Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
SUNSELECT Sunbooster S
SUNSELECT Premium S
SUNSELECT Medium S
SUNSELECT Medium
SUNPOINT Premium
SUNPOINT Medium Light
SUNPOINT Sunsotronic S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sunpoint Premium S

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung SUNSELECT Sunbooster S SUNSELECT Premium S SUNSELECT Medium S SUNSELECT Medium SUNPOINT Premium SUNPOINT Medium Light SUNPOINT Sunsotronic S...
  • Seite 3 Original-Gebrauchsanweisung Medium Light Sunsotronic S Premium SUNSELECT Premium S SUNSELECT Medium SUNSELECT Sunbooster S SUNSELECT Medium S 1003622-02 / de / 01.2012...
  • Seite 4 Carl-Friedrich-Gauß-Straße 11 für Bauteile): 50259 Pulheim GERMANY Tel.: +49 (0) 22 34 / 9 84 22-600 Fax: +49 (0) 22 34 / 9 84 22-77 E-Mail: info@sunpoint.de Studio-Service & Verkauf SUNPOINT-Systemzentrale (Ersatzteilbestellung für SP-GmbH & Co. KG Verbrauchsmaterialien): Carl-Friedrich-Gauß-Straße 11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Lieferumfang ................. 17 3.1.1 Optional..................17 Ausstattung ................... 17 Gerätebeschreibung (Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S)........18 Gerätebeschreibung (SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S)............19 Zubehör (optional)................. 20 Funktionsbeschreibung ..............20 01/2012 1003622-02 Gebrauchsanweisung – 3/110...
  • Seite 6 Oberteilscheibe abnehmen ............48 5.6.3 Seitenteilscheibe abnehmen ............49 5.6.4 Wanne öffnen ................50 Hinweise für den Lampenwechsel..........51 5.7.1 Chipkarte wechseln (SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S)............51 5.7.2 Niederdrucklampen ...............52 5.7.3 Makrolonröhren ................53 5.7.4 Starter....................53 5.7.5...
  • Seite 7 5.11 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln ................58 5.12 UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben im Schulterbräuner reinigen oder wechseln (SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S)............58 5.13 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen oder wechseln (Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S)........
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Anhang ..................101 JK-Zeitsteuerungen ..............101 Schilder und Aufkleber am Gerät ..........102 Äquivalenzschlüsselbereich ............106 9.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen..............107 Index...................108 6/110...
  • Seite 9: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Definitionen Betreiber Person, die gewerblich Bräunungsgeräte Benutzern zur Verfügung stellt. Der Betreiber ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sowie für die Ein- haltung der Wartungsintervalle verantwortlich. Benutzer Person, die das Bräunungsgerät auf einer gewerblichen Fläche nutzt. Personal Personen, die für Betrieb, Reinigung sowie allgemeine Wartungsarbeiten zuständig sind und den Benutzer in die Bedienung der Geräte einweisen.
  • Seite 10: Symbolerklärung

    Allgemeines Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Gebrauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Seite 11: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Informationen für den Betreiber Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 22 und 25. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Seite 12: Verpflichtungen Des Betreibers

    Informationen für den Betreiber Sensor Folgende Nutzung des Sensors ist ausdrücklich verboten: An ungeeigneten Hautstellen messen, siehe Seite 24. Zweimal an der gleichen Hautstelle messen. Personen mit einem für die Bräunung ungeeigneten Hauttyp dürfen den Sen- sor nicht verwenden. Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb...
  • Seite 13: Transport, Montage Und Aufstellung

    Informationen für den Betreiber Transport, Montage und Aufstellung Das Gerät wird durch Fachunternehmen geliefert und durch den eigenen Kundendienst des Herstellers oder durch einen autorisierten Kundendienst montiert und aufgestellt. Als Betreiber sind Sie für die Einhaltung der bauseitigen lufttechnischen und elektrischen Vorraussetzungen am Aufstellort verantwortlich, siehe Seite 11.
  • Seite 14: Aufstellort

    Informationen für den Betreiber Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen. 2.6.3 Aufstellort Das Bräunungsgerät darf nicht im Freien betrieben werden. In Höhen über 2000 m ü. NN ist zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes ein Umbau erforderlich.
  • Seite 15: Außerbetriebnahme

    Informationen für den Betreiber Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen. Achten Sie darauf, dass die Zeiträume für die Inspektion, Wartung und Instandsetzung eingehalten werden. Sorgen Sie dafür, dass die Lampen nach der angegebenen Nutzungsdauer gewechselt werden. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät oder an der Steue- rung sind nicht gestattet.
  • Seite 16: Verpackung

    Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. 2.11.4 Registriernummern SUNPOINT und JK-Products sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer SUNPOINT SP-GmbH & Co. KG (Lampen): WEEE-DE 25509739 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):...
  • Seite 17: Mp3-Musik (Optional)

    Informationen für den Betreiber 2.14 MP3-Musik (optional) Bei der privaten Nutzung eines MP3-Players während des Bräunens handelt es sich nicht um eine öffentliche Wiedergabe im Sinne des Urheberrechts, so dass keine Melde- oder Zahlungspflicht des Studiobetreibers gegenüber der zuständigen Gesellschaft zur Erteilung gewerblicher Aufführungsrechte be- steht.
  • Seite 18: Herstellergarantie

    Informationen für den Betreiber Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet. Bei Missachtung erlischt die EG-Konformitätserklärung! Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Bei Missachtung erlischt die EG-Konformitätserklärung! 2.17 Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein;...
  • Seite 19: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Schulterbräuner mit Soundsystem Klimagerät Geschlossener Bräunungstunnel (SUNSELECT Sunbooster S) Sensor mit Basisstation (Sunsotronic S) Anschlussleitung Saugnapf für Filterscheiben Innensechskantschlüssel Schutzbrille Gebrauchsanweisung 3.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bautei- le/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
  • Seite 20: Gerätebeschreibung (Medium Light / Premium / Sunselect Medium (S) / Sunsotronic S)

    Beschreibung Gerätebeschreibung (Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S) 1. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 2. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 3. Schulterbräuner mit Soundsystem 4. Kopfhörer- und MP3-Anschluss 5. Infrarot-Schnittstelle 6. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 7. Zwischenscheibe 8. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 9. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 10.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung (Sunselect Premium S / Sunselect Sunbooster S)

    Beschreibung Gerätebeschreibung (SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) 1. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 2. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 3. Schulterbräuner mit Soundsystem 4. Kopfhörer- und MP3-Anschluss 5. Infrarot-Schnittstelle 6. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 7. Zwischenscheibe 8. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 9. Luftdüsen Körperkühlung Fußende 10. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 11.
  • Seite 22: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen Funktionsbeschreibung Bräunungsgerät Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnis- sen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung.
  • Seite 23 Beschreibung Weil das Gesicht im Normalfall häufiger der natürlichen Sonne ausgesetzt ist als andere Hautpartien, werden vor jeder Bräunungssitzung zwei Messungen durchgeführt: eine an der Stirn und eine an der hellsten Stelle des Körpers, die gebräunt werden soll, z. B. an der Innenseite eines Oberarms.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. 4.1.1 Bräunungsgerät GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! –...
  • Seite 25 Bedienung Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im Durchmesser) Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken sind z. B. asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser größer als 5 mm, mit unterschiedlicher Pigmentierung und unregelmäßigen Grenzen) – In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen!
  • Seite 26: Sensor

    Bedienung Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss min- destens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. Suchen Sie den Arzt auf, wenn sich hartnäckige Schwellungen, wunde Stellen oder pigmentierte Leberflecken auf der Haut bilden. 4.1.2 Sensor Auf folgenden Körperpartien darf der Sensor nicht angewendet werden:...
  • Seite 27: Beschreibung Der Hauttypen

    Bedienung Medikamente und Bräunen gleichzeitig? Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit der Haut steigern. Besonders hoch ist die Wahrscheinlichkeit bei Antibiotika, Sulfonamiden, Psychopharmaka, Beruhigungsmitteln, Antidiabetika und Diu- retika. Auch Bräunungsmittel, die Psorale oder Kumarin enthalten, machen die Haut empfindlicher. In Zweifelsfällen sollte zuerst der Arzt gefragt werden, damit das Bräunen risikolos genossen werden kann.
  • Seite 28: Bräunungszeiten En

