Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GE
Security
DD205RF/TX-2411-03-1 Detector
Installation Sheet
EN DE EL ES FR
IT
NL PT RU TR
1 of 28
© 2009 GE Security, Inc.
P/N 1060783 • REV 1.00 • ISS 26FEB09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GE DD205RF/TX-2411-03-1

  • Seite 1 Security DD205RF/TX-2411-03-1 Detector Installation Sheet EN DE EL ES FR NL PT RU TR 1 of 28 © 2009 GE Security, Inc. P/N 1060783 • REV 1.00 • ISS 26FEB09...
  • Seite 2 2 of 28 P/N 1060783 • REV 1.00 • ISS 26FEB09...
  • Seite 3: Mounting Instructions

    Using the mounting plate as a template, mark the screw hole locations on the wall. Mount the detector at a height of 1.8 m The DD205RF/TX-2411-03-1 is a dual motion sensor. It has a to 3.0 m (Fig. 4). patented Range Controlled Radar technology.
  • Seite 4: Setting Up The Transmitter

    Maintaining the detector lock-out time can be programmed as 3 minutes or 10 minutes. Selecting the 10-minute lock-out time will prolong the battery When installed and used properly, the DD205RF/TX-2411-03-1 will lifetime. provide years of service with minimal maintenance. You should...
  • Seite 5: Auswahl Des Montageortes (Abb. 4)

    Der Detektor der Serie DD205RF/TX-2411-03-1 ist ein dualer Battery life (typical): * (Mikrowellen und PIR) Bewegungsmelder mit Funkübertragung. 1 battery 1.5 years Der Detektor hat fünf Komponenten (Abb. 1): 2 batteries 3 years 3 batteries 4.5 years • Montageplatte •...
  • Seite 6: Durchführen Eines Gehtests (Abb. 8)

    PIR-Melders im Unterkriechbereich herab. Auswählen des Erfassungsbereichs Reichweite des Detektors: Der Erfassungsbereich kann geändert werden, um spezifischen Die Mikrowellen- und PIR-Reichweite kann mit den DIP-Schaltern 1 Anforderungen Rechnung zu tragen. Verwenden Sie hierzu die und 3 auf 7,5 ±0,5 oder 12 ±0,5 m eingestellt werden.
  • Seite 7: Einstellen Des Senders

    Schritte 1 und 5. Max.: 12 ±0,5 m** Anzahl der Vorhänge Wichtig: Nachdem die Batterien eingelegt wurden, dauert es drei Minuten, bis der DD205RF/TX-2411-03-1 in Betrieb genommen Relative Luftfeuchtigkeit 0 bis 95% (nicht-kondensierend) werden kann. Größe 150 x 70 x 57 mm Wichtig: Bevor Sie eine neue Batterie einlegen, müssen Sie alle...
  • Seite 8 • Αντικείμενα που κινούνται ή δονούνται, όπως ανεμιστήρες, EL: Οδηγίες Εγκατάστασης αγωγοί θέρμανσης ή κλιματισμού Η GE Security συνιστά να διεξάγετε συχνά τεστ στον ανιχνευτή Εισαγωγή και ελέγχους από τον πίνακα ελέγχου. Ο αισθητήρας DD205RF/TX-2411-03-1 είναι ένας διπλός Οδηγίες στερέωσης...
  • Seite 9: Αντικατάσταση Των Μπαταριών

    Συντήρηση του ανιχνευτή Μετά από 10 δευτερόλεπτα, ο ανιχνευτής εισέρχεται στην κατάσταση τεστ για 2 λεπτά περίπου. Οι συναγερμοί που Αν ο DD205RF/TX-2411-03-1 εγκατασταθεί σωστά και δημιουργούνται σηματοδοτούνται με την αναλαμπή της χρησιμοποιείται σωστά, λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη...
  • Seite 10: Es: Instrucciones De Instalación

    νομοθεσία της χώρας σας. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από Introducción τα παιδιά. Μην εισάγετε μπαταρίες στο χώρο μπαταρίας της πλακέτας του DD205RF/TX-2411-03-1 es un sensor dual de movimiento. Incluye πομπού RF. la tecnología Range Controlled Radar patentada. El sensor se ha diseñado de acuerdo con las normas de seguridad de grado 2 y...
  • Seite 11: Instrucciones De Montaje

    Sólo detector de Sólo PIR/Modo dual Detector dual GE Security recomienda realizar la prueba de andado del detector y comprobar su respuesta en el panel de control de forma regular. Alcance de PIR* 12 m...
  • Seite 12: Especificaciones

    En este modo, el detector DD205RF/TX-2411-03-1 necesita 3 minutos para inicializarse DD205RF/TX-2411-03-1 sólo transmite señales de alarma antes de volver a funcionar. mediante el enlace inalámbrico cada 3 ó 10 minutos (en función del interruptor DIP seleccionado) y el LED permanece...
  • Seite 13: Instructions De Montage

    * Suposición: durante un ciclo de 24 horas, hay 8 horas en las que la alarma está activada y 16 en las que no lo está. GE Security recommande de tester régulièrement le détecteur et ** De acuerdo con los requisitos de detección de la norma EN50131-2-4.
  • Seite 14 Replacez l’appareil sur la plaque de montage (figures 7A et B). Décollez légèrement l’appareil de sa plaque de montage (figure 8A). Procédez aux étapes d’installation restantes (expliquées dans les sections à venir) : Replacez l’appareil contre la plaque de montage (figure uB). Après 10 secondes, le détecteur se met en mode test pendant A.
  • Seite 15: Remplacement Des Piles

