Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ERBE 20196-119 Bedienungsanleitung
ERBE 20196-119 Bedienungsanleitung

ERBE 20196-119 Bedienungsanleitung

Bipolare anschlusskabel mit mfstecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 20196-119:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 1 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13
Bipolare Anschlusskabel mit MF-Stecker
DE
Bipolar connecting cables with MF connector
EN
Câble de raccordement bipolaire avec fiche MF
FR
Cables de conexión bipolares con conector MF
ES
Cavo di alimentazione bipolare con connettore MF
IT
Cabos de ligação bipolar com conector MF
PT
EL
Διπολικό καλώδιο σύνδεσης με βύσμα MF
Bipolaire aansluitkabel met MF-stekker
NL
Bipolære tilslutningskabler med MF-stik
DA
Bipolär anslutningskabel med multifunktionskontakt
SV
MF-pistokkeella varustetut bipolaariset liitäntäjohdot 123
FI
Bipolarne kable łączące z wtyczkami MF
PL
Bipolární připojovací kabel se zástrčkou MF
CS
Bipoláris csatlakozókábel MF dugóval
HU
RU
Биполярные соединительные кабели с
многофункциональным штекером
MF Fişli Bipolar Bağlantı Kabloları
TR
带 MF 插头的双极连接电缆
ZH
MF 커넥터가 있는 양극성 연결 케이블
KO
3
15
27
39
51
63
75
87
99
111
135
147
159
171
185
197
207

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE 20196-119

  • Seite 1 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 1 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Bipolare Anschlusskabel mit MF-Stecker Bipolar connecting cables with MF connector Câble de raccordement bipolaire avec fiche MF Cables de conexión bipolares con conector MF Cavo di alimentazione bipolare con connettore MF Cabos de ligação bipolar com conector MF Διπολικό...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 2 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13...
  • Seite 3: Verwendungshinweis

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 3 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 VERWENDUNGSHINWEIS Bipolare Anschlusskabel mit MF- Stecker 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 4 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Inhalt WICHTIG! ........5 1 Zweckbestimmung .
  • Seite 5: Wichtig

    Firma Wolf an die Erbe Elektrochirurgiegeräte VIO 300 D oder VIO 3 angeschlossen werden. 20196-124: Mit diesem bipolaren Anschlusskabel können bipo- lare Instrumente an die Erbe Elektrochirurgiegeräte VIO 300 D oder VIO 3 angeschlossen werden. Bitte beachten Sie den Verwendungshinweis für das entspre-...
  • Seite 6: Geräteausstattung

    Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Per- sonal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Ge- brauch eingewiesen wurde, verwendet werden. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung die Isolierung auf Schäden. Erbe empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprüfung vor jeder Anwendung dieser Produkte durchzuführen.
  • Seite 7: Anwendungshinweise

    Flüssigkeiten in den Stecker während der Anwendung. Je älter das Material ist desto größer ist die Gefahr ungewollter Feuch- tigkeit in den Steckern. Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Kabel zu ver- ändern, z.B. durch eigenmächtige Ersetzung einer schadhaften Isolierung. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Seite 8: Reinigung, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 8 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Diese Produkte verfügen über eine elektronische Instrumentenerkennung. D.h. beim Ein- stecken in die MF-Buchse erkennt das VIO Elektrochirurgiegerät das Produkt und stellt automatisch Standardwerte für Mode und Effekt ein. Die eingestellten Modes sind nicht veränderbar. Die Standardwerte für die Effekte können Sie dagegen innerhalb ei-...
  • Seite 9: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 9 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ren im Überblick“. Bei der Sterilisation 138 °C nicht überschreiten. Nicht in Heißluft sterilisieren. Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts.
  • Seite 10: Manuelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 10 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser. Manuelle Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie ein flüssiges Reinigungsmittel, das für die Berei- tung eines Tauchbads geeignet ist.
  • Seite 11: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 11 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 8. Trocknen Sie das Produkt, bis keine Flüssigkeitsreste mehr sichtbar sind (z.B. mit gefilterter Druckluft). Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883).
  • Seite 12: Kontrolle

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 8.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
  • Seite 13: Validierte Verfahren Im Überblick

    GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Seite 14: Entsorgung

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 14 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge...
  • Seite 15 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 15 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 NOTES ON USE Bipolar connecting cables with MF connector 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 16 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 16 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Table of Contents IMPORTANT! ........17 1 Intended use .
  • Seite 17: Important

