Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ring SmartCharge RSC601 Bedienungsanleitung

Maintenance smartcharge; 4a smartcharge bis zu 2,0 l; 5a smartcharge bis zu 2,5 l

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
SmartCharge
RSC601/RESC601
Maintenance SmartCharge
RSC604 / RESC604
4A SmartCharge
Up to 2.0L
RSC605 / RESC605
5A SmartCharge
Up to 2.5L
Contents
P1
P43
P8
P50
P15
P57
P22
P64
P29
P71
P36
P78
Instructions
Retain these instructions for future reference
www.ringautomotive.co.uk
Ensure area is well ventilated
P85
P92
P99
P106
P113

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ring SmartCharge RSC601

  • Seite 1 SmartCharge RSC601/RESC601 Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Up to 2.0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Up to 2.5L Contents P106 P113 Instructions Retain these instructions for future reference www.ringautomotive.co.uk Ensure area is well ventilated...
  • Seite 2: Risk Of Explosion

    • Charging rechargeable lead acid, Gel, AGM or calcium batteries with 6 cells The Ring SmartCharger automatically adjusts the charge rate applied as the battery charges. With the battery fully charged the charging process stops, as the battery naturally discharges further charge is applied until the battery is again fully charged.
  • Seite 3 Contents RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC Plug • AC Plug • AC Plug • Battery clips • Battery clips • Battery clips • Ring terminals • Ring terminals SmartCharge • Charger • Charger SmartCharge • Charger SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 4 SmartCharge Features Float stage (Green) RSC605/RESC605 Absorption Stage (Amber) = Charge Stage Bulk Stage (Red) 1 Charge stage Indicator = Charging mode 5A (Max) 2 Battery Green Flashing = Charging charging mode Green Solid = Charged 3 Maintenance = Maintenance mode 0.8A (Max) charging mode Green Flashing = Charging 4 Battery...
  • Seite 5 Charging states The Ring Automotive SmartCharger range are all multi-stage battery chargers: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 are 3 stage chargers – stages 3,4 and 7. RSC605/RESC605 are full 7 stage chargers. Desulphation - The automatic desulphation stage pulse charges the battery to breakdown the build up of lead sulphate crystals.
  • Seite 6 (observing correct polarity) for easier and more frequent connection to the charger. When not in use, store the ring terminal securely inside the engine bay ensuring it will not come into contact with any moving parts. Ensure protective cover is placed over the connector when not in use.
  • Seite 7 Warranty The RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers come with a standard 12 months guarantee. Register your purchase either on the form attached or via the Ring website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product and you will receive an additional 4 years protection – free (as long as, within 4 weeks from date of purchase, an online registration is made, or we receive the completed registration form).
  • Seite 8 SmartCharge RSC601/RESC601 SmartCharge d’entretien RSC604 / RESC604 SmartCharge 4A Jusqu’à 2,0L RSC605 / RESC605 SmartCharge 5A Jusqu’à 2,5L Instructions Conservez ces instructions pour référence ultérieure www.ringautomotive.co.uk Assurez-vous que la zone soit bien ventilée...
  • Seite 9: Risque D'explosion

    • Charge de batteries rechargeables au plomb, au gel, AGM ou au calcium avec 6 cellules Le SmartCharger de Ring ajuste automatiquement le débit appliqué lors de la charge de la batterie. Avec la batterie entièrement chargée, le processus de charge s’arrête, car la batterie décharge naturellement toute charge supplémentaire appliquée jusqu’à...
  • Seite 10 Sommaire RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Prise AC • Prise AC • Prise AC • Pinces de batterie • Pinces de batterie • Pinces de batterie • Cosses à anneau • Cosses à anneau SmartCharge • Chargeur • Chargeur SmartCharge • Chargeur SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 11 SmartCharge Caractéristiques Étape de maintien (vert) RSC605/RESC605 Étape d’absorption (orange) = Étape de charge Étape de charge principale (rouge) 1 Indicateur d’étape de charge = Mode charge 5A (max.) 2 Mode de charge Vert clignotant = Charge en cours de la batterie Vert fixe = Chargée 3 Mode de charge = Mode entretien 0,8A (max.)
  • Seite 12 Étapes de charge La gamme de SmartChargers Ring Automotive n’est composée que de chargeurs de batterie à étapes multiples: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 sont des chargeurs à 3 étapes – étapes 3,4 et 7. RSC605/RESC605 sont des chargeurs à 7 étapes complètes.
  • Seite 13 SmartCharge Connexion 1. Assurez-vous que la prise secteur AC ne soit pas connectée à l’alimentation secteur AC 2. Pour RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Sélectionnez le câble approprié pour brancher le chargeur sur la batterie. Connectez ce câble au chargeur. Vous pouvez monter des cosses en anneau sur la batterie (en respectant la polarité) pour une connexion plus facile et plus fréquente au chargeur. Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, rangez les cosses en anneau en sécurité...
  • Seite 14 Garantie Les SmartChargers RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 bénéficient d’une garantie standard de 12 mois. Enregistrez votre achat via le formulaire ci-joint ou sur le site Internet de Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product et vous recevrez une protection supplémentaire de 4 ans – gratuite (à condition que, dans les 4 semaines suivant la date d’achat, vous ayez effectué...
  • Seite 15 SmartCharge RSC601/RESC601 Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Bis zu 2,0 l RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Bis zu 2,5 l Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf www.ringautomotive.co.uk Stellen Sie sicher, dass der Bereich gut belüftet ist...
  • Seite 16 • das gleichzeitige Laden von nur einer Batterie • das Laden von aufladbaren Bleisäure-, Gel-, AGM- oder Kalziumbatterien mit 6 Zellen Der Ring SmartCharger passt die angewandte Laderate während der Batteriaufladung automatisch an. Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, stoppt der Ladevorgang.
  • Seite 17 Inhalt RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC-Stecker • AC-Stecker • AC-Stecker • Batterieklemmen • Batterieklemmen • Batterieklemmen • Ringkabelschuh • Ringkabelschuh SmartCharge • Ladegerät • Ladegerät • Ladegerät SmartCharge SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 4A SmartCharge...
  • Seite 18 SmartCharge Merkmale Erhaltungsladung (Grün) RSC605/RESC605 Absorptionsladung (Gelb) = Ladephase Hauptladung (Rot) 1 Ladestatusanzeige = Lademodus 5 A (max.) 2 Batterielademodus Grün blinkend = Wird geladen Grün durchgehend = Geladen 3 Erhaltungslademodus = Erhaltungsmodus 0,8 A (max.) Grün blinkend = Wird geladen Grün durchgehend = Geladen 4 Batteriewiederherstellungs- (Reparatur)-Modus...
  • Seite 19 Batteriefehleranzeige Ladephasen Der Bereich des Ring Automotive SmartCharger umfasst alle mehrphasigen Batterieladegeräte: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 sind 3-phasige Ladegeräte – Phasen 3,4 und 7. RSC605/RESC605 sind vollständige 7-phasige Ladegeräte. Entsulfatierung - Durch das Pulsladen der Batterie während der automatischen Entsulfatierung wird die Bildung von Bleisulfatkristallen verhindert.
  • Seite 20: Anschluss

