Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 11 und 30. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren Personen, die nicht braun werden können ...
Seite 12
Sicherheitshinweise und Warnungen In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht geboten. In Zweifelsfällen müssen Sie unbedingt ärztlichen Rat einholen! UV-Geräte dürfen ohne ärztlichen Rat nicht benutzt werden, wenn uner- ...
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
Personen mit Hauttyp II sollten das Gerät nicht benutzen. Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. Sunpoint Premium SLS: UV-Niederdrucklampen SUNPOINT PREMIUM R160 EU 2188022-.. Anzahl Bräunungs-...
Bräunungszeiten EN (UV-Typ 2) HINWEIS: Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. Sunpoint Premium SLS: UV-Niederdrucklampen SUNPOINT PREMIUM R160 EU 2188022-.. Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
Seite 17
Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
Seite 19
Sicherheitshinweise und Warnungen Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben. Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es vor der erneuten Inbe- triebnahme durch unseren Kundendienst oder eine zugelassene Fachfirma überprüft werden.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.6 Bedienung und Wartung Fehlerfreie Bedienung, Wartung und Instandhaltung sind die Voraussetzung, dass während des Betriebs die Gesundheit und Sicherheit der Benutzer nicht gefährdet werden und die Funktionsfähigkeit des Geräts für einen störungs- freien Betrieb sichergestellt ist. Beachten Sie die in dieser Gebrauchsanweisung gemachten Angaben und Empfehlungen.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.9 Entsorgung Umweltbestimmungen – Entsorgung von Lampen und Batterien UV-Lampen enthalten Leuchtmittel und andere quecksilberhaltige Abfälle. Batterien enthalten Schwermetallverbindungen. Innerhalb der Europäischen Union gilt die nationale Umsetzung der Abfall- rahmenrichtlinie 2008/98/EG. Gemäß dem nationalen Abfallgesetz und ent- sprechend den kommunalen Abfallsatzungen sind UV-Lampen und Batterien nachweispflichtig zu entsorgen.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäischen Markt bestimmt sind und nicht in andere Länder wie z. B. die USA oder nach Kanada exportiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.13 Technische Änderungen Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet.
Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
Seite 25
Sicherheitshinweise und Warnungen 1: Aufkleber Warnhinweise EU (1012638-..) Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 2: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 3: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite.
Seite 26
Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Warnhinweis Abluft (843319-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 7: Typenschild 17963 / 0 Auf der Innenseite des Oberteils ist das Typenschild angebracht. Es enthält wichtige Informationen zur Identifizierung des Gerätes (z. B. die Seriennum- mer = Serial-No.).
Seite 27
Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 8-12 befinden sich unter der Wanne. 8: Aufkleber Klimagerät (1001372-..) 11984 / 0 Der Aufkleber befindet sich auf dem Klimagerät. 9: Aufkleber VSG Teileträger (843303-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 10: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen (843147-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'.
Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät Schulterbräuner mit Soundsystem Klimagerät Anschlussleitung Saugnapf für Filterscheiben Innensechskantschlüssel Schutzbrille Gebrauchsanweisung 2.1.1 Optional Zentralabluftstutzen Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bautei- le/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind.
Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden. Dies liegt zum einen an unterschiedlich starken UV-Lampen und zum anderen an den unterschiedlichen Verhältnis- sen zwischen den UV-A- und UV-B-Anteilen der UV-Strahlung.
Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
Seite 33
Bedienung Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen. Der in die Austausch-Kontaktlinse eingebaute UV-A- und UV-B-Filter schützt die Hornhaut und das Innere des Auges zu fast 100 % vor zu energiereichem UV-Licht.
Bedienung 3.3.1 Navigation Die Bedienung des Bräunungsgerätes erfolgt mit den Tasten, die sich am Bediengriff im Oberteil befinden. Bräunung ein- und ausschalten, unterbrechen. Funktion bestätigen. Die Verfügbarkeit dieser Taste wird im Display angezeigt, je nach ausgewählter Funktion. Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen). Unterfunktion auswählen (falls vorhanden).
Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen UV-Lampen während der während der Bräunung aus- Bräunung aus- und geschaltet, läuft die Bräu- einschalten nungszeit weiter. Klimagerät Klimagerät ausschalten Klimagerät einschalten Körperlüfter Körperlüfter regulieren, Stufen 1-9 Gesichtslüfter Gesichtslüfter regulieren,...
Bedienung Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige Audio-System Audio-System wählen: Durch die Wahl eines A: Eigene Musik, MP3-Player Audio-Systems sind die an- oder Smartphone deren automatisch B: Titelauswahl, SD-Karte 'Musik' deaktiviert. C: Studiokanäle, extern ange- schlossenes System (z. B. CD-Spieler) Beispiel: Auswahl der Studiokanäle als Audio-System...
Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
– Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SUNPOINT. – Andere Reinigungsmittel, insbesondere konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z. B. Lysoform, Ethylalkohol oder andere alkoholhaltige Flüssigkeiten) dürfen nicht verwendet werden.
Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen' auf Seite 69).
Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 4.6.1 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Liegescheibe anheben. Die Liegescheibe wird automatisch von Gasdruckfedern gehalten. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. – Zwischenscheibe entnehmen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: –...
Reinigung und Wartung – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. 4.6.2 Oberteilscheibe abnehmen – Verriegelungen um 90° drehen: zuerst außen, dann in der Mitte. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. – Oberteilscheibe vorsichtig ablegen. Schaumstoff oder Ähnliches verwen- den, siehe (1).
Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Um die UV-Strahlung zu kontrollieren, werden UV-Filter verwendet, z. B. die Filterscheiben in den Gesichtsbräunern.
Reinigung und Wartung 4.7.1 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
Reinigung und Wartung – Lampe um 90° drehen. Die Beschriftung muss nach außen (d. h. in den Bräunungsraum bzw. auf den Benutzer) gerichtet sein. 03099 / 0 4.7.2 Makrolonröhren Die Effektlampen können mit farbigen Makrolonröhren ausgestattet sein. Die Makrolonröhren werden nicht ausgetauscht, sondern zusammen mit der neu- en Lampe wieder eingebaut.
Reinigung und Wartung 4.7.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben UV-Hochdrucklampen werden in Gesichtsbräunern verwendet. GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. –...
Reinigung und Wartung – Nur Original-UV-Lampen verwenden. 15951 / 0 – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. 07734 / 0 – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken.
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Beim Einsetzen der Zwischenscheibe darauf achten, dass sich die Aus- sparung am Fußende befindet. – Liegescheibe zuerst ein Stück weiter anheben, dann schließen. UV-Lampen und Filterscheibe im Sei- tenteil reinigen oder wechseln –...
Reinigung und Wartung 4.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 44. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen Star- UV-Hochdrucklampen des Gesichtsbräuners ...
Reinigung und Wartung Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wanne muss beim Schließen hörbar einrasten. 15958 / 0 4.12 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 44. – Schraube herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. 07770 / 0 –...
Reinigung und Wartung Lampenwechsel: siehe Seite 48. Starterwechsel: siehe Seite 49. Makrolonröhren: siehe Seite 49. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 4.14 Effektbeleuchtung Frontblende reinigen oder wechseln – Von vorn in die Frontblende greifen und die Effektlampe herausnehmen. Lampenwechsel: siehe Seite 48. Starterwechsel: siehe Seite 49.
Reinigung und Wartung – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 07759 / 0 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filter wieder einsetzen. –...
Reinigung und Wartung ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein. – Gereinigte und getrocknete Filtermatten wieder einlegen. 5872 / 0 4.17 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 46. – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. 16001 / 0 –...
Seite 61
Reinigung und Wartung – Filtermatten trocken oder feucht reinigen oder durch neue Filtermatten ersetzen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel – Nicht in der Spülmaschine reinigen! 04047 / 0 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
Reinigung und Wartung 4.18 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen ACHTUNG! Geräteschaden durch verschmutzte Filter und Kühlrip- pen! Filtergitter, Filter und Kühlrippen am Klimagerät regelmäßig kontrollieren und bei Bedarf reinigen. Für die Reinigung der Kühlrippen empfehlen wir den dafür speziell hergestellten Lamellenkamm, Art.-Nr. 15720470. –...