    – from devices to instruments. Normal use 20196-115: This bipolar connecting cable can be used to con- nect resectoscopes from Olympus to the Erbe VIO 300 D or VIO 3 electrosurgical units. 20196-118: This bipolar connecting cable can be used to con- nect resectoscopes from Storz to the Erbe VIO 300 D or VIO 3 electrosurgical units.
  • Seite 18: Unit Features

    This product may be used only by trained medical staff, who have been shown how to use it according to the instructions for use. Check insulation for damage before every application. Erbe recommends carrying out an electrical continuity test be- fore each application of these products.
  • Seite 19: How To Use

    Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the ca- ble, e.g. independently replacing defective insulation. Any mod- ification leads to the termination of liability on behalf of Erbe Elektromedizin. How to use Clean, disinfect and sterilize the product before using it for the first time and before every subsequent use.
  • Seite 20: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 20 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 you can change the standard values for effects within a certain range. 20196-124: Select a suitable device setting on the VIO electro- surgical unit (VIO 300 D: mode, effect and power, VIO 3: mode and effect).
  • Seite 21: Reprocessing Limitation

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 21 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Reprocessing limitation Frequent reprocessing can damage this product. Observe the safety instructions for checking the product. With visible damage or functional impairment, the product may no longer be used. Dismantling 1. First, separate the cable from the instrument. Do not damage the cable insulation while doing so.
  • Seite 22: Manual Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 22 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath. Use a disinfectant compatible with the detergent suitable for the preparation of a dipping bath. The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 12.3.
  • Seite 23: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 23 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Cleaning and disinfection by machine The washer/disinfector must have fundamentally certified ef- fectiveness (e.g. CE marking according to DIN EN ISO 15883). The detergent and disinfectant must be suitable for medical de- vices made of plastic and metal and have a pH value between 5.5 and 12.3.
  • Seite 24: Packaging

    8.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility. Steam sterilization •...
  • Seite 25: Disposal

    – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g.
  • Seite 26: Symbols

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 26 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Symbols Symbol Explanation Symbol Explanation Consult instruc- Caution, consult tions for use accompanying documents Catalogue number Batch code Manufacturer Date of manufac- ture Keep away from Keep dry sunlight Quantity (x)
  • Seite 27 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 27 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 NOTICE D’UTILISATION Câble de raccordement bipolaire avec fiche MF 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 28 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 28 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Table des matières IMPORTANT ! ........29 1 Destination .
  • Seite 29: Important

    Storz aux dis- positifs d’électrochirurgie Erbe VIO 300 D ou VIO 3. 20196-119 : ce câble de raccordement bipolaire peut être utili- sé pour connecter les résectoscopes de la société Wolf aux dis- positifs d’électrochirurgie Erbe VIO 300 D ou VIO 3.
  • Seite 30: Equipement

    Ce produit ne doit être utilisé que par un personnel médical com- pétent qui a été formé pour utiliser ce produit conformément aux instructions d'utilisation. Vérifier avant chaque emploi le parfait état de l'isolation. Erbe recommande d'effectuer avant chaque emploi de ces pro- duits un contrôle de continuité électrique.
  • Seite 31: Consignes D'utilisation

    Plus le matériel est vieux, plus le risque d'humidité dans les connecteurs est grand. Erbe met expressément en garde contre toute modification du câble, par exemple si l'utilisateur remplace de sa propre initiative une isolation endommagée, et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Seite 32: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 32 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119 : ces produits sont équi- pés d’un dispositif électronique de reconnaissance des instru- ments. Lorsqu’on le branche sur la sortie MF, le dispositif d’élec- trochirurgie VIO reconnaît le produit et règle automatiquement les valeurs par défaut du mode et de l’effet.
  • Seite 33: Limitation De La Préparation

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 33 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Respecter les informations du fabricant du produit de nettoyage et de désinfection ainsi que les indications figurant au chapitre « Vue d’ensemble des procédés validés ». La température de stérilisation ne doit pas dépasser 138 °C. Ne pas stériliser à...
  • Seite 34: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 34 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
  • Seite 35: Nettoyage En Machine Et Désinfection