    SmartCharge Anschluss 1. Stellen Sie sicher, dass der AC-Netzstecker nicht mit der AC-Netzstromversorgung verbunden ist. 2. Für RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Wählen Sie das entsprechende Kabel, um das Ladegerät mit der Batterie zu verbinden. Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Ladegerät. Ein Ringkabelschuh kann (unter Beachtung der richtigen Polarität) zur einfacheren und häufigeren Verbindung mit dem Ladegerät an der Batterie befestigt werden.
  • Seite 21: Technische Kenndaten

    Garantie Für die RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers gilt eine Standardgarantie von 12 Monaten. Registrieren Sie Ihr Produkt entweder mit dem beigefügten Formular oder über die Ring-Website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product Sie erhalten anschließend einen zusätzlichen Schutz von 4 Jahren - kostenlos (sofern innerhalb von 4 Wochen nach dem Kaufdatum das Produkt online registriert wurde oder wir das ausgefüllte Registrierungsformular erhalten).
  • Seite 22 SmartCharge RSC601/RESC601 Manutenzione SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Fino a 2,0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Fino a 2,5L Istruzioni Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro www.ringautomotive.co.uk Accertare che l’area sia ben ventilata...
  • Seite 23: Pericolo Di Esplosione

    • Caricare una sola batteria alla volta • Caricare batterie a 6 celle ricaricabili al piombo-acido, gel, AGM o al calcio Durante la carica della batteria, il caricabatterie SmartCharger di Ring regola automaticamente la velocità di carica applicata. Una volta completata la carica, il processo si arresta.
  • Seite 24 Indice RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Spina CA • Spina CA • Spina CA • Pinze batteria • Pinze batteria • Pinze batteria • Terminali • Terminali ad anello ad anello SmartCharge • Caricabatterie • Caricabatterie • Caricabatterie SmartCharge SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge...
  • Seite 25 SmartCharge Funzioni Fase di mantenimento (float) (verde) RSC605/RESC605 Fase di assorbimento (giallo) = Fase di carica Fase di caricamento massimo (rosso) 1 Indicatore della fase di carica = Modalità di carica 5A (Max) 2 Modalità di carica Verde lampeggiante = in carica della batteria Verde fisso = carica completata 3 Modalità...
  • Seite 26 Stati di carica La gamma SmartCharger di Ring Automotive si compone di una serie di caricabatterie multifase: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 sono caricabatterie a 3 fasi - stadi 3,4 e 7. RSC605/RESC605 sono caricatori a 7 fasi complete. Desolfatazione - Fase di desolfatazione automatica per caricare la batteria e interrompere la formazione dei cristalli di solfato di piombo.
  • Seite 27 SmartCharge Collegamento 1. Accertare che la spina CA non sia collegata alla rete elettrica CA 2. Per RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Selezionare il cavo appropriato per collegare il caricabatterie alla batteria. Collegarlo al caricabatterie. È possibile inserire sulla batteria i terminali ad anello (rispettare la polarità) per agevolare il collegamento frequente. Quando non sono utilizzati, conservare i terminali ad anello in modo sicuro nell’alloggiamento del motore, accertando che non vengano a contatto con parti in movimento.
  • Seite 28 I caricabatterie SmartCharger RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 offrono una garanzia standard di 12 mesi. Si raccomanda di registrare il proprio acquisto mediante il modulo allegato o tramite il sito Web di Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product in tal modo è possibile ottenere una garanzia per altri 4 anni - gratuitamente (a condizione che la registrazione, da eseguire online o tramite modulo debitamente compilato, sia effettuata entro 4 settimane dalla data dell’acquisto).
  • Seite 29 SmartCharge RSC601/RESC601 SmartCharge de mantenimiento RSC604 / RESC604 SmartCharge de 4A Hasta 2,0L RSC605 / RESC605 SmartCharge de 5A Hasta 2,5L Instrucciones Conserve estas instrucciones para referencia futura www.ringautomotive.co.uk Asegúrese de que la zona esté bien ventilada...
  • Seite 30: Seguridad

    • Carga de pilas recargables de plomo-ácido, gel, AGM o de calcio de 6 celdas El SmartCharger de Ring ajusta automáticamente la velocidad de carga aplicada a medida que la batería se va cargando. Con la batería completamente cargada se detiene el proceso de carga; según se va descargando de forma natural, se va cargando hasta que la batería está...
  • Seite 31 Contenidos RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Enchufe CC • Enchufe CC • Enchufe CC • Pinzas de batería • Pinzas de batería • Pinzas de batería • Terminales tipo anillo • Terminales tipo anillo SmartCharge • Cargador • Cargador SmartCharge • Cargador SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 32: Características

