während der tatsäch- in die Mülltonne, sondern führen Sie lichen Benutzung des Gerätes von es der Kompostierung zu oder ver- dem Angabewert unterscheiden, teilen Sie es als Mulchschicht unter abhängig von der Art und Weise, in Sträuchern und Bäumen.
  • Seite 20: Garantie

    bestellen. malen Verschleiß und fallen deshalb Sollten weitere Ersatzteile erforderlich nicht unter die Garantie: Schneidein- sein, entnehmen Sie die Teilenummer bit- richtung, Zündkerzen, Luftfilter, Star- te der Explosionszeichnung. terseil. • Bitte senden Sie keine Geräte ohne Garantie vorherige telefonische Abstimmung an unsere Service-Werkstätten, da an- sonsten Kosten infolge Annahmever- •...
  • Seite 21: Wartungsintervalle

    Wartungsintervalle Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regel- mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. Tabelle Wartungsintervalle Wartungsarbeiten nach. Nach nach. nach. jähr- (siehe „Reinigung und War- ersten.
  • Seite 22: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen Anweisungen zum Starten des Mo- Falsche Startreihenfolge tors beachten (siehe „Bedienung“) Zündkerzenstecker aufstecken Zündkerzenstecker ( Motor startet Zündkerze reinigen, einstellen nicht richtig aufgesteckt nicht oder ersetzen Verrußte Zündkerze (siehe „Reinigung und Wartung“) Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser durch eine Fachwerkstatt mischung...
  • Seite 23: Bestellschein

    B E S T E L L U N G FBM 190 A1 IAN 56392 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** 16.Nov Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Stück 91097511 Orginal Ersatzmesser € 14,50 91090597 Messerschraube € 1,10 91097576 Grasfangkorb 60l €...
  • Seite 24 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt...
  • Seite 25 Sommaire Symboles./.pictogrammes....26 Vider le sac de récupération .....35 Symboles apposés sur l’appareil ..26 Tondre avec le kit mulch ....35 Symboles utilisés dans le mode Compartiment à outils .......35 d’emploi ..........27 Nettoyage.et.entretien......35 Consignes.de.sécurité......27 Nettoyage et tâches d’entretien géné- Utilisation.conforme......30 rales ..........36 Description.générale......30 Échanger les filtres à...
  • Seite 26: Symboles./.Pictogrammes

    Symboles / pictogrammes Symboles.du.guidon.: Symboles apposés sur l’appareil Attention! Lire la notice d‘utilisation. Arrêter l‘appareil : Entraînement des roues allumé : relâcher la barre de tirer la barre d‘en- sécurité Risques de blessure dus à la pro- traînement jection de pièces. Symboles.du.couvercle.du.réservoir: Tenir les personnes environ- nantes à...
  • Seite 27: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symboles utilisés dans le mode pour s’assurer qu’ils ne jouent pas d’emploi avec l’appareil. • Lisez la notice d’utilisation avec atten- . Symbole.de.danger.et.indications. tion. Familiarisez-vous avec les élé- ments de réglage et la bonne utilisation relatives.à.la.prévention.de.dom- mages.corporels.ou.matériels.. de l’appareil. • N’autorisez jamais des enfants ou toute autre personne qui ne connaît Symbole d’interdiction (l’interdiction...
  • Seite 28 - ne conservez l’essence que dans Manipulation.: • Ne faites pas tourner le moteur à com- des récipients prévus à cet effet; - ne versez l’essence dans le réser- bustion dans des locaux fermés dans voir qu’en plein air et ne fumez pas lesquels du monoxyde de carbone toxique pourrait s’accumuler.
  • Seite 29 riez alors endommager l’appareil. ne présente pas de dommages et effectuez les réparations nécessaires • Avant de démarrer le moteur, débrayez tous les outils de découpe et tous les avant de démarrer à nouveau l’appa- entraînements. reil et de travailler avec. - si l’appareil se met à...
  • Seite 30: Utilisation.conforme

    Description générale d’écoulement de graisse (huile). • Contrôlez régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de Vous trouverez le dessin détaillé récupération d’herbe. des organes de service les plus • Pour des raisons de sécurité, rempla- importants sur les pages dé- cez les pièces usagées ou abîmées.
  • Seite 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement accessoires de montage pour la fixa- tion du guidon (sur le support de gui- L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 don) temps performant (Briggs & Stratton 675 clé à bougies Series). Le système Ready-Start avec notice d’utilisation volet de starter automatique réglé...
  • Seite 32: Monter Le Porte-Boissons

