Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Tresor mit Fingerabdrucksensor
Best.-Nr. 1760627
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Tresor dient zur Aufbewahrung wertvoller Gegenstände. Er hat ein starkes Stahlblechgehäuse, das an
einer horizontalen oder vertikalen Oberfläche montiert werden kann. Der Tresor wird mit 4 x 1,5 V Batterien
vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode, einen Fingerabdrucksensor oder
einen mechanischen Überbrückungsschlüssel entsperrt werden.
Das Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Nicht im Freien verwenden. Der Kontakt mit Feuchtigkeit,
z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu anderen Gefahren führen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Tresor
• 4 Schrauben
• 4 Unterlegscheiben
• Teppich
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften
wir nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
Erschütterungen, hoher Luftfeuchtigkeit, Feuchtigkeit, brennbaren Gasen, Dampf und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Gerätes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer
Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien
können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb
entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
• Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht
herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden.
• Batteriebox
• 2 Notschlüssel
• Bedienungsanleitung
• Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des
Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2
10
1
Initialisierungstaste
2
Batteriefach
3
Verriegelungsbolzen
4
Verriegelungs- / Entriegelungsknopf
5
Rote Led
6
Nummernblock
7
grüne LED
Bewahren Sie die Notfall-Überbrückungsschlüssel niemals im Tresor auf. Verlieren Sie sie
nicht, da sie nur dann den Verriegelungsbolzen (3) mechanisch überwinden können, wenn die
Elektrik versagt. Ändern Sie aus Sicherheitsgründen so bald wie möglich den werksseitigen
Standardcode „1234".
Erste Schritte
• Entfernen Sie die Abdeckung des Zugangsfachs (13).
• Entnehmen Sie die Notfall-Überbrückungsschlüssel und stecken Sie sie in das dafür vorgesehene
Schlüsselloch (11).
• Drehen Sie den Schlüssel ganz gegen den Uhrzeigersinn.
• Den Verriegelungs-/Entriegelungsknopf (4) im Uhrzeigersinn drehen.
• Die Verriegelungsbolzen (3) ziehen sich zurück und die Tür öffnet sich.
• Legen Sie den mitgelieferten Teppich auf den sicheren Boden (10).
• Batterien einlegen, siehe Kapitel „Einsetzen/ersetzen der Batterien".
Einsetzen/ersetzen der Batterien
• Wenn die Elektrik nicht mehr funktioniert, öffnen Sie die Tür mit den Schlüsseln.
• Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (2).
• Wenn Sie die Batterien austauschen, entfernen Sie zuerst die leeren Batterien.
• Legen Sie 4 x 1,5 V AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein, achten Sie dabei auf die Polaritäten
wie im Batteriefach gezeigt.
Fingerabdruck(e) registrieren
Um eine optimale Registrierung des Fingerabdrucks zu gewährleisten, legen Sie Ihren Finger
flach auf den Sensor und achten Sie darauf, dass der Sensor und Ihre Fingerspitze sauber und
trocken sind. Registrieren Sie mindestens zwei verschiedene Fingerabdrücke und testen Sie
einige Male, bevor Sie die Tresortür schließen
• Drücken Sie die Initialisierungstaste (1) und der Fingerabdrucksensor (8) wird rot leuchten.
• Legen Sie einen Finger auf den Sensor, bis Sie zwei kurze Pieptöne gefolgt von einem weiteren Piepton
hören.
- Wiederholen Sie die obigen Schritte, um bis zu 32 Fingerabdrücke zu registrieren. Nach der
Registrierung von 32 Fingerabdrücken müssen Sie vorherige Fingerabdrücke löschen, bevor Sie neue
registrieren.
- Eine blinkende rote LED (5) und eine grüne LED (7) zeigen an, dass der Fingerabdruck nicht registriert
wurde
Passcode festlegen / ändern
Wenn Sie drei kurze Signaltöne hören, bedeutet dies, dass der Code nicht registriert wurde.
Wiederholen Sie die obigen Schritte. Der Tresor kann nur einen Code registrieren.
• Halten Sie auf dem Ziffernblock (6) die Zahl „1" gedrückt, bis die grüne LED (7) aufleuchtet.
• Geben Sie den vorhandenen Code ein (Werkseinstellung ist „1234"), und drücken Sie dann die
Bedientaste (9). Ein Piepton ertönt.