    SmartCharge Características Etapa flotante (verde) RSC605/RESC605 Etapa de absorción (ámbar) = Etapa de carga Etapa de tensión máxima (rojo) 1 Indicador de etapa de carga = Modo de carga de 5A (máx.) 2 Modo de carga Verde intermitente = Cargando de la batería Verde fijo = Cargado 3 Modo de...
  • Seite 33 Estados de carga Toda la gama de SmartChargers de Ring Automotive son cargadores de batería de etapas múltiples: Los modelos RSC601/CES RUMANO601/RSC604/OTROS604 son cargadores de 3 etapas: las etapas 3,4 y 7. Los modelos RSC605/OTROS605 son cargadores de 7 etapas.
  • Seite 34 SmartCharge Conexión 1. Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación de CA 2. Para RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Seleccione el cable apropiado para conectar el cargador a la batería. Conecte este cable al cargador. Los terminales con forma de anillo pueden acoplarse a la batería (con la polaridad correcta) para una conexión más sencilla y frecuente con el cargador.
  • Seite 35 Los SmartChargers RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers vienen con una garantía estándar de 12 meses. Registre su compra en el formulario adjunto o a través de la página web de Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product y recibirá una protección adicional de 4 años: gratuita (siempre que, en un período de 4 semanas desde la fecha de compra, se registre en línea, o recibamos el formulario de inscripción cumplimentado).
  • Seite 36 SmartCharge RSC601/RESC601 Manutenção SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Até 2,0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Até 2,5L Instruções Guarde estas instruções para referência futura www.ringautomotive.co.uk Verifique se a área está bem ventilada...
  • Seite 37: Risco De Explosão

    • Carregar apenas uma bateria de cada vez • Carregar baterias recarregáveis de ácido chumbo, gel, AGM ou cálcio com 6 células O Ring SmartCharger ajusta automaticamente a taxa de carga conforme as cargas das baterias. Quando a bateria estiver completamente carregada o processo pára porque a bateria começa a descarregar naturalmente até...
  • Seite 38 Índice RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Ficha CA • Ficha CA • Ficha CA • Grampos da bateria • Grampos da bateria • Grampos da bateria • Terminais de anel • Terminais de anel SmartCharge • Carregador • Carregador SmartCharge • Carregador SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 39: Especificações

    SmartCharge Especificações Fase de flutuação (Verde) RSC605/RESC605 Fase de absorção (Amarelo) = Fase de carga Fase de tensão máxima (Vermelho) 1 Indicador de carga = Modo de carga 5A (máx) 2 Modo de carga da Verde cintilante = A carregar bateria Verde fixo = Carregada 3 Modo de manutenção de...
  • Seite 40 Fases de carga A gama Ring Automotive SmartCharger é toda ela composta por carregadores de bateria multi-fases: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 são carregadores de 3 fases – fases 3, 4 e 7. RSC605/RESC605 são carregadores de 7 fases. Dessulfatização - A fase de dessulfatização automática carrega a bateria até falhar a corrente para formar cristais de sulfato de chumbo.
  • Seite 41 SmartCharge Ligação 1. Verifique se a ficha CA está ligada à tomada CA 2. Para RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Seleccione o cabo correcto para ligar o carregador à bateria. Ligue este cabo ao carregador. Os terminais de anel podem ser postos na bateria (observando a polaridade correcta) para ligação mais fácil e mais frequente ao carregador. Quando não estiver a usar, guarde o terminal de anel em segurança dentro da caixa do motor para não entrar em contacto com peças em movimento.
  • Seite 42 Garantia Os SmartChargers RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 têm uma garantia de 12 (doze) meses. Registe a sua compra no formulário anexo ou através do website Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product e receberá mais 4 anos de protecção - grátis (desde que no prazo de 4 semanas a contar da data da compra faça o registo online ou recebamos o formulário de registo preenchido).
  • Seite 43 SmartCharge RSC601/RESC601 Vedligeholdelse SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Op til 2.0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Op til 2.5L Instruktioner Gem disse instruktioner til fremtidig brug www.ringautomotive.co.uk Sørg for at lokalet er godt ventileret...
  • Seite 44 • Opladning af et enkelt batteri ad gangen • Opladning af genopladelige blysyre, gel, AGM eller calciumbatteri med 6 celler Ring SmartCharger tilpasser automatisk den anvendte opladingsrate, mens batteriet oplades. Når batteriet er helt opladet, stopper opladningsprocessen, når batteriet aflader som normalt, oplades der yderligere indtil batteriet igen er helt opladt.
  • Seite 45 Indhold RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Vekselstrømstik • Vekselstrømstik • Vekselstrømstik • Batteriklips • Batteriklips • Batteriklips • Ring terminaler • Ring terminaler SmartCharge • Oplader • Oplader SmartCharge • Oplader SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge...
  • Seite 46 SmartCharge Funktioner Float/vedligeholdelsesopladning (grøn) RSC605/RESC605 absorptionsopladning (gul) = Opladningstrin bulk/boost opladning (rød) 1 Opladningsindikator = Opladningstrin 5A (max.) 2 Batteriopladningstrin Blinker grønt = oplader Lyser grønt = opladt 3 Vedligeholdelses- = Vedligeholdelsestrin 0.8A (max.) opladningstrin Blinker grønt = oplader Lyser grønt = opladt 4 Batterigenopretning (reparations)trin = Batterigenopretning (reparations)trin...
  • Seite 47 Opladningstrin Ring Automotive SmartCharger sortimentet er alle flertrins batteriopladere: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 er 3 trins opladere – trin 3,4 og 7. RSC605/RESC605 er komplette 7 trins opladere. Af-sulfatering - den automatiske puls i af-sulfateringstrinnet får batteriet til at nedbryde de dannede blysulfatkrystaller. Disse krystaller forekommer, når et batteri har været afladet eller ikke har været brugt i længere tid.
  • Seite 48 (hold øje med om polariteten er korrekt) for nemmere og hyppigere tilslutning til opladeren. Når den ikke er i brug skal Ring terminalen opbevares sikkert inde i motorrummet, men man skal sikre, at den ikke kommer i kontakt med bevægelige dele. Sørg for at beskyttelsescoveret er sat på stikforbindelsen, når den ikke er i brug.
  • Seite 49: Specifikationer