    Bedienung Bräunungszeiten EN GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten EN gelten nur für die Lampenbestückung EN (EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m² (Erythem)). Medium Light UV-Niederdrucklampen SP Medium Light EU 120 W 2188010 UV-Niederdrucklampen SP Medium Light EU 160 W 2188011 SUNSELECT Medium (S) UV-Niederdrucklampen SP Medium yellow EU 80-200 W 2188012...
  • Seite 29 GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Premium UV-Niederdrucklampen SUNPOINT Premium R 160 EU 160 W 2188021 UV-Niederdrucklampen SUNPOINT Premium R 120 EU 120 W 2188022 Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
  • Seite 30 Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Sunsotronic S (Automatikmodus) UV-Niederdrucklampen SP Sunsotronic S green EU 80-200 W 2188040 Die Angaben gelten bei Verwendung des Sensors. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen 04689 / 0...
  • Seite 31 Bedienung GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. SUNSELECT Premium S UV-Niederdrucklampen SP Sunselect Premium blue EU 80-200 W 2188020 SUNSELECT Sunbooster S UV-Niederdrucklampen SP Sunselect Sunbooster blue EU 80-200 W 2188030 Anzahl Bräunungs-...
  • Seite 32: Übersicht Bedienung

    6. Display – Funktionen … 7. Piktogramm Gesichtsbräuner 8. Piktogramm Schulterbräuner 9. Piktogramm FRESH UP/AROMA (SUNSELECT Medium S / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) 10. Piktogramm Lautstärke 11. Piktogramm Audio-System/Voice Guide 12. Piktogramm SUNSELECT (SUNSELECT Medium (S) /...
  • Seite 33: Navigation

    Bedienung 4.5.1 Navigation Die Bedienung des Bräunungsgerätes erfolgt mit den Tasten, die sich am Bediengriff im Oberteil befinden. Bräunung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Display angezeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen). Unterfunktion auswählen (falls vorhanden).
  • Seite 34: Bedienungsstruktur

    Bedienung Bedienungsstruktur SUNSELECT-Funktion Die SUNSELECT-Funktion ermöglicht hauttypengerechtes Bräunen mit Wunschbräune-Wahl. Die Einstellung von Hauttyp und Wunschbräune kann wie folgt vorgenommen werden: über das SUNSELECT-Bedienfeld außen am Bräunungsgerät (siehe Seite 33). über die Bedientasten und Anzeigeeinheit im Inneren des Bräunungsge- rätes (siehe Seite 33). Bei der Bedienung des Gerätes gibt Voice Guide akustische Hilfestellung.
  • Seite 35: Sunselect-Einstellung Über Das Bedienfeld Vornehmen

    Bedienung 4.7.1 SUNSELECT-Einstellung über das Bedienfeld vornehmen Hauttyp Wunschbräune Hauttyp ll (hell) sanft Hauttyp lll (normal) mittel Hauttyp lV (dunkel) intensiv – Wählen Sie Ihren Hauttyp aus und drücken Sie die entsprechende Taste. – Drücken Sie die Taste für Ihre Wunschbräune. HINWEIS: Das Bedienfeld ist mit Tasten ausgerüstet, die bereits auf leichte Berührung reagieren.
  • Seite 36 FRESH UP Impuls aktivieren: (SUNSELECT 'FRESH UP Impuls Medium S / Ein? Sunsotronic S / FRESH UP Komfortprogramm SUNSELECT einschalten: Premium S / 'Komfortprg. Ein? SUNSELECT FRESH UP Komfortprogramm Sunbooster S) ausschalten: 'Komfortprg. Aus? FRESH UP Kopfdüse einschalten: 'Kopfdüse Ein? FRESH UP Kopfdüse...
  • Seite 37 AROMA einschalten: (SUNSELECT 'Aroma Ein? Medium S / AROMA ausschalten: Sunsotronic S / 'Aroma Aus? SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) 10. Lautstärke Lautstärke regulieren 11. Voice Guide Voice Guide ausschalten: Voice Guide gibt akustische Hil- 'Voice Guide Aus? festellung bei der Bedienung des Gerätes und ist nur zusammen...
  • Seite 38: Sunsotronic S

    Bedienung Sunsotronic S 4.9.1 Messen Wird der Sensor nicht benutzt, wird das Gerät mit der gesetzlich vorgeschrie- benen minimalen Leistung der UV-Lampen betrieben (siehe Funktionsbe- schreibung auf Seite 20). Beachten Sie auch die Hinweise auf Seite 24. HINWEIS: Die Durchblutung der Haut wirkt sich auf das Messergebnis aus.
  • Seite 39: Start

    Bedienung 4.10 Start – Oberteil schließen. – START/STOP-Taste drücken. Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet: UV-Lampen Gesichtsbräuner Schulterbräuner Körperkühlung Gesichtskühlung Audio-System Voice Guide 01/2012 1003622-02 Gebrauchsanweisung – 37/110...
  • Seite 40: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung 4.11 MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player an das Bräunungsgerät an- schließen, wenn das Zubehör 'Audio-System' vorhanden ist. 1.
  • Seite 41: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Seite 42: Reinigung

