Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Safety Notices
  • Installation
  • Cleaning and Maintenance
  • Nettoyage et Maintenance
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOKLET
NOTICE D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Termoconvettore
Convection heater
Thermoconvecteur
Konvektor
Termoconvector
type HC506 (mod. PN-1500EHL)
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso
occasionale.
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Dieses Produkt ist für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch
geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una
utilización puntual.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bimar Typ HC506

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES Termoconvettore Convection heater Thermoconvecteur Konvektor Termoconvector type HC506 (mod. PN-1500EHL) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à...
  • Seite 52 Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig zu lesen und gegebenenfalls Dritte zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen und für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf. Wenn ein Teil dieser Betriebsanleitung schwer verständlich ist oder Sie Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an das Unternehmen unter der auf der letzten Seite angegebenen Adresse, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 53 - in landwirtschaftlichen oder ähnlichen Betrieben; - von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnunterkünften; - in Pensionen, B&B etc.  Das Gerät darf nicht in staubigen Umgebungen oder mit extrem flüchtigen Stoffen (sie können die Gitter verstopfen) oder in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder mit entflammbaren Produkten oder im Freien verwendet werden.
  • Seite 54 Sollte es versehentlich nass oder in eine Flüssigkeit getaucht werden, deaktivieren Sie zuerst die Steckdose, indem Sie den Schalter am Sicherungskasten ausschalten, und ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Steckdose. Trocknen Sie sowohl den Stecker als auch die Steckdose sorgfältig und schalten Sie erst danach den Strom wieder ein.
  • Seite 55 haben Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Benutzer durchzuführende Reinigung Instandhaltung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.  Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen.
  • Seite 56 entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. - Verwenden dieses Heizgerät nicht Programmierern, Zeitgebern oder anderen Geräten, die das Gerät automatisch einschalten, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät abgedeckt oder nicht korrekt positioniert ist.  Tauchen Sie den Stecker, das Stromkabel oder das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
  • Seite 57 scheint. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes Fachpersonal.  Vermeiden Sie, dass sich das Gerät überhitzt. Überprüfen Sie hierfür, dass die Luftein- und Luftauslassöffnungen frei von Hindernissen sind: Lassen Sie nichts über oder unter dem Gerät hängen. Bei Überhitzung stoppt die eingebaute Sicherheitseinrichtung den Betrieb des Thermokonvektors.
  • Seite 58  Positionieren Sie das Gerät in sicherer Entfernung von anderen Wärmequellen, von entflammbaren Materialien (Vorhängen, Tapeten usw.), von entflammbaren Gasen oder explosiven Materialien (Spraydosen) und von Materialien, die sich durch Wärme verformen können. Stellen Sie sicher, dass auf der Vorderseite 100cm, zum Boden 25cm, zur Decke 100cm und an den Seiten 50cm Freiraum vorhanden ist.
  • Seite 60 Portable Aufstellung (siehe betreffende Abbildungen) Es empfiehlt sich eine horizontale, ebene und glatte Auflagefläche zu verwenden, auf der das Gerät gestellt werden kann. Gehen folgendermaßen vor: Montieren Sie die Sockel an die Füße und befestigen Sie sie mit den vier mitgelieferten Schrauben „1“...
  • Seite 61 Vergewissern Sie sich bei der ersten Installation und Konfiguration, dass Ihr Smartphone mit dem gleichen WiFi-Netzwerk verbunden ist, dem das Gerät später zugeordnet wird. Erstinstallation/Konfiguration 1.1 Installieren Sie die Anwendung „BIMAR Live Smart“ über Google Play (Android), AppStore (iOS) oder Einscannen des hier gezeigten QR-Codes. Für Android Für iOS 1.17 Wenn die Installation abgeschlossen ist, wird das...
  • Seite 62 - drücken Sie die Schrift „Den Verifizierungscode erhalten“, warten Sie einige Augenblicke und geben Sie dann den Code ein, den Sie im Teil „Verifizierungscode“ per SMS oder E-Mail-Adressenregistrierung erhalten haben (eventuell auch im Ordner für unerwünschte Post prüfen, wenn er nicht im Inbox-Ordner empfangen wird). 1.19 Geben Sie das gewünschte Passwort ein und klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig“.
  • Seite 63 2.20 Öffnen Sie APP auf Ihrem Smartphone: Klicken Sie auf dem ersten Bildschirm auf „GERÄT HINZUFÜGEN“ oder auf „ “ oben rechts. 2.21 Klicken Sie auf dem nächsten Bildschirm auf „ “. 2.22 Klicken Sie nun auf dem nächsten Bildschirm auf /Bestätigen, dass die LED schnell blinkt.
  • Seite 64 Kontrollleuchte „ “ schnell blinkt, öffnen Sie die Einstellungen des WiFi- Telefons, verbinden Sie es mit dem Netz „Bimar Live Smart xxx“ oder „Smart Life xxx“ und drücken Sie dann „jetzt verbinden“. 2.23 Geben Sie auf dem nächsten Bildschirm „WiFi einstellen“ (siehe unten) das PASSWORD Ihres WiFi-Netzes ein und klicken Sie auf das Symbol „Bestätigen“, um die Verbindung zu...
  • Seite 65 Wenn die oben beschriebenen Vorgänge nicht korrekt ausgeführt werden, muss das Gerät neugestartet werden. Gehen Sie hierfür folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät 30 Sekunden ausgesteckt. Stecken Sie den Stecker des Geräts wieder in die Steckdose, drücken Sie den Schalter (an der Seite) in Pos. I. Drücken Sie die Taste „...
  • Seite 66 Das Gerät ist kompatibel mit den Sprachsteuerungen von Amazon Alexa, Google Assistant und unterstützt IFTTT. Öffnen Sie die entsprechende APP (stellen Sie sicher, dass verwendeter Account und Passwort mit denen der Anwendung „Bimar Live Smart“ oder „Smart Life“ übereinstimmen) und folgen Sie den Einstellungen.
  • Seite 67 Bedienfeld Smartphone-Screenshot Das Gerät verfügt über folgenden Bedien- und Steuerungselemente:  Hauptschalter (I/0) an der Seite: In Pos.„I“ bleibt das Gerät in Standby (Kontrollleuchte ), in Pos. „0“ ist das Gerät deaktiviert.  Taste „ “: Aktiviert die Funktionen und auf dem Display wird die Raumtemperatur angezeigt, oder schaltet das Gerät in Standby.
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