    Garanti RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartCharger har en standard 12 måneders garanti. Registrer dit købe enten ved brug af den vedhæftede formular eller via Ring hjemmesiden: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product og du vil få 4 års ekstra beskyttelse - gratis (hvis man registrer sig online, eller vi modtager den udfyldte registreringsformular inden 4 uger fra købsdatoen).
  • Seite 50 SmartCharge RSC601/RESC601 Onderhoud SmartCharge RSC604 / RESC604 SmartCharge 4 A Tot 2,0 l RSC605 / RESC605 SmartCharge 5 A Tot 2,5 l Instructies Bewaar deze instructies voor later gebruik www.ringautomotive.co.uk Zorg dat de ruimte goed geventileerd is...
  • Seite 51 • Er mogen alleen oplaadbare lood-, gel-, AGM- of calciumaccu’s met 6 cellen worden opgeladen. De Ring SmartCharger past de oplaadsnelheid tijdens het opladen automatisch aan. Als de accu volledig is opgeladen, stopt het opladen. Als de accu uit zichzelf leegloopt, wordt deze net zo lang opgeladen tot deze weer vol is.
  • Seite 52 Inhoud RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC-stekker • AC-stekker • AC-stekker • Accuklemmen • Accuklemmen • Accuklemmen • Ringaansluitingen • Ringaansluitingen SmartCharge • Oplader • Oplader SmartCharge • Oplader SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 4A SmartCharge...
  • Seite 53 SmartCharge Functies Druppelfase (groen) RSC605/RESC605 Absorptiefase (oranje) = Oplaadstatus Bulkfase (rood) 1 Oplaadindicator = Oplaadmodus 5 A (max.) 2 Oplaadmodus accu Groen knipperend = aan het opladen Groen continu = opgeladen 3 Oplaadmodus = Onderhoudsmodus 0,8 A (max.) onderhoud Groen knipperend = aan het opladen Groen continu = opgeladen 4 Modus voor accuherstel...
  • Seite 54 Oplaadstatus De producten uit de SmartCharger-serie van Ring Automotive zijn allemaal accuopladers met meerdere fasen: de RSC601, de RESC601, de RSC604 en de RESC604 hebben drie fasen: 3, 4 en 7. De RSC605 en de RESC605 hebben alle zeven fasen.
  • Seite 55 SmartCharge De oplader aansluiten 1. Zorg dat de AC-stekker niet is aangesloten op het lichtnet 2. Voor de RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Kies de juiste kabel voor het aansluiten van de oplader op de accu. Sluit deze kabel aan op de oplader. Er kunnen ringaansluitingen op de accu worden gemonteerd (waarbij u rekening moet houden met de juiste polariteit) om de oplader eenvoudiger en vaker te kunnen aansluiten.
  • Seite 56: Specificaties

    De SmartChargers RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 worden geleverd met een standaardgarantie van 12 maanden. U kunt uw aankoop registreren via het bijgesloten formulier of via de website van Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product U profiteert dan van vier jaar extra bescherming, en dat helemaal gratis (op voorwaarde dat u uw product binnen vier weken na aankoop online heeft geregistreerd of we binnen vier weken na aankoop het ingevulde registratieformulier hebben ontvangen).
  • Seite 57 SmartCharge RSC601/RESC601 Underhållsarbete SmartCharge RSC604 / RESC604 Underhållsarbete SmartCharge Upp till 2.0 L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Upp till 2.5 L instruktioner Spara dessa instruktioner för framtida referens www.ringautomotive.co.uk Se till att området är väl ventilerat...
  • Seite 58: Risk För Explosion

    • Ladda bara ett batteri åt gången • Laddning av återuppladdbara bly-, gel-, AGM- eller kalciumbatterier med 6 celler Ring SmartCharger justerar automatiskt tillämplig laddningshastighet under tiden batteriet laddas. När batteriet är fullt laddat stoppas laddningsprocessen, när batteriet naturligt urladdas, tillsätts ytterligare laddning till batteriet är fullt laddat igen.
  • Seite 59 Innehåll RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC kontakt • AC kontakt • AC kontakt • Batteriklämmor • Batteriklämmor • Batteriklämmor • Kabelskor • Kabelskor SmartCharge • Laddare • Laddare SmartCharge • Laddare SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604...
  • Seite 60 SmartCharge Funktioner Flytande steg (grön) RSC605/RESC605 Absorption steg (gul) = Laddningssteg Bulk steg (röd) 1 Laddningssteg indikator = Laddningsläge 5A (max) 2 Batteri Grönt blinkande = laddar laddningsläge Fast grönt = laddat 3 Underhåll = Underhållsläge 0.8A (max) laddningsläge Grönt blinkande = laddar Fast grönt = laddat 4 Batteri underhållsläge...
  • Seite 61 Laddningssteg Ring fordon SmartCharger serien är små fler-stegs batteriladdare: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 är 3 stegs laddare – stegen 3,4 och 7. RSC605/RESC605 är fulla 7 stegs laddare. Avsvavling - Det automatiska avsvavlingssteget pulserar laddningar till batteriet för att avbryta bildande av blysulfat- kristaller.
  • Seite 62 SmartCharge Kopplingar 1. Se till att AC huvudkontakt inte är ansluten till AC nätström 2. För RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Välj lämplig kabel för att ansluta laddaren till batteriet. Anslut denna kabel till laddaren. Kabelskor kan kopplas till batteriet (observera korrekt polaritet) för lättare och mera återkommande anslutning till laddaren. När den inte används, förvara kabelskon säkert inuti motorrummet för att se till att den inte kommer i kontakt med några rörliga delar.
  • Seite 63 Försäkring RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers levereras med en standard 12 månaders garanti. Registrera ditt köp antingen på bifogat formulär eller via Ring website: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product och du får ett ytterligare 4 års skydd – gratis (såtillvida att en online registrering görs inom 4 veckor efter inköpsdatum, eller att vi får ett fullständigt registreringsformulär).
  • Seite 64 SmartCharge RSC601/RESC601 Huolto-SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge 2.0 l asti RSC605 / RESC605 5A SmartCharge 2.5 l asti Ohjeet Säilytä nämä ohjeet tulevaa tarvetta varten www.ringautomotive.co.uk Varmista hyvä ilmanvaihto alueella...
  • Seite 65 • Yhden akun lataamiseen milloin vain • Uudelleenladattavien 6-kennoisten lyijyakkujen, geeliakkujen, AGM-akkujen tai kalsiumakkujen lataamiseen. Ring SmartCharger säätää latausvirtaa automaattisesti akun latautuessa. Kun akku on ladattu täyteen, latausprosessi pysähtyy. Akku purkautuu luonnostaan, joten akkua ladataan lisää, kunnes akku on taas täyteen ladattu.
  • Seite 66 Sisältö RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC-pistoke • AC-pistoke • AC-pistoke • Akun nipistimet • Akun nipistimet • Akun nipistimet • Rengasnavat • Rengasnavat SmartCharge • Laturi • Laturi SmartCharge • Laturi SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604...
  • Seite 67 SmartCharge Ominaisuudet Ylläpitotila (Vihreä) RSC605/RESC605 Imutila (Oranssi) = Lataustila Massatila (Punainen) 1 Latausvaiheen osoitin = Lataustila 5A (Max) 2 Akunlataustila Vihreä vilkkuu = Lataa Tasainen vihreä = Ladattu 3 Huoltolataustila = Huoltotila 0.8A (Max) Vihreä vilkkuu = Lataa Tasainen vihreä = Ladattu 4 Akun ennalleenpalautusmoodi = Akun ennalleenpalautusmoodi (korjaus)
  • Seite 68 Latausvaiheet Ring Automotive SmartCharger -laturit ovat kaikki monivaiheisia akkulatureita: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 ovat kolmivaiheisia latureita – vaiheet 3, 4 ja 7. RSC605/RESC605 ovat täysiä seitsemän vaiheen latureita. Desulfaatio – Automaattinen desulfaatiovaihepulssi lataa akkua hajottaakseen siihen kertyneet lyijysulfaattikiteet. Kiteet syntyvät, kun akku on purettu tai ollut käyttämättömänä pidempään.
  • Seite 69 SmartCharge Liittäminen 1. Varmista, ettei AC-pistoke ole kiinni verkkovirrassa 2. For RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Valitse oikea johto, jolla liität laturin akkuun. Liitä johto laturiin. Rengasnavat voi kiinnittää akkuun (huomioi oikea napaisuus) helpomman ja tasaisemman yhteyden saavuttamiseksi. Kun rengasnavat eivät ole käytössä, säilytä niitä huolellisesti konepellin alla siten, että ne eivät kosketa liikkuvia osia. Varmista, että suojakansi asetetaan liittimen päälle, kun se ei ole käytössä.
  • Seite 70: Tekniset Tiedot