    – Schutzbrille – MP3-Kabel – Verstellbare Luftdüsen 5.2.1 Desinfektion Für eine schnelle und gründliche Desinfektion empfehlen wir folgenden Reini- ger: Schnellflächendesinfektionsreiniger SUNPOINT Reinigungskonzentrat, 150 ml Bestell-Nr.: 8002010 Sprühflasche, 1000 ml (leer) Bestell-Nr.: 8002011 Sprühkopf (Ersatz für Sprühflasche) Bestell-Nr.: 8002012 Kanister, 5000 ml (leer) Bestell-Nr.:...
  • Seite 43: Reinigung Der Oberflächen

    – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SUNPOINT. – Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z. B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
  • Seite 44: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S 42/110...
  • Seite 45: Wartung

    Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Verstellbare Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Bediengriff Reinigen und desinfizieren Anzeigeeinheit Reinigen und desinfizieren SUNSELECT-Bedienfeld Reinigen und desinfizieren Sensor und Basisstation Reinigen und desinfizieren 40, 55 Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel...
  • Seite 46: Acrylglasscheibe

    Reinigung und Wartung Die durchgeführten Prüfungen und Wartungsarbeiten müssen im Geräte-/Betriebsbuch eingetragen werden. 5.4.1 Acrylglasscheibe ACHTUNG! Rissbildungen auf der Oberfläche durch Kosmetika! Kosmetika oder Sonnenschutzmittel führen auf Dauer zu Schäden (z. B. Rissbildungen auf der Oberfläche). – Achten Sie darauf, dass Kosmetika und Sonnen- schutzmittel vor dem Bräunen entfernt werden.
  • Seite 47 Reinigung und Wartung Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S 01/2012 1003622-02 Gebrauchsanweisung – 45/110...
  • Seite 48: Intervall

    Intervall Tätigkeit Siehe Seite FRESH UP (SUNSELECT Medium S / Austauschen 73, 75 Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) Sensor (Sunsotronic S) Kalibrieren 8a-8b AROMA-Behälter (SUNSELECT Medium S / Austauschen 73, 74 Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) UV-Hochdrucklampen Gesichtsbräuner...
  • Seite 49: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 5.6.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischenscheibe entnehmen – Liegescheibe anheben. Die Liegescheibe wird automatisch von Gasdruckfedern gehalten. 5847 / 0 – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. 5848 / 0 – Zwischenscheibe entnehmen. 5849 / 0 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 50: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 5852 / 0 5.6.2 Oberteilscheibe abnehmen – Schrauben lösen. Zuerst die äußeren Schrauben entfernen, zuletzt die Schraube in der Mitte herausdrehen. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. 5860 / 0 –...
  • Seite 51: Seitenteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung 5.6.3 Seitenteilscheibe abnehmen – Schrauben herausdrehen. 5854 / 0 – Scheibe aufklappen und vorsichtig ablegen. 5855 / 0 Beim Zusammenbau beachten: – Schrauben einsetzen und festdrehen. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfältig entfernen. 15858 / 0 01/2012 1003622-02 Gebrauchsanweisung –...
  • Seite 52: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 5.6.4 Wanne öffnen – Wanne leicht nach unten drücken. – Verriegelung am Kopfende lösen. 5842 / 0 – Wanne aufstellen. 5843 / 0 – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5844 / 0 50/110...
  • Seite 53: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    5.7.1 Chipkarte wechseln (SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S) Die Chipkarte gehört zu den langen UV-Niederdrucklampen im Oberteil, im Seitenteil und im Unterteil des Geräts. Die Chipkarte befindet sich im 'Teileträger Steuerung'.
  • Seite 54: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 5.7.2 Niederdrucklampen Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz wechseln. – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. 03108 / 0 – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt.
  • Seite 55: Makrolonröhren

    Reinigung und Wartung 5.7.3 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut. – Makrolonröhre von der alten Lampe abnehmen. 07162 / 0 – Makrolonröhre auf die neue Lampe schieben. 07165 / 0 5.7.4 Starter...
  • Seite 56: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 5.7.5 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. Die Geräte SUNSELECT Premium S und SUNSELECT Sunbooster S haben zusätzlich UV-Hochdrucklampen im Schulterbräuner. ACHTUNG! Überhitzungsgefahr durch falsche UV-Hochdrucklampen! Werden falsche UV-Hochdrucklampen im Schulterbräuner eingesetzt, besteht Überhitzungsgefahr. Das Gerät kann beschädigt werden.
  • Seite 57: Sensor Reinigen Und Kalibrieren