    4. Appuyez sur le levier de serrage tion (20) aux suspensions pré- rapide (21) en direction du gui- vues à cet effet (31) situées au don supérieur (2). dos de l’appareil. 5. Fixez les câbles Bowden (4) 3. Relâchez la protection anti-choc sur le guidon à...
  • Seite 33: Remplir L'huile Dans Le Moteur Et Contrôler Le Niveau D'huile

    Remplir le réservoir d’essence 1. Mettez le kit mulch (27) en place (voir 2. Soulevez la protection anti-choc . Mise.en.garde!.L’essence.est. latérale (16). inflammable.et.toxique.: 3. Suspendez le canal d’expulsion - conservez l’essence dans des latérale (28) et relâchez la pro- récipients prévus à cet effet; tection anti-choc latérale (16).
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation 3. Entraînement des roues éteint : relâchez la barre d’entraîne- Prenez en compte les mesures ment (1). L’appareil stoppe. contre le bruit et les réglementa- tions locales. Mettez le levier des gaz (26) en position pour de brèves Allumer et arrêter le moteur pauses lors du travail et pour di- minuer le bruit.
  • Seite 35: Régler La Hauteur De Coupe

    Régler la hauteur de coupe Conseils.et.astuces.pour.la.tonte.avec. le.kit.mulch: L’appareil dispose de 7 positions de ré- • couper 2 cm d’herbe pour une hauteur glage de la hauteur de coupe (de 30 à de 4 à 6 cm. 70 mm): • utiliser des lames bien aiguisées. •...
  • Seite 36: Nettoyage Et Tâches D'entretien Géné- Rales

    Nous vous recommandons de moteur vous pourriez encrasser le vous adresser à un concession- système d’alimentation en carburant. naire Briggs & Stratton pour les • Après la tonte, éliminez les restes de travaux d’entretien à effectuer sur plantes collés avec un morceau de le moteur.
  • Seite 37: Entretien Des Bougies D'allumage

    Entretien des bougies d’allu- toutes les 50 heures d’utilisa- mage tion ou une fois par an. • Effectuez le changement d’huile Des bougies d’allumage usées quand le moteur est encore ou un intervalle d’allumage trop chaud. important mènent à une diminution •...
  • Seite 38: Rangement

    Rangement • Videz le réservoir d’essence dans un endroit bien aéré. Pour cela, ouvrez la Conseils généraux de range- vis de vidange d’essence ( 35) et ment déversez l’essence dans un récipient adapté. Revissez le bouchon de vi- . N’entreposez.pas.l’appareil.avec. dange d’essence.
  • Seite 39: Données.techniques

    et en métal peuvent être triés et La valeur totale de vibrations déclarée a recyclés. été mesurée conformément à une mé- - Remettez l’huile usagée et les thode d’essai normalisée et peut être utili- restes d’essence aux déchetteries sée pour comparer un outil à un autre. et points de collecte appropriés et L’indication du fait que la valeur totale de ne les déversez pas dans les cana-...
  • Seite 40: Pièces.de.rechange

    Pièces de rechange des commerçants, est à votre service. Si un autre problème se présente, Vous pouvez commander les pièces de veuillez prendre contact avec une de rechange directement auprès du Centre nos agences de service après-vente de services Grizzly. (numéro de téléphone, numéro de fax, adresse e-mail, voir en page 83).
  • Seite 41: Intervalles.d'entretien

    Intervalles d’entretien Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après.
  • Seite 42: Détection.des.pannes