    Käyttö Akun lataustila – RSC604/RESC604/RSC605/RESC605: Akun standardilataukselle lämpötilan ollessa yli 5° Nostaa akun jännitteen 14.4 V Talvimoodi – RSC605/RESC605: Käytetään akun lataamiseen alhaisissa lämpötiloissa (-20° to +5°). Nostaa akun jännitteen 14.6 V Ennalleenpalautusmoodi – RSC605/RESC605: Tuottaa hallitun, kasvavan latausjännitteen elvyttääkseen tyhjiksi päässeet akut Huoltotila –...
  • Seite 71 SmartCharge RSC601/RESC601 Vedlikehold av SmartCharge RSC604 / RESC604 4 A SmartCharge Opptil 2,0 L RSC605 / RESC605 5 A SmartCharge Opptil 2,5 L Instrukser Ta vare på disse instruksene til fremtidig bruk www.ringautomotive.co.uk Påse at omgivelsene har god lufting...
  • Seite 72 Dette apparatet kan benyttes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de har mottatt opplæring eller instruksjoner med hensyn til sikker bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med dette.
  • Seite 73 Innhold RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • AC-plugg • AC-plugg • AC-plugg • Batteriklemmer • Batteriklemmer • Batteriklemmer • Ringterminaler • Ringterminaler SmartCharge • Lader • Lader SmartCharge • Lader SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 RSC604 / RESC604 4A SmartCharge...
  • Seite 74 SmartCharge Funksjoner Flytnivå (Grønt) RSC605/RESC605 Absorbsjonsnivå (Gult) = Ladenivå Bulk-nivå (Rødt) 1 Ladenivåindikator = Lademodus 5A (maks.) 2 Batterilademodus Grønt blinkende = Lader Grønt kontinuerlig = Ladet 3 Vedlikeholdslademodus = Vedlikeholdsmodus 0,8 A (maks.) Grønt blinkende = Lader Grønt kontinuerlig = Ladet 4 Batterigjenopprettingsmodus (reparasjon) = Batterigjenopprettingsmodus (reparasjon)
  • Seite 75 • For høy temperatur batterifeilindikator Ladenivåer Alle SmartCharger-billadere fra Ring er batteriladere med flere nivåer: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 er 3 nivåers ladere – nivå 3,4 og 7. RSC605/RESC605 har hele 7 nivåer. Desulfatering - det automatiske desulfateringsnivået pulslader batteriet slik at dannelsen blysulfatkrystaller brytes ned.
  • Seite 76 SmartCharge Tilkobling 1. Påse at AC-strømpluggen ikke er tilkoblet AC-strømforsyningen 2. For RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Velg den riktige kabelen for tilkoblingen av laderen til batteriet. Tilkoble denne kabelen til laderen. Ringterminalene kan festes til batteriet (påse at polariteten er korrekt) for enklere og hyppigere tilkobling til laderen.
  • Seite 77: Spesifikasjoner

    Drift Batterilademodus – RSC604/RESC604/RSC605/RESC605: For vanlig batterilading ved temperaturer over 5° Øker batterispenningen til 14.4 V Vintermodus – RSC605/RESC605: Brukes til lading av batterier ved lave temperaturer (-20° til +5°). Øker batterispenningen til 14.6 V Gjenopprettingsmodus – RSC605/RESC605: Tilfører en kontrollert økende batterispenning for å muliggjøre gjenoppliving av sterkt utladede batterier Vedlikeholdsmodus –...
  • Seite 78: Instrukcja Obsługi

