Technische gegevens LBM Lijst elektrische onderdelen Transport en inbedrijfstelling Elektrische aansluiting Stof- en spaanafzuiging Werkingsprincipes Wisselen van gereedschap Bediening van de boortafel Geluidsontwikkeling Onderhoud algemeen Reiniging en smering Problemen Elektrische schema’s en exploded views LBM V0517 Deutsch English Français Nederlands...
Please find herewith our CE-homologation numbers for our woodworking machines Nous prions de trouver ci-après nos numéros d'homologation CE nos machines pour le travail du bois Wij, wir, we, nous Robland NV Kolvestraat 44 8000 BRUGGE – BELGIE verklaren hierbij dat de bouwwijze van de machines - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines...
• stuknummer en aantal • uw bestelreferentie en correct leveringsadres. Voor uw veiligheid en de levensduur van de machine: gebruik enkel originele Robland onderdelen! Veiligheids- en onderhoudsvoorschriften Het werken met houtbewerkingsmachines is aangenaam werk dat u beslist veel vreugde schenkt. De bediening ervan vereist echter voortdurende oplettendheid en voorzichtigheid.
Zorg voor goede verlichting van de werkruimte. Zorg voor voldoende plaats rond de machine. Kabels, spaanders, afval of transportmiddelen mogen de toegang tot de machine niet versperren. Draag aangepaste kledij. Losse of gescheurde kledij is zeer gevaarlijk. Draag geen sieraden, sjaals of lang haar.
• Beweeg zelf en beweeg het werkstuk gecontroleerd en veilig. • Buig u niet over de lopende machine. • Gebruik geen overmatige kracht om een bewerking uit te voeren. • Werk niet wanneer u onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. LBM V0517 Deutsch English Français...
Voorziene gebruik van de machine • De machine mag enkel gebruikt worden voor de bewerking van hout en houtgelijke grondstoffen, panelen en platen met of zonder kunststoflaag. Het bewerken van ferro en non- ferro metalen is verboden. • De machine mag enkel door geschoold personeel dat op de hoogte is van de gevaren van de machine worden nagekeken, bediend en onderhouden.
Respecteer de minimale klemlengte (k). Deze wordt bepaald volgens de schachtdiameter (S), waarvoor: k = S x 2 bij ø10mm < S < ø25mm k ≥ 20mm bij S ≤ ø10mm Algemene afmetingen LBM LBM V0517 Deutsch English Français Nederlands...
Transport en inbedrijfstelling (fig. 2) Afhankelijk van de transport- of verzendingswijze ontvangt u de machine in hetzij een kist, hetzij op transportblokken. De verpakking zelf, gemaakt van vezelplaten, en de houten balken kunnen gerecycleerd worden. Neem de zijkanten van de kist weg en verwijder het karton en de andere delen die aan de vloer zijn vastgemaakt.
100mm onderin de steunkolom. Verbind deze met een slang met een afzuiggereedschap met een luchtstroomsnelheid van minstens 20 m/sec. De gebruikte afzuigslang dient vlamvertragend te werken. Werkingsprincipes De LBM is ontwikkeld voor 3 bewerkingen: sleufgatboren gaten boren pengaten boren LBM V0517 Deutsch English Français Nederlands...
Wisselen van gereedschap (fig 4-5-6) • Voor het wisselen van gereedschap (A) moet de machine volledig stilstaan en de hoofdschakelaar van de machine te worden uitgeschakeld. • Verwijder eerst de beschermkap (E) door de bouten (F) loste schroeven. • Reinig steeds spantang en gereedschap voor het gebruik. Zorg dat alle oppervlakken vrij zijn van vuil, olie, vet en water.
WD40 op de geleidingsassen. Gebruik nooit een smeermiddel op basis van aluminium daar dit na enige tijd verhard en de loop van de boortafel zan bemoeilijken. Om de draadstang voor de hoogteverplaatsing te bereiken moet de tafel volledig naar achter geschoven worden. Fig.7 LBM V0517 Deutsch English Français Nederlands...
Geluidsontwikkeling Werkplaats emissiewaarden volgens EN ISO 7960: stationair draaiend 67,9 Db (A) belast 73,3 Db (A) De aangegeven waarden van het geproduceerde geluid zijn emisie-waarden en geen veiligheidsvoorwaarden. De toegelaten waarden kunnen verschillen van land naar land. Afhankelijk van de plaatsing van de machine in een werkplaats, de akoestiek en andere specifieke voorwaarden, zoals nabijheid en duur van de blootstelling, het aanwezige machinepark, open ruimte, staat van het gereedschap, kan kan de actuele geluidsemissie aanzienlijk afwijken van de opgegeven waarden.
