Seite 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET NOTICE D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG TERMOCONVETTORE CONVECTOR HEATER THERMO-CONVECTEUR KONVEKTORHEIZKÖRPER type HC501 (mod.HC2000L) type HC500 (mod.HC2000) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
ACHTUNG! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise und Warnungen für die sichere Benutzung. Dieses Symbol zeigt an: ACHTUNG: Zur Vermeidung von Überhitzung das Gerät nicht abdecken. WICHTIGER HINWEIS Dieses Gerät ist nur zum Heizen in Haushalten oder ähnlichen Umgebungen, mit den in dieser Anleitung aufgeführten Modalitäten, vorgesehen.
Seite 35
(im Freien) verwendet werden. Jede davon abweichende Verwendung wird als unsachgemäß und gefährlich angesehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unverantwortlichen Gebrauch und/oder durch Reparaturen entstehen, die von nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden. Das Gerät wird während seines Betriebs heiß. Deshalb dürfen nur die Tasten der Bedienungstafel berührt werden.
Seite 36
sorgfältig abtrocknen und erst dann den Strom der Steckdose wieder einschalten. Den Stecker wieder in die Steckdose stecken und das Gerät wieder benutzen. Wenden Sie sich bei Zweifeln an einen Fachmann. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, tauchen Sie den Netzstecker, das Netzkabel und das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Seite 37
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Stecker nicht in die Steckdose stecken, das Gerät nicht einstellen oder säubern, noch die vom Benutzer vorzunehmende Wartung durchführen. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Bei Anwesenheit von Kindern oder verletzbaren Personen sollte besonders aufgepasst werden.
Seite 38
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu verschieben. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem technischen Kundendienstzentrum oder einer Person, die in ähnlicher Weise qualifiziert ist, ersetzt werden, um etwaige Gefahren zu vermeiden. ...
Seite 39
AUFSTELLUNG Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken des Geräts, dass das Gerät in einem guten Zustand ist. Im Zweifelsfall, das Gerät nicht benutzen, sondern es erst von einem Fachmann überprüfen lassen. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Kunststoffbeutel, Styropor, Heftklammern, usw.), da dieses eine Gefahr darstellen kann.
Seite 40
Falls benötigt werden, müssen geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen und die Stromstärke (Ampere) darf die Höchststromstärke des Geräts nicht unterschreiten. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, um den Netzstecker im Notfall einfach herausziehen zu können. Den Thermokonvektor von anderen Wärmequellen, von brennbarem Material (Gardinen, Polsterungen, usw.), von entzündbarem Gas, explosionsfähigem Material und Material, das sich durch Wärme verformen kann, entfernt aufstellen.
Seite 41
Achtung: Vor dem Zusammenbauen, Zerlegen und vor der Reinigung des Geräts ist sicherzustellen, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Erste Benutzung Achtung: Das Gerät mindestens ein paar Stunden lang in Funktion setzen, damit der Geruch nach "neu" und eventuelle Ölrückstände aus der Produktion beseitigt werden.
Seite 42
Weiterhin ist das Gerät mit einem Schalter, der die Überrollvorgang in dem Fall eines Sturzes Stellen ausgestattet. Setzen Sie sie vertikal, Standby aktivieren Sie. BENUTZUNG Zur Benutzung des Thermokonvektors wie folgt vorgehen: Bevor Sie den Stecker in die Steckdose, um zu überprüfen, dass sich der Schalter in Pos.
- 0= spento - “ ”/750W= Low-Power - “ “/1250W= komfortabel - “ ”/2000W= schnelles Aufheizen Der Thermostat regelt den Betrieb der Vorrichtung in Übereinstimmung mit der umgebenden Umgebungstemperatur : Wärmen in einer kontinuierlichen Weise, bis die eingestellte Temperatur erreicht, und auch nur dann erwärmt, wenn die Temperatur abnimmt, und für die Zeit, notwendig, sie auf den Sollwert zu bringen.
Seite 44
Bewahren Sie das Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, an einem trockenen auf. wird empfohlen Originalverpackung zu legen, damit es vor Staub und Feuchtigkeit geschützt ist. Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, muss es unbrauchbar gemacht werden.
Seite 45
A. Tasto “ ” A. Selettore ventola B. Tasto” ” per regolare le B. Manopola potenze C. Tasto “ ” per visualizzare i gradi Celsius o Fahrenheit D. Tasto “ ” per azionare la ventola Tasti “+” per incrementare la temperatura Tasti “-“...
Seite 46
A.Une Clé " " A. Interrupteur B. Bouton du B. touche " " pour régler les pouvoirs thermostat C " " pour afficher l'Celsius ou Fahrenheit D. touche " " , pour entraîner le ventilateur E. Keyboard "+" pour augmenter la température F.
Seite 47
Puissance thermique Wärmeleistung Potenza termica nominale Pnom Nominal heat output Puissance thermique nominale Nennwärmeleistung Potenza termica minima (indicativa) Pmin Minimum heat output (indicative) Puissance thermique minimale (indicative) Mindestwärmeleistung (Richtwert) Massima potenza termica continua Pmax,c Maximum continuous heat output Puissance thermique minimale (indicative) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Type of heat output/room temperature control...