    SmartCharge RSC601/RESC601 Obsługa techniczna ładowarek SmartCharge RSC604 / RESC604 Ładowarka SmartCharge 4A Do 2,0 L RSC605 / RESC605 Ładowarka SmartCharge 5A Do 2,5 L Instrukcja obsługi Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować do późniejszego wykorzystania www.ringautomotive.co.uk Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy...
  • Seite 79: Zagrożenie Wybuchem

    • ładowania jednorazowo tylko jednego akumulatora • ładowania akumulatorów kwasowo-ołowiowych, żelowych, AGM i wapniowych z 6 komorami Ładowarka Ring SmartCharger podczas ładowania akumulatora automatycznie dostosowuje szybkość ładowania. Przy pełnym naładowaniu akumulatora proces ładowania zostaje wstrzymany, kiedy akumulator w naturalny sposób rozładuje się, ponownie jest doładowywany, aż...
  • Seite 80 Zawartość RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Wtyczka AC • Wtyczka AC • Wtyczka AC • Zaciski akumulatora • Zaciski akumulatora • Zaciski akumulatora • Końcówki oczkowe • Końcówki oczkowe SmartCharge • Ładowarka • Ładowarka SmartCharge • Ładowarka SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge...
  • Seite 81 SmartCharge Funkcje Podtrzymywanie opadającego ładunku (Float) (zielony) RSC605/RESC605 Ładowania absorpcyjne (bursztynowy) = Stan naładowania Ładowanie masowe (czerwony) 1 Wskaźnik stanu naładowania = Tryb ładowania 5A (Maks.) 2 Tryb ładowania Zielony pulsujący = Ładowanie w toku akumulatora Zielony ciągły = Naładowany 3 Tryb ładowania = Tryb ładowania konserwacyjnego 0,8A (Maks.) konserwacyjnego...
  • Seite 82: Fazy Ładowania

    Fazy ładowania Wszystkie ładowarki Ring Automotive SmartCharger mają wielostopniowy cykl ładowania: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 mają 3-stopniowy cykl ładowania – stopnie 3,4 i 7. RSC605/RESC605 mają 7-stopniowy, pełny cykl ładowania. Odsiarczanie – Automatyczne impulsy cyklu odsiarczania ładują akumulator w celu rozpadu nagromadzonych kryształów siarczanu ołowiu. Kryształy te pojawiają się, gdy akumulator jest rozładowany lub nie był...
  • Seite 83 SmartCharge Podłączenie 1. Należy upewnić się, że wtyczka zasilania AC nie jest podłączona do zasilania sieciowego AC. 2. Modele RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 W celu podłączenia ładowarki do akumulatora wybrać odpowiedni przewód. Podłączyć go do ładowarki. Zamontowanie na akumulatorze końcówek oczkowych (zgodnie z ich biegunowością) pomaga łatwiej i częściej podłączać ładowarkę. Gdy nie są...
  • Seite 84 Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product otrzymają dodatkową 4-letnią bezpłatną gwarancję na produkt (pod warunkiem zarejestrowania produktu w przeciągu 4 tygodni od dnia zakupu, za pośrednictwem witryny internetowej lub wysyłając do firmy Ring wypełniony formularz rejestracyjny). W przypadku reklamacji w pierwszej kolejności należy...
  • Seite 85 SmartCharge RSC601/RESC601 Údržba SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Až 2.0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Až 2.5L Pokyny Tyto pokyny si uložte, abyste se k nim mohli v budoucnu vrátit www.ringautomotive.co.uk Zajistěte řádné větrání místa...
  • Seite 86 • Nabíjení dobíjecích olověno-kyselinových, gelových, AGM nebo kalciových baterií se 6 články Nabíječka Ring SmartCharger při nabíjení automaticky upraví nabíjecí proud. Když je baterie plně nabitá, nabíjení se ukončí, jak se baterie přirozeně vybíjí, dochází k dalšímu nabíjení, až je baterie znovu zcela nabitá. Toto probíhá dále a zajišťuje bezpečné...
  • Seite 87 Obsah RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Zásuvka na střídavý • Zásuvka na střídavý • Zásuvka na střídavý proud (AC) proud (AC) proud (AC) • Klipy baterie • Klipy baterie • Klipy baterie • Kabelová očka • Kabelová očka SmartCharge • Nabíječka •...
  • Seite 88 SmartCharge Prvky Fáze udržování (zelená) RSC605/RESC605 Fáze absorpce (žlutá) = Stav nabíjení Fáze hlavního nabíjení (červená) 1 Indikátor stavu nabíjení = Režim nabíjení 5A (Max) 2 Režim nabíjení Zelená blikající kontrolka = nabíjení baterie Zelená kontrolka = nabito 3 Režim udržovacího = Režim údržby 0,8 A (Max) nabíjení...
  • Seite 89 Stavy nabíjení Řada SmartCharger společnosti Ring Automotive obsahuje vícestupňové nabíječky autobaterií: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 jsou třístupňové nabíječky – stupně 3,4 a 7. RSC605/RESC605 jsou sedmistupňové nabíječky. Desulface – Režim automatické desulface nabíjí baterii tak, aby se zabránilo vytvoření krystalů sulfátu. Krystaly vznikají, když byla baterie po delší...
  • Seite 90 SmartCharge Připojení 1. Zkontrolujte, že zástrčka pro střídavý proud není připojena ke zdroji střídavého proudu 2. Pro RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Vyberte příslušný kabel pro připojení nabíječky k baterii. Připojte kabel k nabíječce. Na baterii je možno upevnit kabelová očka (dbejte na správnou polaritu), což umožní snadnější a častější připojení k nabíječce. Když...
  • Seite 91: Technické Parametry