- verkeerde elektrische aansluiting: 2 van de 3 inkomende draden omdraaien (zie hoofdstuk elektrische aansluiting) Stel u in verbinding met uw Robland dealer indien u de problemen niet zelf kunt oplossen of indien het probleem niet vermeld is in de lijst hierboven.
Seite 17
Nomenclature pièces électriques Transport et mise en place Branchement au secteur Aspiration Changement de l’outillage Commandes de la mortaiseuse Entretien de la mortaiseuse Incidents de fonctionnement Schémas électriques et vues éclatées de la machine LBM V0517 Deutsch English Français Nederlands...
Please find herewith our CE-homologation numbers for our woodworking machines Nous prions de trouver ci-après nos numéros d'homologation CE nos machines pour le travail du bois Wij, wir, we, nous Robland NV Kolvestraat 44 8000 BRUGGE – BELGIE verklaren hierbij dat de bouwwijze van de machines - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines...
Si vous remarquez des dommages de transport lors du déballage, avise immédiatement votre fournisseur. N’utilise pas la machine. Dispose de l’emballage en respectant l’environnement. Informations générales Nom et adresse du fabricant: ROBLAND NV Kolvestraat 44 B – 8000 BRUGGE BELGIQUE Moirtaiseuse Année de construction de la machine: à...
Conditions d’hygiène et de sécurité Le travail du bois à la machine est un travail agréable et très gratifiant. La manipulation de cette machine à bois requiert une attention et une prudence soutenues. A cet égard, pour votre propre sécurité, respectez consciencieusement les consignes récapitulés dans ce chapitre.
Le matériel et le positionnement des protecteurs doivent être tels qu’ils réduisent le niveau du bruit. La vitesse des outils doit être choisie pour réduire les niveaux de bruit. L’utilisation d’équipement de protection individuelle ne doit pas être une alternative à ce qui est mentionné ci-dessus. LBM V0517 Deutsch English Français...
Champs d’application et techniques d’utilisation interdites La mortaiseuse a été conçu pour les techniques de travail suivantes et pourvu de protecteurs adéquats et ne doit être utilisé que pour le travail du bois. Le travail d’autres matières, nétant pas prévu, est interdit: - perçages de trous dans toutes les essences de bois, avec ou sans butée de profondeur ;...
Transport et mise en place (fig. 2) Suivant le mode d’expédition ou de transport, la machine vous parviendra soit en caisse, soit sur des longerons en bois ou sur une palette. Mettez les élingues de levage avec soin afin de ne pas abimer la machine.
Remarque: ne monter la pince sur le mandrin ou sur la broche de la machine que lorsque la pince et l’écrou sont bien enclenchés. Ne jamais serrer de queus dépassant le diamètre nominal indiqué. LBM V0517 Deutsch English Français...
Seite 28
Fig.4 Fig.5 Fig.6 V0517 LBM Nederlands Français English Deutsch...
Maintenant on peut forer autant de trous identiques qu’on veut. En desserrant la poignée (5), la butée revient en arrière et on a de nouveau le choix de la course complet de 130 mm. Fig.7 LBM V0517 Deutsch English Français...
Entretien de la mortaiseuse Veuillez nettoyer à base régulière, par example une fois par semaine, les voies de glissement de la mortaiseuse en enlevant toute poussière et en mettant un peu d’huile très fine, comme p.ex. WD40, sur les glissières et galets à billes ouvertes. La tige filetée de la monte et baisse de la mortaiseuse peut être entretenu en reculant la table vers l’arrière.
Seite 31
Contents EC Declaration of Conformity Please read first Ordering spare parts Safety and maintenance instructions Danger list User guide Normal and prohibitted use Accoustic emision levels Dust extraction Tools General dimensions LBM Technical specifications LBM Electrical parts list Transportion of the machine Electrical connections Changing the tools Use of the mortiser...
Please find herewith our CE-homologation numbers for our woodworking machines Nous prions de trouver ci-après nos numéros d'homologation CE nos machines pour le travail du bois Wij, wir, we, nous Robland NV Kolvestraat 44 8000 BRUGGE – BELGIE verklaren hierbij dat de bouwwijze van de machines - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines...
• serial number of the manual • part number and quantity • your references: correct name of consignee and address at place of destination. For your safety and the operating reliability of the machine: use original Robland parts only! LBM V0815 Deutsch English Français...
Safety and maintenance instructions Woodworking with machinery is a pleasant job that will give you a lot of satisfaction. Nevertheless, working with a machine requires constant attention and care. Therefore, for your own safety, pay attention to the instructions summarised in this chapter. The machine can only be used safely if the operator strictly follows the operating and safety instructions.