    étapes 1 à 5. Angle de vue 86° lmportant: Une fois les piles en place, le DD205RF/TX-2411-03-1 Indice IP/IK IP30 IK02 s’initialise pendant 3 minutes avant de fonctionner. * Estimation : lors d’un cycle de 24 heures, on compte 8 heures avec lmportant: Vous devez retirer toutes les piles pour réinitialiser le...
  • Seite 16: Istruzioni Per L'installazione

    Oggetti in movimento o soggetti a vibrazioni, come ventilatori microonde* e condutture del riscaldamento o dell’aria condiziona Rivelatore Modalità solo PIR / GE Security raccomanda di eseguire regolarmente il test di Rivelatore solo PIR doppia doppia tecnologia tecnologia copertura del rivelatore e i relativi controlli sulla centrale.
  • Seite 17: Sostituzione Delle Batterie

    Riposizionare l’unità sulla piastra di montaggio (Fig. 8B). Dopo procedendo come descritto nella sezione “Test di copertura del 10 secondi il rivelatore entra in modalità test di copertura per rivelatore”. circa 2 minuti. Gli allarmi generati vengono segnalati tramite Pulire l’interno del rivelatore con una spazzola morbida o con il lampeggiamento del LED, visibile sul coperchio frontale, e aria compressa.
  • Seite 18: Montage-Instructies

    Gradi di protezione IP/IK IP30 IK02 GE Security adviseert om regelmatig een looptest van de detector * Condizioni di base: Durante un ciclo di 24 ore, 8 ore con attivazione uit te voeren en het resultaat op het controlepaneel te verifiëren.
  • Seite 19 In de normale mode zal Lock-out time 10 minuut 3 minuut de DD205RF/TX-2411-03-1 alleen alarmen melden via de * Volgens EN50131-2-4-richtlijnen voor detectieprestaties. draadloze verbinding elke 3 of 10 minuten (afhankelijk van de DIP-schakelaarinstelling) en wordt de led uitgeschakeld om...
  • Seite 20 Introdução worden gehaald , of worden blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen. O DD205RF/TX-2411-03-1 é um sensor de movimento duplo. Inclui Vervang de batterijen door: alleen Duracell DL123A of a tecnologia Range Controlled Radar (Área Controlada por Radar) gelijkwaardig Gebruikte batterijen moeten volgens de plaatselijke patenteada.
  • Seite 21: Instruções De Montagem

    Modo apenas Detector apenas Detector duplo ventoinhas ou saídas de ar condicionado PIR/duplo A GE Security recomenda que efectue walk tests e que verifique o Intervalo de PIR* 12 m painel de controlo regularmente. Tempo de bloqueio 10 min 3 min * De acordo com os requisitos de performance de detecção EN50131-2-4.
  • Seite 22 Após terminar o tempo permitido para o modo de walk test, o detector regressa ao modo de funcionamento normal. No lmportante: Assim que instalar a pilha, o DD205RF/TX-2411-03-1 modo de funcionamento normal, o DD205RF/TX-2411-03-1 requer 3 minutos para iniciar antes de entrar em funcionamento.
  • Seite 23 ** De acordo com os requisitos de performance de detecção EN50131-2- • движение или вибрация таких объектов, как вентиляторы, нагревательных трубопроводов или каналов кондиционирования воздуха. GE Security рекомендует регулярно проводить тестирование RU: Инструкции по установке датчиков на движение и проверять взаимодействие с контрольной панелью. Введение Инструкции по монтажу...
  • Seite 24 Отрегулируйте настройки DIP-переключателя на радиоканалу. Можно запрограммировать время блокировки от основании (рис. 5). См. инструкции в разделе “Настройка 3 до 10 минут. Выбор 10-минутного времени блокировки диапазона и времени блокировки”. позволяет продлить срок службы батарей. Если требуется сделать маску для зеркала с помощью Примечание.
  • Seite 25 3 мин. — заводская настройка (при Обслуживание датчика установке 10 мин. срок службы батареи продлевается) При правильной установке и использовании датчик Потребление тока DD205RF/TX-2411-03-1 гарантирует многолетнюю службу с DD205RFW8 105 мкА (типичное) минимальным обслуживанием. Чтобы обеспечить правильную работу, необходимо ежегодно тестировать датчик на TX-2411-03-1 91 мкА...
  • Seite 26: Montaj Talimatları

    Fanlar, ısıtma veya klima kanalları gibi hareketli veya titreşimli azaltır. nesneler Detektör aralığı GE Security detektörün düzenli olarak yürüme testine tabi Mikro dalga ve PIR aralıkları 7.5 ±0.5 m ve 12 ±0.5 m arasından DIP tutulmasını ve kontrol panelinde kontrol edilmesini önerir. switch 1 ve 3 ile seçilebilir.
  • Seite 27: Teknik Özellikler

    • Yürüme testi modu sadece 2 dakika için kullanılabilir. Bu Önemli: Piller takıldıktan sonra, DD205RF/TX-2411-03-1 çalışmaya süreden sonra, yürüme testi LED'i artık oluşturulan alarmları başlamadan önce kendini sıfırlamak için 3 dakikaya gereksinim göstermez. Tüm yürüme testleri bu 2 dakika içinde duyar.
  • Seite 28 Gözetim DD205RFW8 Her 15 dak TX-2411-03-1 Her 20 dak DD205RFi4 Her 64 dak İletim koşulları Alarm, Tamper, Zayıf pil Hedef hız aralığı min. 0.2 m/s - maks. 3.0 m/s Montaj yüksekliği 1.8 ila 3 m Açık hava; kablosuz bağlantı tipik 400 m aralığı...

Inhaltsverzeichnis