    IP65 Záruka SmartChargers RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 mají standardní záruku 12 měsíců. Zaregistrujte si nákup buď na přiloženém formuláři, nebo pomocí www stránek společnosti Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product a obdržíte zdarma další 4 roky ochrany (jakmile se do 4 týdnů od nákupu zaregistrujete online, nebo jakmile obdržíme vyplněný...
  • Seite 92 SmartCharge RSC601/RESC601 SmartCharge Întreţinere RSC604 / RESC604 4A SmartCharge Până la 2.0L RSC605 / RESC605 5A SmartCharge Până la 2.5L Instrucţiuni Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le consulta la nevoie. www.ringautomotive.co.uk Asiguraţi o bună ventilare a zonei!
  • Seite 93 • încărcarea unei singure baterii odată • încărcarea de acumulatori cu plumb-acid, gel, AGM sau calciu, cu şase celule. Încărcătorul Ring SmartCharger reglează automat gradul de încărcare pe măsură ce bateria se încarcă. Odată bateria încărcată, procesul de încărcare se opreşte. Pe măsură...
  • Seite 94 Conţinut RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Ştecăr priză • Ştecăr priză • Ştecăr priză • Cleşti baterie • Cleşti baterie • Cleşti baterie • Papuci • Papuci SmartCharge • Încărcător • Încărcător SmartCharge • Încărcător SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge RSC604 / RESC604...
  • Seite 95 SmartCharge Caracteristici platou (verde) RSC605/RESC605 absorbţie (galben) = Nivel încărcare încărcare masivă (roşu) 1 Indicator nivel încărcare 2 Mod încărcare = Mod încărcare 5A (Max) baterie Verde intermitent = se încarcă Verde constant = încărcat 3 Mod încărcare de = Mod întreţinere 0,8A (Max) întreţinere Verde intermitent = se încarcă...
  • Seite 96 Trepte de încărcare Gama Ring Automotive SmartCharger cuprinde încărcătoare multitreaptă: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 sunt încărcătoare în trei trepte – treptele 3, 4 şi 7. RSC605/RESC605 sunt încărcătoare în 7 trepte. Desulfatarea - Treapta automată de desulfurare încarcă bateria în impulsuri pentru a înlătura depunerile de cristale de sulfat.
  • Seite 97 SmartCharge Conectarea 1. Asiguraţi-vă că ştecherul nu este conectat la priză. 2. În cazul RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Selectaţi cablurile de încărcare adecvate. Conectaţi cablurile la încărcător. Pentru o conectare mai uşoară şi frecventă a bateriei la încărcător, pe bornele bateriei se pot monta papuci (respectându-se polaritatea). Când nu le folosiţi, păstraţi papucii de cablu în compartimentul motorului, asigurându-vă...
  • Seite 98 Încărcătoarele RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartCharger beneficiază de o garanţie standard de 12 luni. Vă puteţi înregistra produsul achiziţionat fie prin intermediul formularului anexat, fie pe site-ul Ring www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product şi veţi primi, gratuit, încă patru de protecţie (cu condiţia să primim formularul de înregistrare completat sau înregistrarea online să...
  • Seite 99 SmartCharge RSC601/RESC601 SmartCharge szintfenntartás RSC604 / RESC604 4A SmartCharge 2,0 lit.-ig RSC605 / RESC605 5A SmartCharge 2,5 lit.-ig Útmutató Őrizze meg az útmutatót, hogy később is fellapozhassa www.ringautomotive.co.uk Gondoskodjon róla, hogy a területen jó legyen a szellőzés...
  • Seite 100 • egyszerre egy akkumulátor töltésére • 6 cellás tölthető ólomsavas, zselés, AGM vagy kalcium akkumulátorok töltésére Az akkumulátor töltésekor a Ring SmartCharger töltője önműködően szabályozza a töltőáram erősségét. Az akkumulátor teljes feltöltődésekor leáll a töltési folyamat, és amint az akkumulátor természetes módon kisül, a töltés mindaddig működik, amíg az akkumulátor teljesen fel nem töltődött.
  • Seite 101 RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • hálózati • hálózati • hálózati csatlakozódugó csatlakozódugó csatlakozódugó • akkumulátorcsipeszek • akkumulátorcsipeszek • akkumulátorcsipeszek • Ring kapcsok • Ring kapcsok SmartCharge • Töltő • Töltő SmartCharge • Töltő SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 Maintenance SmartCharge Maintenance SmartCharge...
  • Seite 102 SmartCharge Jellemzők csepptöltési fokozat (zöld) RSC605/RESC605 kímélő töltési fokozat (borostyán sárga) = töltési fokozat teljes töltési fokozat (piros) 1 töltési állapotjelző = (max) 5 A–es töltési mód 2 akkumulátortöltési Green Flashing = Charging mód Green Solid = Charged 3 szintfenntartó = (max) 0,8 A–es szintfenntartó...
  • Seite 103 Töltési állapotok A Ring Automotive SmartCharger töltőcsaládja többfokozatú akkumulátortöltőkből áll: A RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 típus 3-fokozatú töltő – 3,4 és 7. fokozat. Az RSC605/RESC605 teljes 7-fokozatú töltő. Deszulfatálás – az önműködő deszulfatáló fokozat impulzustöltéssel tölti az akkumulátort, hogy lerombolja a kialakult ólomszulfát kristályokat.
  • Seite 104 SmartCharge Csatlakoztatás 1. Győződjék meg arról, hogy a hálózati csatlakozódugó nincs bedugva a hálózati aljzatba 2. Az RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 esetén Válassza ki a megfelelő vezetéket, amellyel majd rácsatlakoztatja a töltőt az akkumulátorra. Csatlakoztassa ezt a vezetéket a töltőre. A gyűrűs kapcsokat rá lehet szerelni az akkumulátorra (figyelve a helyes polaritásra), hogy könnyebb legyen a művelet, amennyiben gyakrabban kell csatlakozni a töltőre.
  • Seite 105 IP65 Jótállás Az RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers töltőket normál, 12 havi jótállással szállítjuk. Ha a vásárlás tényét bejelenti nekünk a mellékelt nyomtatványon, vagy a Ring alábbi címen található weblapján: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product a terméke további 4 évig tartó védelmet élvezethet - ingyen (feltéve, hogy a vásárlás tényét a vásárlás napjától számított 4 héten belül jelzi nekünk a világhálón, vagy beérkezik hozzánk a kitöltött nyomtatvány).
  • Seite 106 SmartCharge RSC601/RESC601 Технічне обслуговування SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge До 2,0 л RSC605 / RESC605 5A SmartCharge До 2,5 л Інструкції Збережіть ці інструкції для використання в майбутньому www.ringautomotive.co.uk Переконайтеся, що приміщення добре провітрюється...
  • Seite 107 • Зарядка перезаряджуваних свинцево-кислотних, Gel (гелієвих), AGM або кальцієвих акумуляторів з 6 комірками Зарядні пристрої SmartCharger компанії Ring автоматично регулюють силу струму під час зарядки акумулятора. Коли акумулятор повністю заряджений, процес зарядки припиняється, але, оскільки акумулятор природно розряджається, зарядка починається заново і триває до тих пір, поки акумулятор...
  • Seite 108 Зміст RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Мережева • Мережева • Мережева вилка вилка вилка • Затискачі • Затискачі • Затискачі акумулятора акумулятора акумулятора • Кільцеві клеми • Кільцеві клеми SmartCharge • Зарядний пристрій • Зарядний пристрій SmartCharge • Зарядний пристрій SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 109 SmartCharge Характеристики Буферний режим (Зелений) RSC605/RESC605 Поглинання (Оранжевий) = Етап зарядки Основний заряд (Червоний) 1 Індикатор етапу зарядки = Режим зарядки 5А (макс.) 2 Режим зарядки Зелений миготливий = Зарядка акумулятора Зелений постійний = Заряджений 3 Режим підтримання заряду = Режим підтримання заряду 0,8А (макс.) акумулятора...
  • Seite 110 Етапи зарядки Всі зарядні пристрої SmartCharger компанії Ring Automotive є багатоетапними пристроями для зарядки акумуляторів: RSC601 / RESC601 / RSC604 / RESC604 3-етапні зарядні пристрої - в них реалізовані етапи 3, 4 і 7. В зарядних пристроях RSC605 / RESC605 реалізовані всі 7 етапів.
  • Seite 111 SmartCharge Підключення 1. Переконайтеся у тому, що мережева вилка не підключена до мережі змінного струму 2. Для RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Виберіть відповідний вивід для підключення зарядного пристрою до акумулятора. Підключіть цей вивід до зарядного пристрою. Кільцеві клеми можуть бути встановлені на акумуляторі (зверніть увагу на полярність) для простого і частішого підключення до зарядного пристрою. Коли...
  • Seite 112: Технічні Характеристики