    Reinigung und Wartung – Nur Original-UV-Lampen verwenden. 15951 / 0 – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. 07734 / 0 – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten oder nicht vorhandenen Filterscheibe abgeschaltet wird. –...
  • Seite 58: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel (Medium Light / Premium): siehe Seite 53. Wechsel der Chipkarte (SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S): siehe Seite 51. 5846 / 0 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 59: Uv-Lampen Im Seitenteil Reinigen Oder Wechseln

    Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel (Medium Light / Premium): siehe Seite 53. Wechsel der Chipkarte (SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S): siehe Seite 51. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 54. 5856 / 0 Beim Zusammenbau beachten: –...
  • Seite 60: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Starterwechsel (Medium Light / Premium): siehe Seite 53. Wechsel der Chipkarte (SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S): siehe Seite 51. UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben: siehe Seite 54. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 61 Überhitzungsgefahr. Das Gerät kann beschädigt werden. – In den Schulterbräuner dürfen nur die UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Ultra (2129100) eingebaut werden. Jede Hochdrucklampe im Schulterbräuner ist mit 2 unterschiedlichen Filter- scheiben ausgestattet. Die beiden Filterscheiben sind innen im Gehäuse befestigt.
  • Seite 62 Reinigung und Wartung – Beide Filterscheiben mit dem Saugnapf entnehmen. 15986 / 0 ACHTUNG! Filterscheiben nicht vertauschen! Der Schulterbräuner ist mit unterschiedlichen Filterscheiben ausgerüstet. a) Ultra Performance 912 (blau), Best.-Nr. 1500635-.. b) unbeschichtet, Best.-Nr. 1500160-.. – Die neuen Filterscheiben in der richtigen Reihenfolge einlegen. 15987 / 0 Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Seite 63: Oder Wechseln (Medium Light / Premium Sunselect Medium (S) / Sunsotronic S)

    Reinigung und Wartung 5.13 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen oder wechseln (Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S) – Wanne öffnen: siehe Seite 50. 15957 / 0 – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel: siehe Seite 53.
  • Seite 64: Innenraumbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    2 Lampen oberhalb der Innenraumbeleuchtung entnehmen. 07772 / 0 – Abdeckung(en) der Innenraumbeleuchtung entfernen. 2x SUNSELECT Medium S / Sunsotronic S / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S 1x Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium 07773 / 0 Lampenwechsel: siehe Seite 52.
  • Seite 65: Effektbeleuchtung Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.15 Effektbeleuchtung Oberteil reinigen oder wechseln – Abdeckung mit Saugnapf herausziehen. 15960 / 0 – Schrauben herausdrehen. 596 / 0 ACHTUNG! Beschädigung des Kabels möglich! – Abdeckung vorsichtig abnehmen. Bei den SUNSELECT-Geräten muss die Steckverbin- dung am SUNSELECT-Bedienfeld gelöst werden. –...
  • Seite 66: Effektbeleuchtung Frontblende Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Lampenwechsel: siehe Seite 52. Starterwechsel: siehe Seite 53. Makrolonröhren (falls vorhanden): siehe Seite 53. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 15964 / 0 5.16 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln – Von vorne unter die Frontblende greifen und die Effektlampe heraus- nehmen.
  • Seite 67: Filtermatten Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 07759 / 0 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. –...
  • Seite 68: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen (Medium Light / Premium / Sunselect Medium (S) / Sunsotronic S)

    Reinigung und Wartung ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filtermatten wieder einlegen. 5872 / 0 5.19 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen (Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S) –...
  • Seite 69 Reinigung und Wartung – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! 04047 / 0 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 70: Klimagerät (Climatronic): Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 5.20 Klimagerät (Climatronic): Kondensat- behälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr.
  • Seite 71 Reinigung und Wartung – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! – Filter aus der Halterung nehmen. 07464 / 0 – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 03319 / 0...
  • Seite 72: Klimagerät (Climatronic Plus): Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Reinigung und Wartung 04841 / 2 – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5844 / 0 5.21 Klimagerät (Climatronic Plus): Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen.
  • Seite 73 Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter hervorholen. – Schlauch vom Kondensatbehälter abnehmen. – Kondensatbehälter entleeren. – Abdeckung abnehmen. 07799 / 0 – Filter aus der Halterung nehmen. 07881 / 0 – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel –...
  • Seite 74 Reinigung und Wartung – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 03319 / 0 – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. 07883 / 0 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Seite 75: Wartung Des Fresh Up Aroma-Systems

    Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 5844 / 0 5.22 Wartung des FRESH UP AROMA-Systems Bei der FRESH UP-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr.
  • Seite 76: Aroma-Behälter Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.1 AROMA-Behälter wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 50. 5843 / 0 – AROMA-Behälter entnehmen. 07766 / 0 – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. 06488 / 0 – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. –...
  • Seite 77: Fresh Up Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung 5.22.2 FRESH UP Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 50. 5843 / 0 – Kanister entnehmen. – Deckel des neuen Kanisters abschrauben. – Deckel mit Schlauch vom alten Kanister abnehmen. 03803 / 2 – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. –...
  • Seite 78 Reinigung und Wartung – START/STOP-Taste und Navigationspfeil hoch gleichzeitig drücken. 15220 / 2 – Oberteil schließen. Das System wird 1 Minute lang entlüftet. In dieser Zeit tritt FRESH UP aus den Düsen aus. 60 sec – Anschließend die FRESH UP-Funktion testen. Falls es nicht funktioniert, das Entlüften wiederholen.
  • Seite 79: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Medium Light Nennleistungsaufnahme: 14000 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm² H05VV-F 4G 10 mm²...
  • Seite 80 Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 62,9 dB(A) Geräuschpegel im Gerät: <81 dB(A) Belastung der Liegescheibe: max. 135 kg Gewicht: 616 kg SUNSELECT Premium S Nennleistungsaufnahme: 17800 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge)
  • Seite 81: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen Medium Light / Premium / SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Medium (S) / SUNSELECT Sunbooster S Sunsotronic S 1905 mm 1945 mm 1365 mm 1484 mm 1535 mm 1640 mm C1 = 1415 mm 1500 mm 2200 mm...
  • Seite 82: Lampenbestückung

    Medium Light > 5886 / 0 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003742-.. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003719-..
  • Seite 83: Premium

    Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003742-.. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003719-.. UV-Niederdrucklampen SUNPOINT Premium R 120 EU 120 W 1,80 m 120 W 2188022 Starter S12 oder 2000201 Starter ES lll...
  • Seite 84: Sunselect Medium (S)

    SUNSELECT Medium (S) > 5886 / 0 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003742-.. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003719-..
  • Seite 85: Sunsotronic S

    UV-Niederdrucklampen SP Sunsotronic S green EU 80-200 W 1,80 m 80-200 W 2188040 UV-Niederdrucklampen SP Sunsotronic S green EU 80-200 W 1,80 m 80-200 W 2188040 UV-Niederdrucklampen SUNPOINT SP 25 green EU 0,52 m 25 W 2188003 Starter S10 2000401 01/2012 1003622-02...
  • Seite 86: Sunselect Premium S

    6.3.5 SUNSELECT Premium S 15885 / 0 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003719-.. UV-Niederdrucklampen SP Sunselect Premium blue 1,80 m 80-200 W 2188020...
  • Seite 87: Sunselect Sunbooster S

    6.3.6 SUNSELECT Sunbooster S 15885 / 0 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Bestell-Nr. UV-Hochdrucklampen SUNPOINT Premium SL 500 W 500 W 2129207 Filterscheiben Soladur Ultra Performance 852 (blau) 1003719-.. UV-Niederdrucklampen SP Sunselect Sunbooster blue 1,80 m 80-200 W 2188030...
  • Seite 88: Effektbeleuchtung

    Technische Daten 6.3.7 Effektbeleuchtung 15938 / 0 Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampe weiß 36 W 3962018 (Medium Light / SUNSELECT Medium (S)) Niederdrucklampe blau 36 W 7117920 (Premium) Makrolonröhre gelb 71500706 Starter S10 2000401 Niederdrucklampe weiß...
  • Seite 89 2000401 Niederdrucklampe grün 36 W 71501909 Starter S10 2000401 Niederdrucklampen weiß 15 W 3962048 Starter S2 7100137 SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampe blau 36 W 7117920 Starter S10 2000401 Niederdrucklampe blau 36 W...
  • Seite 90: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Acrylglas-Liegescheibe Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S: 735493-.. SUNSELECT Premium S / SUNSELECT Sunbooster S: 735377-.. Zwischenscheibe Medium Light / Premium / SUNSELECT Medium (S) / Sunsotronic S: 1500540-..
  • Seite 91: Voreinstellungen