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 35 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 6. Immerger entièrement le produit dans le bain de désinfec- tion sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres composants. 7. Rincer les surfaces à l'eau désionisée stérile (pendant au mi- nimum 1 minute).
  • Seite 36: Contrôle

    8.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Seite 37: Vue D'ensemble Des Procédés Validés

    – Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus.
  • Seite 38: Élimination

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 38 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Élimination Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur dans le pays. Symboles Symbole Explication Symbole Explication Respecter le mode Attention, tenir d’emploi compte des docu- ments d’accompa-...
  • Seite 39 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 39 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 INDICACIÓN DE USO Cables de conexión bipolares con conector MF 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 40 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 40 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Contenido ¡IMPORTANTE! ....... . . 41 1 Función .
  • Seite 41: Importante

    Por favor, lea atentamente todas las informaciones. ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato de electrocirugía utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato de electrocirugía y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Función Los cables de conexión transmiten la energía eléctrica sin modi-...
  • Seite 42: Equipamiento De Aparatos

    Verifique Ud. antes de cada utilización si la aislación presenta señales de deterioro. Erbe recomienda llevar a cabo un control de continuidad eléctri- ca antes de cada utilización de este producto.
  • Seite 43: Indicaciones De Utilización

    A mayor antigüedad del material, mayor es el peligro de que aparezca humedad indeseada en el interior de los conectores. Erbe Elektromedizin advierte expresamente que no deben efec- tuarse modificaciones en el cable, p. ej. reemplazando arbitraria- mente un aislamiento deteriorado. Cualquier modificación ten- drá...
  • Seite 44: Limpieza, Desinfección, Esterilización

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 44 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Estos productos dispo- nen de un reconocimiento de instrumentos electrónico. Esto su- pone que, al enchufarlos al conector MF, el aparato de electroci- rugía VIO reconoce el producto y ajusta automáticamente los valores estándar de modo y efecto.
  • Seite 45: Limitación Del Reacondicionamiento

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 45 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 los procedimientos validados". Durante la esterilización, la temperatura no debe superar los 138 °C. No esterilizar en aire caliente. Limitación del reacondicionamiento El reacondicionamiento frecuente afecta al producto. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para la revisión del produc- to.
  • Seite 46: Limpieza Y Desinfección Manuales

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 46 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando. Sumerja para ello el producto en un baño de agua y/ o lave el producto bajo agua corriente. Limpieza y desinfección manuales Emplee un producto de limpieza líquido apto para baño de in- mersión.
  • Seite 47: Limpieza Y Desinfección Mecánicas

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 47 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Limpieza y desinfección mecánicas El aparato de limpieza y desinfección debe disponer de una efi- cacia comprobada (p. ej. marca CE según DIN EN ISO 15883). El producto de limpieza y desinfección debe ser adecuado para productos sanitarios de plástico o metal y tener un pH entre 5,5 y 12,3.
  • Seite 48: Embalaje

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Seite 49: Resumen De Los Procedimientos Validados

    – Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
  • Seite 50: Eliminación

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 50 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
  • Seite 51: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 51 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Cavo di alimentazione bipolare con connettore MF 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 52 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 52 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Contenuto IMPORTANTE! ........53 1 Destinazione d'uso .
  • Seite 53: Importante

    Storz alle unità elettrochi- rurgiche VIO 300 D o VIO 3 di Erbe. 20196-119: Con questo cavo di alimentazione bipolare è possi- bile collegare i resettoscopi della ditta Wolf alle unità elettrochi- rurgiche VIO 300 D o VIO 3 di Erbe.
  • Seite 54: Dotazione Degli Apparecchi

    Prima di ogni impiego, verificare che l'isolamento non sia dan- neggiato. Erbe consiglia di eseguire una prova di continuità elettrica prima di ogni impiego dei prodotti.
  • Seite 55: Indicazioni Per L'utilizzo

    Quanto più vecchio è il materiale, tanto maggiore sarà il rischio di presenza di umidità indesiderata nei connettori. Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al cavo, ad es. sostituendo autonomamente un isola- mento danneggiato. Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektrome- dizin da ogni responsabilità.
  • Seite 56: Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 56 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 valori standard per modalità ed effetto. Le modalità impostate non possono essere modificate. I valori standard per gli effetti possono invece essere modificati entro un determinato interval- 20196-124: Selezionare un'impostazione adatta sull'unità elet- trochirurgica VIO (VIO 300 D: modo, effetto e potenza, VIO 3: modo ed effetto).
  • Seite 57: Limiti Del Ricondizionamento