• Geben Sie einen neuen Code (4-8 Ziffern) ein und drücken Sie die Bedientaste (9). Ein Piepton ertönt.
• Geben Sie den neuen Code erneut ein und drücken Sie die Bedientaste (9). Ein Piepton ertönt.
• Die Registrierung ist jetzt abgeschlossen.
Öffnen des Tresors
Vermeiden Sie es, die Tresortür offen und unbeaufsichtigt zu lassen. Es ermöglicht unbefugten
Personen, ihre Fingerabdrücke hinzuzufügen und / oder den Tresor neu zu programmieren, um
vollen Zugriff auf den Tresor und den Inhalt zu erhalten.
3
4
5 6 7
11
12
13
8
Fingerabdrucksensor
9
Bedientaste
10 Tresorboden
11 Überbrückungsschlüsselloch
12 Stromeingangsbuchse
13 Zugriffsfachabdeckung
8
9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 1760627

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Explosionsgefahr! Tresor mit Fingerabdrucksensor Bedienelemente Best.-Nr. 1760627 5 6 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Tresor dient zur Aufbewahrung wertvoller Gegenstände. Er hat ein starkes Stahlblechgehäuse, das an einer horizontalen oder vertikalen Oberfläche montiert werden kann. Der Tresor wird mit 4 x 1,5 V Batterien vom Typ AA betrieben und kann über einen numerischen Zugangscode, einen Fingerabdrucksensor oder...
  • Seite 2 a) Fingerabdruck a) Montage durch den Tresorboden • Drücken Sie die Bedientaste (9). • Entfernen Sie den Teppich. • Wenn der Fingerabdrucksensor (8) rot leuchtet, legen Sie einen registrierten Finger darauf: • Verwenden Sie die vorgebohrten Löcher an der Unterseite des Tresors, um zu markieren, wo die Schrauben zu platzieren sind.
  • Seite 3 5 6 7 Operating Instructions Safe with Fingerprint Sensor Item No. 1760627 Intended Use The safe box is designed to store valuable items. It has a strong steel plate casing that can be mounted to a horizontal or vertical surface. The safe is powered by 4 x 1.5 V AA type batteries and can be unlocked via numeric pass code, fingerprint sensor or mechanical override key.
  • Seite 4 Lock Safe Disposal • Do not over stuff the contents of the safe or you may damage the motor mechanism that drives the bolts. a) Product • Close the door and rotate the lock/release knob (4) anti-clockwise. Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. •...
  • Seite 5 5 6 7 Mode d’emploi Coffre-fort avec capteur d'empreinte digitale N° de commande 1760627 Utilisation prévue Le coffre-fort est conçu pour ranger des objets de valeur. Il est constitué d'un boîtier robuste en plaque d'acier, qui peut être monté sur une surface horizontale ou verticale. Le coffre-fort est alimenté par 4 piles AA de 1,5 V, et peut être déverrouillé...
  • Seite 6 b) Code d'accès b) Montage par l'arrière du coffre-fort • Entrez le code, puis appuyez sur marche/arrêt (9). • Vérifiez la solidité de la surface verticale. - Une LED verte (7) clignotante indique la réussite de l'opération. • Utilisez les trous pré-percés sur la paroi du coffre-fort pour noter où placer les vis. - Le clignotement de la LED rouge (5) et de la LED verte (7) indique que l'empreinte n'a pas été...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    5 6 7 Gebruiksaanwijzing Kluis met Vingerafdruksensor Bestelnr. 1760627 Beoogd gebruik Deze kluis is ontworpen voor het opbergen van waardevolle voorwerpen. Het is voorzien van een krachtige plaatstalen behuizing en kan op zowel een horizontaal als verticaal oppervlak worden gemonteerd. De kluis wordt van stroom voorzien door 4 x 1,5 V type AA batterijen en kan worden ontgrendeld via een numeriek wachtwoord, de vingerafdruksensor of de mechanische overbruggingssleutel.
  • Seite 8 b) Wachtwoord b) Montage door de achterzijde van de kluis • Voer de code in en druk op de aan-/uittoets (9). • Controleer of de verticale oppervlakte structureel in orde is. - Een knipperende groene LED (7) betekent succes. • Gebruik de reeds geboorde gaten op de zijkant van de kluis om de plek voor de schroeven te markeren. - Als de rode LED (5) en groene LED (7) knipperen, dan was de vingerafdruk niet ingelezen.