    Voreinstellungen Voreinstellungen Allgemeine Hinweise Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vorein- stellungen vorgenommen werden. Wenn Voice Guide zum Lieferumfang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhören. HINWEIS: • Der Voreinstellungsmodus kann nur außerhalb eines Bräunungsvorgangs aufgerufen werden. • 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wechselt das Gerät selbsttätig in den Ruhebetrieb, die aktuell eingestellten Werte werden übernommen.
  • Seite 92: Voreinstellungen Ansehen Und Ändern

    Voreinstellungen HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, bereits bei der Erstinbetriebnahme den Master-Code neu festzulegen und ggf. einen Studio- Code zu vergeben, um einen unbefugten Zugang zum Vor- einstellungsmodus zu verhindern. Notieren Sie den Code bitte für den Kundendienst. Code ändern – Wechseln Sie zur Voreinstellung 255 (Master-Code) oder 256 (Studio- Code).
  • Seite 93: Voreinstellungen Mit Einem Handheld

    Voreinstellungen Voreinstellung ändern Im Display sehen Sie: -302 START/STOP-Taste gedrückt halten und mit Taste den Wert erhöhen oder mit Taste Wert verringern. -302 (Beispiel) Der geänderte Wert wird automatisch übernom- men. HINWEIS: Wenn Sie auf den vorherigen Wert zurücksetzen möchten, drücken Sie noch einmal die START/STOP-Taste.
  • Seite 94: Übersicht Voreinstellungen

    Voreinstellungen ACHTUNG! Der Code für den Zugang über die Infrarot-Schnittstelle ist in der Handheld-Software voreingestellt und kann damit bei jedem Gerät verwendet werden. Jeder, der die Software aus dem Internet herunterlädt, kann mit einem Handheld auf die Gerätedaten zugreifen. – Achten Sie darauf, dass der Kundendienst bei der Erst- inbetriebnahme den voreingestellten Zugangscode än- dert –...
  • Seite 95 Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung -019 Controller GB Anzeige der aktuellen Softwareversion des Gesichtsbräuner- xx.xx Controllers -020 HD-Lüfter Contr. Anzeige der aktuellen Softwareversion des Controllers des xx.xx HD-Lampen-Lüfters -022 VG-Audio Contr. Anzeige der aktuellen Softwareversion des Audio-Controllers xx.xx (Voice Guide) 03x Gerätenummer -031 Gerätenummer Anzeige der Gerätenummer (nur bei Klartext-Display)
  • Seite 96 Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung -207 Reinigungsbest Reinigungsbestätigung: Reinigung muss quittiert werden: on Reinigung muss nicht quittiert werden: OFF -208 Türkontakt Meldung bei nicht verschlossener Kabinentür: OFF: nein on: ja Bei on: Der Türkontakt aktiviert die Kabinenbeduftung (nur bei FRESH UP System) und gibt das Freigabesignal für den Bräu- nungsstart.
  • Seite 97 Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung 30x Sound -301 Voice Guide* Aktivierung/Deaktivierung des Voice Guides on = aktiviert OFF = deaktiviert -302 Musikeingänge* Auswahl der Audioquelle x = aktiviert – = deaktiviert -303 Akt. Audioquelle* Auswahl der Audio-Quellen zur Einstellung der maximalen Lautstärke 0 = Musik aus 1 = Studiokanäle...
  • Seite 98: Eingang Start

    Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung -311 Eingang Start Audioquellen für Bräunungsstart und Standby x = aktiviert – = deaktiviert -312 Anzahl Kanäle Einstellen der Anzahl der externen Studiokanäle -313 Zufallsgenerator Startet beim Bräunungsstart den Zufallsgenerator für die Auswahl der Musiktitel (nur interne Musikkarte) on = aktiviert OFF = deaktiviert 40x Geräteausstattung...
  • Seite 99: Fehlercodes