    Гарантія RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers поставляються зі стандартною гарантією на 12 місяців. Зареєструйте покупку або через форму, що додається, або через веб-сайт компанії Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product і ви отримаєте додатковий захист на 4 роки - безкоштовно (у випадку, якщо протягом 4 тижнів з...
  • Seite 113 SmartCharge RSC601/RESC601 Техническое обслуживание SmartCharge RSC604 / RESC604 4A SmartCharge До 2,0 л RSC605 / RESC605 5A SmartCharge До 2,5 л Инструкции Сохраните эти инструкции для использования в будущем www.ringautomotive.co.uk Убедитесь, что помещение хорошо проветривается...
  • Seite 114: Опасность Взрыва

    • Зарядка только одного аккумулятора единовременно • Зарядка перезаряжаемых свинцово-кислотных, Gel (гелиевых), AGM или кальциевых аккумуляторов с 6 ячейками Зарядные устройства SmartCharger компании Ring автоматически регулируют силу тока при зарядке аккумулятора. Когда аккумулятор полностью заряжен, процесс зарядки прекращается, но, поскольку...
  • Seite 115 Содержание RSC601/RESC601 RSC604/RESC604 RSC605/RESC605 • Сетевая вилка • Сетевая вилка • Сетевая вилка • Зажимы • Зажимы • Зажимы аккумулятора аккумулятора аккумулятора • Кольцевые • Кольцевые клеммы клеммы SmartCharge • Зарядное устройство • Зарядное устройство SmartCharge • Зарядное устройство SmartCharge RSC601/RESC610 RSC601/RESC610 RSC601/RESC610...
  • Seite 116 SmartCharge Характеристики Буферный режим (Зеленый) RSC605/RESC605 Поглощение (Оранжевый) = Этап зарядки Основной заряд (Красный) 1 Индикатор этапа зарядки = Режим зарядки 5А (макс.) 2 Режим зарядки Зеленый мигающий = Зарядка аккумулятора Зеленый горящий = Зарядка завершена 3 Режим поддерживающей = Режим поддерживающей зарядки 0,8A (макс.) зарядки...
  • Seite 117 полярности Этапы зарядки Все зарядные устройства SmartCharger компании Ring Automotive являются многоэтапными устройствами для зарядки аккумуляторов: RSC601/RESC601/RSC604/RESC604 3 этапные зарядные устройства - в них реализованы этапы 3, 4 и 7. В зарядных устройствах RSC605/RESC605 реализованы все 7 этапов. Десульфирование - На автоматическом этапе десульфирования происходит импульсная зарядка аккумулятора с целью разрушения кристаллов сульфата свинца, которые...
  • Seite 118: Эксплуатация

    SmartCharge Подключение 1. Убедитесь, что сетевая вилка не подключена к сети переменного тока 2. Для RSC601/RESC601/RSC605/RESC605 Выберите соответствующий вывод для подключения зарядного устройства к аккумулятору. Подключите этот вывод к зарядному устройству. Кольцевые клеммы могут быть установлены на аккумуляторе (соблюдая правильную полярность) для...
  • Seite 119: Технические Характеристики

    Гарантия RSC601/RESC601/RSC604/RESC604/RSC605/RESC605 SmartChargers поставляются с стандартной гарантией на 12 месяцев. Зарегистрируйте покупку либо на прилагаемой форме, либо через веб-сайт компании Ring: www.ringautomotive.co.uk/uk/contact/register-your-product и вы получите дополнительную защиту на 4 года - бесплатно (в случае, если в течение 4 недель с момента покупки производится онлайн регистрация или мы получаем заполненную...
  • Seite 120 Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266 Email: autosales@ringautomotive.co.uk Website: www.ringautomotive.co.uk L452...

Inhaltsverzeichnis