Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATIONAL MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
WÓZEK / STROLLER
VIP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milly Mally VIP

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK / STROLLER...
  • Seite 3 instrukcja obsługi warunki bezpieczeństwa czyszczenie i obsługa wózka operational manual general safety conditions cleaning and maintenance gebrauchsanleitung sicherheitsbedingungen reinigung und bedienung des kinderwagens инструкция по обслуживанию условия безопасности чистка и обслуживание коляски návod k obsluze bezpečnostní podmínky čištění a údržba kočárku használati útmutató...
  • Seite 7: Rozkładanie Wózka

    Po całkowitym złożeniu wózka zabezpiecz go zapinając blokadę. OBSŁUGA BUDKI Budkę należy rozkładać i składać trzymając za przedni pałąk budki. W wózku VIP istnieje możliwość odpięcia tylnej części budki. Służy do tego zamek łączący tylną część z przodem budki. OBSŁUGA TACKI Aby założyć...
  • Seite 8: Regulacja Podnóżka

    OBSŁUGA KÓŁ SAMONASTAWNYCH Unieś dźwignię blokady, aby zablokować system skrętnych kół. Wciśnij dźwignię blokady w dół, aby odblokować skrętne koła. UWAGA: Koła samonastawne muszą być odblokowane przed cofnięciem! Nieprzestrzeganie zasad obsługi kół samonastawnych może spowodować uszkodzenia mechaniczne elementów jezdnych, które nie będą podlegać reklamacji. HAMULCE Naciśnij stopą...
  • Seite 9 W przypadku wykrycia jakichkolwiek usterek nie używaj produktu oraz skontaktuj się z serwisem firmy MILLY MALLY lub sprzedawcą. 18 MILLY MALLY S.C. nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone w mieniu lub na osobach na skutek montażu oraz używania przedmiotowego produktu niezgodnie ze wskazaniami i zaleceniami producenta zawartymi w instrukcji obsługi.
  • Seite 10 UNFOLDING AND FOLDING THE HOOD Unfold and fold the hood holding its front bow. In the VIP stroller the rear part of the hood can be detached by opening the zip connecting the front and rear part of the hood.
  • Seite 11: Backrest Adjustment

    sure that the wheel set is safely locked in place on the tube. SWIVEL WHEEL OPERATION Lift the locking arm to lock the swivel wheels for forward movement. Press the locking arm down to release the swivel wheel lock. ATTENTION: Swivel wheels must be released before riding backwards! Failure to follow the rules of swivel wheel operation may cause mechanical damage of the wheel system, which is not subject to warranty claims.
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    If you find any defects, do not use the product and contact the Milly Mally service team or the sales outlet. 18 Milly Mally S.C. cannot be held liable for any damage to property or personal injury caused by assembly or use of the product incompliant with the manufacturer’s instructions or recommendations included in the user manual.
  • Seite 13: Aufklappen Des Wagens

    LIEBE ELTERN! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Buggys VIP Firma MILLY MALLY. Ihr Kind wird in ihm absolut sicher sein und sich bequem und angenehm fortbewegen. Bevor Sie den Buggy nutzen, lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Anleitung durch und bewahren Sie diese für später auf.
  • Seite 14: Sicherheitsvorschriften

    MONTAGE DER RÄDER - HINTERRÄDER: Schieben Sie das Rad auf die Hinterachse. Drücken Sie die Plastikblockade auf den herausstehenden Teil der Achse. verdecken Sie die Blockade mit der Kappe, die Sie soweit andrücken, bis bis Sie ein Klicken hören. Vergewissern Sie sich, dass das Rad ordnungsgemäß gesichert ist, Setzen Sie dann die Radkappe auf.
  • Seite 15: Relnigung Und Bedienung Des Wagens

    Sie sich mit dem Service der Firma MILLYMALLY oder dem Verkäufer in Verbindung. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Produkts. ob es voll funktionsfähig ist. 18 Die MILLY MALLY S.C. haftet nicht für Vennögens- oder Personenschäden infolge der Montage oder Benutzung des gegenständlichen Produkts, die nicht mit den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anordnungen und Empfehlungen des Produzenten zu vereinbaren sind.
  • Seite 16: Раскладывание Коляски

    5 Der Kinderwagen darf nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Gebläsen u.ä.) aufgestellt werden. Dies kann nämlich zu einer Beschädigung der Kunststoffteile führen. 6 Um einen hohen Qualitätsstandard sicherzustellen, behält sich die Firma MILLY MALLY das Recht vor, Anderungen am KindenNagenmodell vorzunehmen, ohne Käufer über diese informieren zu müssen.
  • Seite 17 ОБСЛУЖИВАНИЕ КАПЮШОНА Капюшон следует раскладывать и складывать, держась за его переднюю дугу. коляске VIP существует возможность отстегнуть заднюю часть капюшона. Для этого служит замок, соединяющий заднюю часть капюшона с передней. ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОЛОЧКИ Чтобы надеть полочку, вставьте держатели полочки в направляющую нижних замков с...
  • Seite 18: Условия Безопасности