    Fehlercodes Fehlercodes Störung, Ursache und Abhilfe Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- tiert.
  • Seite 100 Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E016 Temperaturfühler Kondensator Klimagerät Temperaturfühler Umluft Zuluft E017 Temperatur UV-Niederdrucklampen geringer als E018 Raumtemperatur Temperatur UV-Niederdrucklampen mind. 30 °C höher E019 als Raumtemperatur E020 Filterscheibe Gesichtsbräuner Oberteil hinten und Mitte (GB1 und GB2) E021 Filterscheibe vorderer Gesichtsbräuner E022 Sicherheitsschalter Prüfen Sie den Sitz der Filterscheiben.
  • Seite 101 Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E041 Windfahnenschalter schaltet 1 Minute nach Ausschalten des Lüfters nicht aus E042 Warnung Anhebung der Minimaldrehzahl des Gerätelüfters um 10% Sicherheitsschalter Frontblende vorne E050 E051 Sicherheitsschalter Heckblende hinten Störung am Öffnungsmechanismus des Reflektor-Arms E052 E053 Sicherheitsschalter UV-Hochdrucklampen im Kopfbereich Sicherheitsschalter UV-Hochdrucklampen im Fußbereich E054 E055...
  • Seite 102 Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E109 Drehzahlregelung 2 Controller FRESH UP und AROMA E110 Audioverstärker E111 E112 Kanalwahl E113 Echtzeituhr E114 Parameterspeicher/Gerätepass EVG-Controller E115 Controller Hochdruckeinheiten Regelung E116 Sensor fehlt oder ist nicht betriebsbereit Prüfen Sie, ob der Sensor vorhanden und E120 richtig an die Basisstation angeschlossen ist.
  • Seite 103: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der SUNPOINT-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteu- erungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 MCS IV plus Bestell-Nr.: 34010400 MCS VI plus Bestell-Nr.: 34009700 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 01/2012 1003622-02 Gebrauchsanweisung – 101/110...
  • Seite 104: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Anhang Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 102/110...
  • Seite 105 Anhang 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 2: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite.
  • Seite 106 Anhang 5: Aufkleber FRESH UP (800849-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Unterseite der Wanne. 6: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 7: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 8: Typenschild Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z.
  • Seite 107 Anhang Die Aufkleber 9-13 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Klimagerät Climatronic (1001372-..) 11984 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. Climatronic Plus (1002243-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 10: Aufkleber VSG Teileträger (843303-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 11: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (843147-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'.
  • Seite 108: Äquivalenzschlüsselbereich

    Anhang 12: Aufkleber Chipkarten (843148-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 13: Aufkleber X3 Klemme (1000563-..) Der Aufkleber befindet sich links an der Rückwand. Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typ-...
  • Seite 109: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 9.3.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel. Die folgenden Reflektorentypschlüssel sollen beim Äquivalenzschlüssel be- nutzt werden: O bei Lampen ohne Reflektor;...
  • Seite 110: Index

    Index Index Entsorgung....... 13 Ersatzteile ........ 44 Ablufttechnik......11 Bestellnummern....88 Abmessungen ......79 Export........14 Acrylglas (Pflege) ..... 41 Acrylglas-Liegescheibe .... 44 Acrylglasscheibe Fehlercodes ......97 (Produkthinweise) ....44 Übersicht ......97 Allergien ........24 Filter Anschlusswerte ......77 reinigen....64, 65, 66 Äquivalenzschlüsselbereich ...
  • Seite 111 Index Kinder........23 Recycling ........13 Kondensatbehälter Reinigung......39, 40 leeren........68, 70 Filter ........64 Kontaktlinsen ......24 Filter Klimagerät ....68, 70 Kopierschutz ......15 Filtermatten ....65, 66 Kosmetika .........23 Klimagerät .....68, 70 Krankheiten.......22 Lampen, Filterscheiben ..41 Kundendienst ......2 Reinigungsintervalle....42 Kunststoffoberflächen Reinigungsübersicht ....42 (Pflege) ........41 Richtlinien .........14 Lagerung........13 Schutzbrille .......23 Lampen ........9...
  • Seite 112 Index UV-Lampen reinigen/ Voreinstellungen ...... 89 wechseln Ändern ........ 90 Gesichtsbräuner ....58 Ansehen ......90 Schulterbräuner ....58 Handheld ......91 Seitenteil......57 Übersicht ......92 Unterteil ......56 Vorhersehbarer UV-Niederdrucklampen Fehlgebrauch ......9 reinigen/wechseln Schulterbräuner ....61 UV-Niederdrucklampen Wanne öffnen......
  • Seite 116 SP-GmbH & Co. KG · Carl-Friedrich-Gauß-Str. 11 · 50259 Pulheim · Tel. 02234/98422-0 · Fax 02234/98422-78 · www.sunpoint.de Vertriebspartner von JK-International GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Sunbooster sPremiumMediumMedium sSunsotronic sMedium light

Inhaltsverzeichnis