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 57 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Limiti del ricondizionamento Il ricondizionamento frequente può avere effetti su questo pro- dotto. Seguire le indicazioni di sicurezza per il controllo del pro- dotto. Non utilizzare più il prodotto in presenza di danni evidenti o anomalie di funzionamento.
  • Seite 58: Pulizia Manuale E Disinfezione

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 58 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Pulizia manuale e disinfezione Utilizzare un detergente liquido adatto all'impiego nel bagno a immersione. Utilizzare un disinfettante compatibile con il detergente, adatto all’impiego nel bagno a immersione. I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 12,3.
  • Seite 59: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 59 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Pulizia e disinfezione meccanica L'apparecchio di pulizia e disinfezione deve possedere un'effica- cia sostanzialmente controllata (ad es. marchio CE conforme alla DIN EN ISO 15883). I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 12,3.
  • Seite 60: Controllo

    8.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Seite 61: Panoramica Dei Metodi Convalidati

    – Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
  • Seite 62: Smaltimento

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 62 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Smaltimento Smaltire il prodotto, il materiale di imballaggio e gli accessori (se presenti) attenendosi alle vigenti disposizioni e leggi specifiche nazionali. Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento...
  • Seite 63: Indicação De Uso

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 63 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 INDICAÇÃO DE USO Cabos de ligação bipolar com conector 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 64 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 64 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Conteúdo IMPORTANTE! ........65 1 Finalidade .
  • Seite 65: Importante

    Storz aos aparelhos de eletrocirurgia VIO 300 D ou VIO 3 da Erbe. 20196-119: Com este cabo de ligação bipolar, é possível ligar ressectoscópios da Wolf aos aparelhos de eletrocirurgia VIO 300 D ou VIO 3 da Erbe.
  • Seite 66: Equipamentos Do Aparelho

    Este produto somente pode ser utilizado por pessoal médico qualificado, que tenha sido instruído com base nas indicações de utilização. Verifique quanto a isolamento e danos antes de qualquer utili- zação. A Erbe recomenda realizar um teste de continuidade elétrica an- tes de cada utilização destes produtos.
  • Seite 67: Instruções De Utilização

    Quanto mais velho for o material, maior é o risco de umidade não desejada nos conectores. A Erbe Elektromedizin avisa expressamente que modificar o ca- bo, por exemplo, através de substituição por iniciativa própria, provoca um isolamento deficiente. Qualquer modificação leva à...
  • Seite 68: Limpeza, Desinfecção E Esterilização

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 68 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Estes produtos dispõem de um sistema de detecção eletrônica de instrumentos. Isso sig- nifica que, ao conectar à tomada MF, o aparelho de eletrocirurgia VIO detecta o produto e ajusta automaticamente os valores pa- drão para modo e efeito.
  • Seite 69: Limite Do Reprocessamento

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 69 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Limite do reprocessamento O reprocessamento frequente tem efeitos sobre este produto. Observe as indicações de segurança para o controle do produto. No caso de danos visíveis ou falhas de funcionamento, o produto não deve mais ser utilizado.
  • Seite 70: Limpeza E Desinfecção Manuais

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 70 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Limpeza e desinfecção manuais Utilize um detergente líquido adequado para a preparação de um banho de imersão. Utilize um desinfetante compatível com o detergente, que seja adequado para a preparação de um banho de imersão. Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para produtos médicos de plástico e metal e ter um valor de pH entre 5,5 e 12,3.
  • Seite 71: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 71 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter eficácia compro- vada (por ex., certificação CE de acordo com a norma DIN EN ISO 15883). O produto de limpeza e desinfecção deve ser adequado para produtos médicos de plástico e metal e ter um valor de pH entre 5,5 e 12,3.
  • Seite 72: Controle

    8.10 Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
  • Seite 73: Resumo Dos Processos Validados

    – Esterilização a vapor com vapor saturado, processo de vácuo fracionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos...
  • Seite 74: Eliminação

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 74 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Eliminação Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o manual Atenção, observar de instruções os documentos em anexo...
  • Seite 75 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 75 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Διπολικό καλώδιο σύνδεσης με βύσμα 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 76 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 76 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!........77 1 Σκοπός...
  • Seite 77: Σημαντικο