Seite 63
Reinigung und Wartung – Filter aus der Halterung nehmen. 07464 / 0 – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine 03319 / 0 – Verschmutzte Kühlrippen des Klimagerätes mit Lamellenkamm reinigen. 08101 / 1 ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich!
Seite 64
Reinigung und Wartung – Kondensatbehälter am Schlauch anschließen. – Kondensatbehälter zurückstellen. – Wanne schließen. Dabei muss die Wanne hörbar einrasten. 15958 / 0 62/84...
Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Sunpoint Premium SLS Nennleistungsaufnahme: 13700 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) oder 3 x 50 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 6 mm²...
Technische Daten Abmessungen A = 1945 mm B = 1484 mm C = 1640 mm C1 = 1500 mm D = 2200 mm E1 = 2234 mm E2 = 2380 mm E3 = 2390 mm F = 930 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm 64/84...
Technische Daten Lampenbestückung ACHTUNG! Die Konformitätserklärung gilt für die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben. Bei Verwendung von anderen UV-Lampen und Filterscheiben erlischt die Be- triebserlaubnis. Zudem müssen die UV-Lampen mit einem passenden Äquivalenzschlüssel gekennzeichnet sein, siehe Anhang Seite 80. Die verwendeten UV-Lampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca.
Voreinstellungen Voreinstellungen Allgemeine Hinweise Im Voreinstellungsmodus können Betriebszustände abgerufen und Vorein- stellungen vorgenommen werden. Wenn Voice Guide zum Lieferumfang gehört, können Sie sich Erklärungen zu den Voreinstellungen anhören. HINWEIS: Der Voreinstellungsmodus kann nur außerhalb eines Bräunungsvorgangs aufgerufen werden. 30 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wechselt das Gerät selbsttätig in den Ruhebetrieb, die aktuell eingestellten Werte werden übernommen.
Voreinstellungen Code Mit dem Master-Code stehen Ihnen alle Voreinstellungen zur Verfügung, mit dem Studio-Code nur eine eingeschränkte Auswahl. Wenn Sie den aktuellen Master-Code kennen, können Sie jederzeit neue Codes festlegen. Falls Sie den Code vergessen haben, wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst.
Voreinstellungen Voreinstellungen ansehen und ändern In den Voreinstellungsmodus wechseln Im Display sehen Sie: Taste und Taste gleichzeitig solange drü- cken, bis folgende Anzeige erscheint: Code Tastenkombination für den Code eingeben, siehe xxxx Seite 70. -011 Es werden Nummer und Wert der Voreinstellung 0X.XX eingeblendet.
Voreinstellungen Übersicht Voreinstellungen 15950 / 0 Voreinstellungen, die mit einem * gekennzeichnet sind, stehen nur mit dem Master-Code zur Verfügung! Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung 01x / 02x Anzeige der Software-Version -011 Steuersoftware Anzeige der aktuellen Softwareversion der Steuerplatine xx.xx -012 Zusatzcontroller Anzeige der aktuellen Softwareversion des Zusatzcontrollers xx.xx...
Seite 75
Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung 10x Zeitmessungen -101 Uhrzeit Einstellung der Uhrzeit 10.04 -102 24h <-> 12h Einstellung der Zeitdarstellung 24 h -103 Sommer/Winter Umstellung zwischen Sommer- und Winterzeit -131 Effektbeleuchtg. Laufzeit der Effektbeleuchtung (Min.) Bei Überschreitung des Maximalwertes: Anzeige… on = Dauer- betrieb 20x Klima -201...