    17 Каждый раз, перед тем как использовать изделие, убедитесь, что оно полностью исправно и все функции выполняются надлежащим образом. В случае обнаружения каких-либо неполадок использовать изделие запрещено; необходимо связаться с сервисной службой фирмы MILLY MALLY или продавцом. 18 MILLY MALLY S.C. не несет ответственности за имущественный или персональный ущерб,...
  • Seite 19 7 Ремонт ездовых элементов, вызванный неправильным уходом и отсутствием смазки, осуществляется платно. 8 MILLY MALLY S.C. не несет ответственность за ущерб, нанесенный имуществу или другим лицам, возникший вследствие несоответствующего рекомендациям и указаниям, представленным в данной инструкции монтажа или эксплуатации изделия, а также его...
  • Seite 20 VÁŽENÍ RODIČE! Blahopřejme Vám k zakoupení sportovního kočárku VIP firmy MILLY MALLY. Cestování Vašeho dítěte v tomto kočárku bude zaručeně bezpečně, komfortní a příjemné. Dříve než začnete používat kočárek, prosím, pečlivě si prostudujte návod k obsluze. Bezpečí Vašeho dítěte může být ohroženo, pokud se nebudete řídit těmito instrukcemi!
  • Seite 21: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: Samonastavovací kola musí být před couvnutím odblokována! Pokud nebudou dodržena pravidla obsluhy samonastavovacích kol, může dojít k mechanickému poškození jízdních prvků, které nebude podléhat reklamací. BRZDY Zamáčkněte nohou brzdu dolů pro zabrzdění kočárku. Pro odbrzdění zatlačte nohou brzdu vzhůru. REGGULACE ZÁDOVÉ...
  • Seite 22 MILLY MALLY nebo prodávajícím. 18 MILLY MALLY Group není odpovědné za škody způsobené na osobách, nebo na výrobku, při nesprávné montáži a při užívání v rozporu s návodem k použití.
  • Seite 23 KEDVES SZÜLŐK! Gratulálunk a Milly Mally vállalat által gyártott VIP babakocsi megvásárlásához. Biztos lehet benne, hogy gyermeke ebben a babakocsiban biztonságban, kényelmesen és élvezettel fog utazni. Mielőtt használatba venné ezt a babakocsit, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbi tájékozódáshoz! Gyeremeke biztonsága kerülhet veszélybe, ha nem tartja...
  • Seite 24 A BOLYGÓKERÉK ÁLLÍTÁSA Emelje fel a záró kart a bolygókerekek lezárásához, hogy egyenesen előre tolhassa a babakocsit!. A kerekek bolygósításához nyomja le a záró kart! FIGYELEM! A bolygókerekeket ki kell engedni, mielőtt a babakocsit hátrafelé húznánk! Ha nem követi a bolygókerék kezelésének utasításait, azzal mechanikai károsodást okozhat a kerékrendszerben, mely sérülés nem tartozik jótállás alá.
  • Seite 25: Tisztítás És Karbantartás

    észlel, sérült, vagy meghibásodott! Ez esetben vegye fel a kapcsolatot a Milly Mally szervíz csapatával, vagy a hellyel, ahol a terméket vásárolta! 18 Milly Mally SC nem tehető felelőssé semmilyen vagyoni kár vagy személyi sérülés miatt, melyet a termék nem megfelelő összeszerelése vagy használata okozott, beleértve a védelmi és biztonsági berendezéseket, a nem rendeltetésszerű...
  • Seite 26 DESCHIDEREA SI PLIEREA CAPOTINEI Deschideti sau pliati capotina tragand sau impingand arcul din partea frontala. Partea din spate a capotinei caruciorului VIP poate fi detasata prin deschiderea fermoarului care uneste partile din fata si din spate ale capotinei. MONTAREA SI DEMONTAREA TAVITEI Pentru montarea tavitei fixati sloturile de montare ale tavitei in sloturile de montare ale caruciorului de pe partile laterale ale acestuia, pana auziti un clic.
  • Seite 27 BLOCAREA SI DEBLOCAREA ROTILOR ANTERIOARE Ridicati clapeta de blocare pentru a bloca rotile. Apasati clapeta de blocare pentru a debloca rotile. ATENTIE: Rotile pivotante trebuie sa fie deblocate atunci cand caruciorul se utilizeaza in mod revers (cu rotile din spate catre inainte). Nerespectarea regulilor privind utilizarea rotilor pivotante poate cauza defectiuni mecanice care nu sunt acoperite de garantie.
  • Seite 28: Curatare Si Intretinere

    5 Nu lasati caruciorul langa surse de caldura (radiatoare, aeroterme etc.) deoarece partile de plastic se pot defecta. 6 Pentru a asigura standardele inalte de calitate, Milly Mally isi rezerva dreptul de a opera modificari in designul caruciorului, fara nicio obligatie de a ii notifica pe clienti.
  • Seite 30 Milly Mally s.c Marcin Napert, Paweł Soszyński Łukówiec 98 05-480 Karczew Poland +48 (22) 394 09 94 info@millymally.pl www.millymally.pl...

Inhaltsverzeichnis