    Détection des pannes Problème Cause.possible Réparation.des.pannes pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter les instructions de démar- mauvais ordre rage du moteur (voir «Utilisation») mettre les fiches de bougie en place le moteur ne dé- les fiches de bougies ( nettoyer, ajuster ou remplacer les marre pas...
  • Seite 43 Contenuto Simboli.e.pittogrammi......44 Svuotamento cesto raccoglierba ..53 Simboli riportati nelle istruzioni ..44 Taglio con il kit di pacciamatura ..53 Simboli nelle istruzioni .....45 Vano portautensili ......53 Indicazioni.di.sicurezza.......45 Pulizia.e.manutenzione......53 Destinazione.d’uso.......48 Pulizia e lavori di manutenzione Descrizione.generale......48 generali ..........54 Panoramica ........48 Sostituzione del filtro dell’aria ..54 Descrizione del funzionamento ..49...
  • Seite 44: Simboli.e.pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Simboli.sul.manubrio: Simboli riportati nelle istruzioni Attenzione! Leggere le istruzioni d‘uso. Azionamento Arrestare ruote acceso: l‘apparecchio: Pericolo di lesioni a causa di og- Rilasciare la staffa di Tirare la staffa di azi- getti catapultati. sicurezza onamento Tenere lontane persone Simboli.sul.tappo.del.serbatoio.della.
  • Seite 45: Simboli Nelle Istruzioni

    Simboli nelle istruzioni di regolazione e l’uso corretto dell’ap- parecchio. . Simboli.dei.pericoli.con.apposite. • Non consentire mai l’uso dell’appa- indicazioni.per.prevenire.danni.a. recchio a bambini o altre persone che non conoscono le istruzioni d’uso. persone.o.cose.. Alcune disposizioni locali possono Simboli dei divieti (al posto del prevedere l’età...
  • Seite 46 motore gira o l’apparecchio è caldo dell’apparecchio con erba bagnata. • Prestare sempre attenzione a una non deve essere aperto il tappo del serbatoio o rabboccata benzina: posizione stabile, in particolare sui - in caso di fuoriuscite di benzina, pendii. In questo modo si può control- lare meglio l’apparecchio in situazioni non tentare mai di avviare il motore, ma rimuovere l’apparecchio dalla...
  • Seite 47 lo di lesioni. - prima di rabboccare benzina; • Durante lo spegnimento del motore, • Non ribaltare l’apparecchio quando il motore viene avviato o è acceso, tran- chiudere la valvola a farfalla. ne nel caso in cui debba essere sol- •...
  • Seite 48: Destinazione.d'uso

    Panoramica lavorare meglio e più sicuri. Seguire le istruzioni di manutenzione. • Non cercare di riparare autonoma- 1 Staffa di azionamento mente l’apparecchio, tranne nel caso 2 Manubrio superiore in cui si è adeguatamente istruiti. Tutti 3 Staffa di sicurezza i lavori non specificarti nelle presenti 4 Cavi Bowden istruzioni devono essere eseguiti solo...
  • Seite 49: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento Canale di espulsione laterale Portabevande L’apparecchio viene azionato con un 2 morsetti per cavi motore a quattro tempi efficiente (Briggs Accessori per il montaggio per il fis- & Stratton 675 Series). Il sistema Ready- saggio del manubrio (alla sede del Start con choke automatico regolato in manubrio) base alla temperatura, le ruote a sfere, la...
  • Seite 50: Montaggio Portabevande

    nubrio (30). . Cesto.raccoglierba: 3. Ribaltare la parte superiore del 1. Sollevare la protezione antiurto manubrio (2) (immagine piccola). posteriore (7). 4. Premere la leva di serraggio ra- 2. Appendere il cesto raccoglierba pido (21) in direzione della parte (20) nell’apposito dispositivo superiore del manubrio (2).
  • Seite 51: Riempimento Dell'olio Motore E Controllo Del Livello Dell'olio

    Prima dell’uso dell’espulsione late- quando viene raggiunta la tacca rale dell’erba deve essere inserito inferiore dell’olio. il kit pacciamatura e rimosso il ce- Riempimento della benzina sto raccoglierba (vedi 1. Inserire il kit pacciamatura (27) . Attenzione!.La.benzina.è.infiam- (vedi mabile.e.nociva.per.la.salute: 2. Sollevare la protezione antiurto - Conservare la benzina negli ap- laterale (16).
  • Seite 52: Comando

    Comando tosaerba si muove in avanti. 3. Azionamento ruote spento: rila- Osservare la protezione antirumo- sciare la staffa di azionamento re e le disposizioni locali. (1). L’apparecchio rimane fer- Avvio e arresto del motore Per le pause di lavoro brevi e per .
  • Seite 53: Impostazione Dell'altezza Di Taglio