Seite 76
Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung 23x FRESH UP AROMA System -232 Ausstoßmenge* Fördermengenleistungsregelung (Pumpe AQUA SYSTEM). An- gaben in % -234 Kabinenduft* Aktivierung/Deaktivierung der Kabinenbeduftung -251 Pin-Code PDA* Rücksetzen des Pincodes -254 Reset* Gerät auf Auslieferungszustand zurücksetzen (alle Funktionen) res -255 Master-Code* Einstellung des Master-Code (siehe 'Code' auf Seite 70)
Seite 77
Voreinstellungen Anzeige Beschreibung Bei Auslieferung -306 Lautst. Kopfh.* Kopfhörer-Startlautstärke bei der Bräunung -307 Lautst. Standby* Standby-Lautstärke der Lautsprecher -308 Bass* Basseinstellung -309 Höhen* Höheneinstellung -311 Eingang Start Audioquellen für Bräunungsstart und Standby x = aktiviert – = deaktiviert -312 Anzahl Kanäle Einstellen der Anzahl der externen Studiokanäle -313 Zufallsgenerator...
Fehlercodes Fehlercodes Störung, Ursache und Abhilfe Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
Seite 79
Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E014 Störung Temperaturfühler Zuluft E015 Temperaturfühler Umluft Gerätekühlung E016 Temperaturfühler Kondensator Klimagerät E017 Temperaturfühler Umluft Zuluft E018 Temperatur UV-Niederdrucklampen geringer als Raumtemperatur E019 Temperatur UV-Niederdrucklampen mind. 30 °C höher als Raumtemperatur E020 Filterscheibe Gesichtsbräuner Oberteil hinten und Mitte (GB1 und GB2) E021 Filterscheibe vorderer Gesichtsbräuner...
Seite 80
Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E038 Sicherheitsschalter Liegefläche und Wanne Prüfen Sie, ob die Liegefläche und die Wanne korrekt geschlossen/verriegelt sind. Temperatursicherungen Gesichtsbräuner E039 Sicherheitsschalter Schulterbräuner E040 Windfahnenschalter schaltet bei laufendem Lüfter nicht E041 Windfahnenschalter schaltet 1 Minute nach Ausschalten des Lüfters nicht aus E042 Warnung Anhebung der Minimaldrehzahl des Gerätelüf- ters um 10 %...
Seite 81
Fehlercodes Fehlercode Störung/Fehlerbeschreibung Abhilfe E109 Drehzahlregelung 2 E110 Controller Aqua_FreshUP und AROMA E111 Audioverstärker E112 Kanalwahl E113 Echtzeituhr E114 Parameterspeicher/Gerätepass E115 EVG-Controller E116 Controller Hochdruckeinheiten Regelung E124 Datenkommunikation fehlerhaft E126 Eine oder mehrere Phasen der Netzspannung sind nicht Überprüfen Sie den Hauptschütz. verfügbar E130 Fehlbestückung der Steuerung...
Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der Sunpoint Premium SLS-Serie können folgende Münzgerä- te / Zeitsteuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist,...
Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 8.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
Index Index A E Ablufttechnik ......15 Effektbeleuchtung reinigen oder wechseln Abmessungen ......64 Frontblende ......56 Acrylglas (Pflege) ..... 39 Oberteil ....... 55 Acrylglas-Liegescheibe .... 41 Einschränkungen ....... 9 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ....41 Einstellungen beim Start ..35 Allergien ........30 Elektroinstallation .....
Seite 85
Index I N Inbetriebnahme ......16 Niederdrucklampen wechseln ........48 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln .... 54 O J Oberteilscheibe abnehmen ..44 Juckreiz ........30 P Jugendliche ......8, 30 Personalqualifikation ....14 K Pflege ........38 Kinder........10 R Kondensatbehälter leeren ..
Seite 86
Index T Technische Daten ....63 Transport ........14 U Übersicht Bedienung ....32 UV-Lampen Ansteuerung ....... 65 Leistungsstufen ....65 Nennleistung ....... 65 UV-Lampen reinigen/wechseln Gesichtsbräuner ....53 Seitenteil ......52 Unterteil ......51 UV-Niederdrucklampen reinigen/wechseln Schulterbräuner ....53 V ...
Seite 88
S U N P O I N T - S y s t e m z e n t r a l e S P - G m b H & C o . K G Carl-Friedrich-Gauß-Straße 11 50259 Pulheim/GERMANY Tel.: +49 (0) 22 34 / 9 84 22-600 Fax: +49 (0) 22 34 / 9 84 22-77 E-Mail: info@sunpoint.de...