User guide The following recommendations for safe working procedures are given as an example, on top of all information characteristics of this machine. When working with the machine, safety equipment must be used. Nevertheless, the user must also follow the operating instructions to avoid accidents. Training of the machine operators It is absolutely essential that the machine operator receives thourough training regarding operating and adjusting the machine.
Normal and prohibitted use The machine is designed for the following work and is equiped with protective devices for these processes only: • mortising holes in all wood types • mortising slot in solid wood, e.g. Sinking doorlocks, flush sinking of hardware •...
Tools Collet clamping chuck according to the European guideline EN 874-1. Attention! Replacing: clamping nuts and collet clamping chucks: type 470E – ER 32. Do not re-install neither damaged or modified clamping adaptors and tools with corroded screw connections. Tighten all screws to the required torque before each use. General dimensions LBM LBM V0815 Deutsch...
Technical specifications LBM Weight (net) 195 kg Voltage 230 V driefasig - triphasé 400 V driefasig - triphasé 230 V Mono / Horizontal slot and mortising machine Tabletop size 600 x 290 mm Horizontal movement 145 mm Drilling depth 150 mm Vertical movement 150 mm Chuck...
Transportion of the machine (fig. 2) Depending the method of transport or shipping, you will receive the machine in a crate or on transport blocks. Remove the sides of the crate and cover and slide the hoisting equipment under the table as shown in fig, 2.
Seite 41
Fig.3 Turn the main switch (1) to position “1” in order to put the machine under tension. Observation: • When starting a single phase machine, the start button has to be turned until the machine runs at full speed. As long as the start button is turned, the starting capacitor of the machine stays connected and will get damaged.
Changing the tools (fig 4-5-6) • To change tools (A) the machine must be stationary and disconnected from its power supply. • Remove the protective hood (E) by unscrewing bolts (F). • Loosen the clamping nut (D) with keys (B, C) so far until the collet becomes loose and the tool (A) can easily be removed from the chuck.
Use of the mortiser (fig 7) The mortiser is equipped with 2 levers (1,2),this in order to move the table in 2 directions. Handle (1) is for the longitudinal stroke, handle (2) is for the transversal stroke. The unit has 1 adjustable depth stop and 2 adjustable length stops (4) to facilitate repetition hole boring.
- overload is not set on automatic reset, or the overload is faulty: set on automatic, or replace. If you cannot solve the problem yourself or you do not fid your problem in this list, please contact your Robland dealer. V0815 LBM Nederlands Français...
Seite 45
Inhaltsverzeichnis Achtung Sicherheitsvorschriften Gefahrenliste Gebrauchsanweisung Verbotene Arbeitstechniken Lärm Emissionswerte Type Werkzeughalter Algemeine Abmessungen LBM Technische Daten LBM Namenliste elektrischer Teile Transport und Inbetriebnahme (Abb. 2) Anschluss an die Hausleitung (Abb 3) Absaughaube Vorgesehene Arbeitstechniken Wehseln des Bohreres (Abb 4-5-6) Bedienung des Bohrsupports (Abb 7) Fehlersuche und Behebung Elektrische Schaltpläne und Explosionszeichnungen LBM V0815...
Please find herewith our CE-homologation numbers for our woodworking machines Nous prions de trouver ci-après nos numéros d'homologation CE nos machines pour le travail du bois Wij, wir, we, nous Robland NV Kolvestraat 44 8000 BRUGGE – BELGIE verklaren hierbij dat de bouwwijze van de machines - erklären dass die Bauart der Maschines - herewith declare that the construction of the machines - certifions par la présente que la fabrication des machines...
• Artkelnummer und Anzahl • Versandart mit genauer Anschrift Für Ihre Sicherheit und die längere anwendung von Ihrem Maschine: nur original -Ersatzteile van Robland verwenden! Sicherheitsvorschriften Das Bedienen der Maschine erfordert ständige Aufmerksamkeit und Umsicht. Achten Sie deswegen immer, auf Ihre eigene Sicherheit und auf die Vorschriften, die in diesem Kapitel zusammengefasst...
Gefahrenliste Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen grundlegende Sicherheitsvorkehrungenbasic sollten immer befolgt werdenum die gefahr von Brand, elektrischer Schock und Personal Verletzungs zu reduzieren. Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie versuchen um dieses Produkt zu betreiben und Speichern Sie diese Anweisungen. Lieferant informieren wenn Sie Transportschäden feststellen beim Auspacken.