    Impostazione dell’altezza di gliata serve come fertilizzante naturale. taglio Consigli.per.il.taglio.con.pacciamatura: L’apparecchio è dotato di 7 posizioni per • Ritagliare dell’erba di 2 cm ad un’altez- la regolazione dell’altezza di taglio za dell’erba di 4-6 cm. (30-70 mm): • Usare lame di taglio affilate. •...
  • Seite 54: Pulizia E Lavori Di Manutenzione Generali

    Pulizia e lavori di manutenzio- • Controllare il tosaerba prima di ogni ne generali uso per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti come parti . Ribaltamento.dell’apparecchio: sfuse, consumate o danneggiate. Per pulire il fondo dell’apparecchio occor- Controllare il serraggio corretto di tutti re ribaltarlo all’indietro dalla parte superio- i dadi, bulloni e delle viti.
  • Seite 55: Cambio Dell'olio Motore

    girando contemporaneamente. 1. Aprire la vite di rilascio dell’olio 2. Svitare la candela di accensione (34) (a quadro incassato) sul in.senso.antiorario mediante lato inferiore dell’apparecchio. la chiave della candela di ac- 2. Rilasciare l’olio del motore in un censione fornita. apposito contenitore.
  • Seite 56: Stoccaggio Durante Pause D'esercizio Prolungate

    • Pulire e manutenere l’apparecchio pri- rante. ma dello stoccaggio. • Effettuare un cambio dell’olio (vedi • Lasciare raffreddare il motore, prima „Cambio dell’olio del motore“). di deporre l’apparecchio in un luogo • Conservare il motore: chiuso. - svitare la candela di accensione •...
  • Seite 57: Dati.tecnici

    benzina a un centro di smaltimento parecchio elettrico con un altro. e non versarli nelle canalizzazioni o Il valore di emissione di vibrazioni indicato nello scarico. può essere anche utilizzato per una prima - Chiedere informazioni a riguardo al valutazione dell’esposizione alla quale si nostro centro assistenza clienti.
  • Seite 58: Pezzi.di.ricambio

    Pezzi di ricambio sponsabile il servizio „Briggs & Strat- ton“ di competenza secondo la lista I pezzi di ricambio si possono ordinare di- dei rivenditori allegata. In caso di altri rettamente tramite il nostro centro servizio problemi, contattare i nostri centri di assistenza (service-center).
  • Seite 59: Intervalli.di.manutenzione

    Intervalli di manutenzione Eseguire regolarmente i lavori di manutenzione riportati nella tabella „intervalli di manu- tenzione“. Una manutenzione a intervalli regolari allunga la durata di vita dell’apparec- chio. Inoltre, si raggiungono risultati di taglio ottimali e si evitano incidenti. Tabella intervalli di manutenzione Lavori.di.manutenzione Dopo.
  • Seite 60: Ricerca.guasti

    Ricerca guasti Problema. Possibile.causa. Rimedio Poca benzina nel serbatoio Rabboccare benzina Osservare le indicazioni per avviare Sequenza di avviamento errata il motore (vedi „Comando“) Spina della candela di accen- Inserire la spina della candela di sione ( 12) non è inserita accensione Il motore non correttamente...
  • Seite 61 Inhoud Pictogrammen/Symbolen....62 Grasvangmand ledigen .....71 Symbolen op het apparaat ....62 Maaien met de mulchkit ....71 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..63 Gereedschapsvak ......71 Veiligheidsinstructies......63 Reiniging.en.onderhoud......71 Gebruiksdoeleinde.......66 Reiniging en algemene onderhouds- Algemene.beschrijving......66 werkzaamheden ........72 Overzicht ...........66 Luchtfilter uitwisselen .......72 Beschrijving van de werking .....67 Bougie onderhouden ......72 Beschermingsinrichtingen ....67 Motorolie verversen ......73...
  • Seite 62: Pictogrammen/Symbolen