     Wochenprogrammierer (wird nur über das Smartphone aktiviert) für die Einstellung der Ein-/Ausschaltperioden jedes Wochentages und der Temperatur. Für die Ein-/Ausschaltperioden wählen Sie die Zeit (Stunden und Minuten) und bestätigen die Funktion (Ein oder Aus) und dann die nächsten Zeiten (Ein oder Aus), die Perioden können während der Woche wiederholt werden;...
  • Seite 69 Hinweise für eine ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts gemäß der europäischen Richtlinie 2011/65/EU. Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es kann bei den von den örtlichen Behörden eingerichteten speziellen Sammelstellen oder bei Einzelhändlern abgeliefert werden, die den entsprechenden Service anbieten. getrennte Entsorgung eines...
  • Seite 88 Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Référence(s) du modèle/Modellkennung(en)/Identificador(es) del modelo: type HC506 (mod. PN1500HL) Caractéristique/An Simbole Valeur Unité...
  • Seite 89 potencia calorífica/de temperatura in terior Nennwärmeleist (seleccione uno) A potencia calorífica nominal À la puissance contrôle de la puissance non/nein/no thermique thermique à un palier pas minimale de contrôle de la température de la Mindestwärmele pièce/einstufige istung Wärmeleistung, keine A potencia Raumtemperaturkontrolle/ calorífica mínima potencia calorífica de un...
  • Seite 90 Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire/ Name und Anschrift des Herstellers contact/ oder seines autorisierten Vertreters./ Nombre y dirección del fabricante o de su Kontaktangaben/ representante autorizado. Información de BIMAR: Via G.Amendola, 16/18, 25019 Sirmione (BS) – ITALY contacto: info@bimaritaly.it...

Diese Anleitung auch für:

Pn-1500ehl

Inhaltsverzeichnis