Gebrauchsanweisung Beachten Sie folgende Empfehlungen für eine sichere Arbeitsweise um einen risicofreien Gebrauch der Maschine zu gewährleisten. Entsprechend der Art der zu erledigenden Arbeiten müssen die Sicherheitsgeräte benutzt werden. Der Benutzer der Maschine muss die Betriebsanleitung genau lesen, um Unfälle zu vermeiden. Ausbildung der Bediener der Maschine Es ist empfehlenswert, dass der Bediener eine Einweisung in die Genaue Arbeitsweise und eine hinreichende Erklärung in die Feinabstimmung der Maschine bekommt.
Bestimmungsgemässen Verwendung • Der Maschine darf nur zur Bearbeiten von Holz verwendet werden. Die Bearbeitung von anderen Materialen ist niet erlaubt. • Die machine darf nur unter Verwendung der für die verschiedenen Arbeitsgänge vorgesehenen Schutzvorrichtungen in Betrieb genommen werden. • Um die Einhaltung der angegebener Staubemisionswerte gewährleisten zu können, darf die Maschine nur mit einer Absaugeeinrichtung, die so stark ist dass an der Anschlusstelle eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20m/sec erreicht wird, verwendet werden.
Type Werkzeughalter Werkzeughalter: Dorne, Spannzangen und Hülsen gemäss Richtlinie EN 874-1. Achtung! Beim Austausch: Spannzange und Spannmutter type 470 E - ER 32 Algemeine Abmessungen LBM LBM V0815 Deutsch English Français Nederlands...
Seite 52
1. Elektrischer Anschluss 6. Anschlag 11. Breiteneistellung 2. Hauptschalter 7. Spanner 12. Handrad Höhe 3. Not-Aus 8. Hebel Breite 13. Klemmung Höhe 4. Start-Stop-Schalter 9. Hebel Tiefe 14. Anzeige Höhe 5. Drehschalter (NUR MONO) 10. Klemmung Tiefe 15. Motor Schutz Abb.1 V0815 LBM Nederlands...
Technische Daten LBM Gewicht (netto) 195 kg Betriebspannung 230 V Drei - Phasen 400 V Drei - Phasen 230 V Einphasig Langlochbohrer Motorleistung 2,2kW Abmessungen Tisch 600 x 290 mm Längsverstelling 145 mm Querverstellung 150 mm Höhenverstellung 150 mm Werkzeughalter type ER 32 470E U/min Bohrfutter 2860...
Transport und Inbetriebnahme (Abb. 2) Die Maschine wird in einer stabilen Holzkiste angeliefert. Bei der Anlieferung ist die Maschine mit Stapler, Hubwagen oder Kran aus der Verpackung zu nehmen und an den vorgesehenen Platz zu bringen und wie in Abbildung 1 beschrieben zu verfahren. Heben Sie die Maschine mit Ketten oder Riemen hoch(Abb 1) Sichern Sie die Maschine gegen seitliches Verrutschen, und hängen Sie die Riemen oder Ketten so ein, dass die Maschinentische keinen grossen Belastungen ausgesetzt sind.
Abb.3 Achtung! Beim anlassen einer einphasigen Wehselstrom Maschine (Mono) den Anlassshalter solange in der Position 1 gehalten wird, solange bleibt der Startcondensator des Motor eingeschaltet. Die Maschine ist mit Motorschutzschaltern ausgerüstet, die die Motoren bei Überlastung ausschalten. Dies bewirkt, dass die Maschine nicht mehr selbständig anläuft. Nach einigen Minuten Wartezeit, bis sich die Kontakte abgekühlt haben, kann die Maschine wieder eingeschaltet werden.
Wehseln des Bohreres (Abb 4-5-6) • Für jede Werkzeugwehsel (A) soll die Maschine vom Netz getrennt werden • Nehmen Sie die Schutzkappe ab (E) bei Abschrauben den Schrauben (F). • Spannmittel und Werkzeug zuerst Sauber machen. • Schraub der Spannmutter (D) los mit mitgeleberten Schlussel (B) en (C) so dass das Werkzeug aus die Spanzange geschoben kann werden.
Bedienung des Bohrsupports (Abb 7) Die Höhe des Bohrtisches kann mit dem Handrad (3) eingstellt werden.Nach Erreichen der gewunschten Höhe wird der Tisch mit dem Feststellknopf im Handrad arretiert. Der Tisch ist mit 2 Hebeln (1 und 2) ausgerüstet, wodurch eine Bewegung in alle Richtungen möglich ist.
Fehlersuche und Behebung Maschine läuft nicht an nachdem die Start-Taste gedrückt worden ist: - Hauptschalter eingeschaltet ? - Ist der Vorwahlschalter in der richtigen Position ? - Sind die Endschalter in der richtigen Position ? - Ist die Stomversorgung vorhanden ? -> Vorsicherung prüfen ! - Wurde der Motor überlastet ? ->...