    Symbolen.aan.de.hoofdligger.van.de. Pictogrammen/Symbolen handgreep: Symbolen op het apparaat Opgelet! Gebruiksaanwijzing lezen. Wielaandrijving “Aan”: Apparaat stoppen: Gevaar voor verwondingen door Veiligheidsbeugel Aandrijfbeugel weggeslingerde onderdelen. Om- loslaten naar u toe trekken ringende Personen op een veilige Symbool.aan.het.tankdeksel: afstand tot het apparaat houden. Aanwijzing op benzinevulpijp Gevaar voor verwondingen door scherpe messen! Voeten en handen op een veilige...
  • Seite 63: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiksaan- het apparaat spelen. wijzing • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig. Maak u met de instelbare onder- . Gevaarsymbool.met.informatie. delen en met het correcte gebruik van het apparaat vertrouwd. over.de.preventie.van.personen-. of.zaakschade. • Laat nooit toe, kinderen of andere per- sonen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen, het apparaat te gebruiken.
  • Seite 64 daarvoor voorziene reservoirs. Hantering: • Laat de verbrandingsmotor niet draai- - Tank uitsluitend in de open lucht en rook niet terwijl u benzine ingiet. en in gesloten lokalen, waar er zich - Benzine dient vóór de start van de gevaarlijk koolmonoxide kan ophopen. •...
  • Seite 65 gen. geraakt werd. Zoek naar beschadi- gingen aan het apparaat en voer de • Voordat u de motor start, ontkoppelt u al het snoeigereedschap en alle aan- noodzakelijke reparaties door voor- drijvingen. dat u herstart en met het apparaat werkt; •...
  • Seite 66: Gebruiksdoeleinde

    Algemene beschrijving functionaliteit. • Vervang versleten of beschadigde onderdelen omwille van de veiligheid. De afbeelding van de voor- Vervang defecte geluiddempers. naamste functionele onderde- • Indien de brandstoftank geledigd dient len vindt u op de uitvouwbare te worden, dient dit in de open lucht te pagina vooraan en achteraan.
  • Seite 67: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking ingeklapte hoofdligger van de hand- greep Het apparaat wordt met een 4-takt motor Grasvangmand (Briggs & Stratton 675 Series) met een Mulchkit zeer groot prestatievermogen aangedre- Zijdelings uitwerpkanaal ven. Het Ready-Start systeem met tem- Drankhouder peratuurgeregelde automatische choke, 2 kabelklemmen Montagetoebehoren voor de beves- de kogelgelagerde wielen, de achteras-...
  • Seite 68: Drankhouder Monteren

    1. Schroef de stervormige hand- scherming.bedienen..Gevaar. greep (29) en de bevestigings- voor.verwondingen! schroef van de hoofdliggers en de schijf van de opname van de Vóór het gebruik van de grasvang- hoofdliggers (30) los. mand moeten de mulchkit en het 2. Schroef de onderste hoofdligger zijdelingse uitwerpkanaal verwij- (5) van de handgreep tegen de derd zijn (zie...
  • Seite 69: Zijdelings Uitwerpkanaal Monteren

    Zijdelings uitwerpkanaal mon- bevinden. teren 4. Veeg eventueel gemorste olie af en sluit de olietankdop (8) terug. Het voor het gebruik van de zijdelingse grasuitworp gemonteerde, zijdelingse Telkens vóór het maaien contro- uitwerpkanaal rijgt het gemaaide gras zij- leert u het oliepeil en vult u bij het delings aaneen.
  • Seite 70: Bediening

    Maaien Giet de tank niet helemaal vol opdat de benzine plaats heeft om uit te zet- ten. 1. Start de motor (zie boven“. 2. Veeg rond het tankdeksel benzineres- 2. Wielaandrijving “Aan”: trek de ten af en sluit het tankdeksel terug. aandrijfbeugel (1) in de rich- ting van de hoofdligger van de Bediening...
  • Seite 71: Snoeihoogte Instellen

    • Reinig het apparaat telkens na ge- en over het gazon verdeeld. Het gesnoei- bruik zoals in het hoofdstuk „Reiniging de gras dient als natuurlijke meststof. en onderhoud“ beschreven. Tips.voor.het.mulchmaaien: Snoeihoogte instellen • Bijsnoeien van het gras met 2 cm bij 4-6 cm grashoogte.
  • Seite 72: Reiniging En Algemene Onderhouds- Werkzaamheden

    Wij adviseren dat u zich voor on- tilatieopeningen, de uitwerpopening derhoudswerkzaamheden aan de en het bereik van de messen. Gebruik motor tot een Briggs & Stratton- geen harde of puntige voorwerpen, u dealer richt. zou het apparaat kunnen beschadigen. • Smeer de wielen van tijd tot tijd met Reiniging en algemene onder- olie in.
  • Seite 73: Motorolie Verversen

    1. Trek de bougiedop (12) af door 1. Open de olieaftapplug (34) (bin- gelijktijdig aan de bougie te trek- nenvierkant) aan de onderzijde ken en te draaien. van het apparaat. 2. Schroef de bougie tegen.de. 2. Laat de motorolie in een ge- richting.van.de.wijzers van de schikt reservoir wegvloeien.
  • Seite 74: Opslag Tijdens Langere Bedrijfsonder- Brekingen

    • Reinig en onderhoud het apparaat vóór sen“). de opslag. • Conserveer de motor: • Laat de motor afkoelen voordat u het - Draai de bougie ( 12) uit (zie apparaat in gesloten lokalen wegzet. „Reiniging en onderhoud). • Gebruik voor de bewaring van de - Giet een eetlepel motorolie door de brandstof geschikte en toegestane bougieopening in de motorruimte;...
  • Seite 75: Technische.gegevens

    tis door. waarde tijdens het effectieve ge- • Werp gesnoeid gras niet in de vuilnis- bruik van het elektrische gereed- bak, maar onderwerp het aan com- schap van de aangegeven waarde postering of verdeel het als mulchlaag verschillen. onder struiken en bomen. De noodzaak bestaat, veiligheidsmaat- Technische gegevens regelen ter bescherming van de operator...
  • Seite 76: Reserveonderdelen

    „Briggs & Stratton“. Uw garantieclaims bij gebruikmaking van een service ter plaatse. worden door deze garantie niet in ne- gatieve zin beïnvloed. Voor problemen • De afvalverwijdering van uw defecte met de motor van uw grasmaaier is ingezonden apparaten voeren wij gra- tis door.
  • Seite 77: Onderhoudsintervallen

    Onderhoudsintervallen Voer de in de tabel „Onderhoudsintervallen“ vermelde onderhoudswerkzaamheden regelmatig door. Door een regelmatig onderhoud wordt de levensduur van het apparaat verlengd. U komt bovendien tot optimale snoeiprestaties en vermijdt ongevallen. Tabel onderhoudsinterval Vóór Onderhouds-werkzaamheden Na.. Na.50... Jaar- eerste. (zie „Reiniging en onderhoud“) 8.uren uren lijks.
  • Seite 78: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke.oorzaak Oplossing.van.de.fout Te weinig benzine in de tank Benzine ingieten Aanwijzingen om de motor te star- Verkeerde startvolgorde ten in acht nemen (zie „Bediening“) Bougiedop opsteken Bougiedop ( 12) niet correct opgestoken Motor start niet Bougie reinigen, instellen of vervan- Vol roet gekomen bougie (zie „Reiniging en onderhoud“) Foutief ingesteld carburateur-...
  • Seite 79: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- Déclaration de erklärung conformité CE Nous certifions par la présente Hiermit bestätigen wir, que le modèle dass der Benzinrasenmäher.. tondeuse.à.gazon.à.essence Baureihe.FBM.190.A1 série.de.construction.FBM.190.A1 Seriennummer Numéro de série 201009000001-201009000500 201009000001-201009000500 201011000001-201011018552 201011000001-201011018552 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in est conforme aux directives UE actuellement ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: en vigueur : 2006/42/EC.•.2004/108/EC...
  • Seite 80: Dichiarazione.di.conformità.ce

    CE-conformiteit Dichiarazione di conformità CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de Tosaerba.a.benzina.. Elektrische.grastrimmer. serie.di.costruzione.FBM.190.A1 bouwserie.FBM.190.A1 Numero di serie Serienummer 201009000001-201009000500 201009000001-201009000500 201011000001-201011018552 201011000001-201011018552 corrisponde alle seguenti direttive UE in is overeenkomstig met de hierna volgende, materia nella rispettiva versione valida: van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC.•.2004/108/EC...
  • Seite 81: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Disegno esploso • Explosietekening...
  • Seite 82 5° 0,76 mm...
  • Seite 83: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte Garden Italia SPA GmbH & CO KG Via Zaccarini, Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 64409 Messel Tel.: 0523 764848 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 0523 768689 Fax.: 06078 7806 70 E-mail: info@gardenitalia.it E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S.
  • Seite 84 IAN 56392 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 10 / 2010 · Ident.-No.: 89420100102010-1...

Inhaltsverzeichnis