    τή η σύνδεση ρεζεκτοσκοπίου της εταιρείας Storz στις ηλεκτρο- χειρουργικές συσκευές Erbe VIO 300 D ή VIO 3. 20196-119: Με αυτό το διπολικό καλώδιο σύνδεσης είναι δυνα- τή η σύνδεση ρεζεκτοσκοπίου της εταιρείας Wolf στις ηλεκτρο- χειρουργικές συσκευές Erbe VIO 300 D ή VIO 3.
  • Seite 78: Εξοπλισμός Συσκευών

    εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη μόνωση για ζημίες. Ο οίκος Erbe συνιστά τη διεξαγωγή ελέγχου ηλεκτρικής συνέχει- ας πριν από κάθε εφαρμογή αυτών των προϊόντων.
  • Seite 79: Υποδείξεις Εφαρμογής

    σματος κατά τη διάρκεια της εφαρμογής. Όσο παλιότερο είναι το υλικό τόσο μεγαλύτερος είναι ο κίνδυνος ανεπιθύμητης υγρα- σίας στα βύσματα. Η εταιρία Erbe Elektromedizin προειδοποιεί ρητά να μην προβεί- τε σε καμία τροποποίηση του καλωδίου, π.χ αυθαίρετη αντικα- τάσταση μίας ελαττωματικής μόνωσης. Σε περίπτωση οποιασδή- ποτε...
  • Seite 80: Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 80 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Αυτά τα προϊόντα διαθέτουν ηλεκτρονική αναγνώριση εργαλείου. Αυτό σημαίνει ότι κατά τη σύνδεση στην υποδοχή MF, η ηλεκτροχειρουργική συσκευή VIO αναγνωρίζει το προϊόν και ρυθμίζει αυτόματα τυπικές τιμές για...
  • Seite 81: Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 81 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Κατά το μηχανικό καθαρισμό/την απολύμανση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 95 °C. Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». Κατά...
  • Seite 82: Προκαταρκτικός Καθαρισμός

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 82 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και εν- δεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή βούρτσα/ένα μαλακό πανί. Τοποθετήστε το προϊόν σε ένα λουτρό...
  • Seite 83: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 83 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 6. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό απολύμανσης, αποφεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήμα- τα στο λουτρό. 7. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 8. Στεγνώστε το προϊόν μέχρι να μην υπάρχουν πλέον ορατά υπολείμματα...
  • Seite 84: Έλεγχος

    αποστείρωσης. 8.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη. Αποστείρωση με ατμό...
  • Seite 85: Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων

    – Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
  • Seite 86: Απόρριψη

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 86 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Απόρριψη Απορρίψτε το προϊόν, το υλικό συσκευασίας και τα παρελκόμε- να (εάν υπάρχουν) σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κα- νονισμούς και νόμους. Σύμβολα Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Τηρείτε τις οδηγί- Προσοχή, συμ- ες...
  • Seite 87 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 87 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 TOEPASSINGSAANWIJZING Bipolaire aansluitkabel met MF- stekker 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 88 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 88 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Inhoud BELANGRIJK! ........89 1 Beoogd gebruik .
  • Seite 89: Belangrijk

    Deze gebruiksinstructie vormt geen vervanging voor de ge- bruiksaanwijzing van het gebruikte elektrochirurgieapparaat! Lees de gebruiksaanwijzing van het elektrochirurgieapparaat en neem bij twijfel contact op met Erbe of uw handelaar! Beoogd gebruik De aansluitkabels brengen elektrische energie over – zonder deze te veranderen –...
  • Seite 90: Apparaatuitrusting

    Dit product mag alleen worden gebruikt door geschoold medisch personeel dat aan de hand van de gebruiksinstructie in het ge- bruik ervan is geïnstrueerd. Controleer vóór ieder gebruik de isolatie op beschadigingen! Erbe adviseert vóór ieder gebruik van deze producten een door- gangsmeting uit te voeren.
  • Seite 91: Toepassingstips

    Hoe ouder het materiaal is, des te groter is de kans dat er onbedoeld vocht in de stekkers komt. Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor de kabel niet te veranderen, b.v. door het eigenmachtig vervangen van een beschadigde isolatie. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Seite 92: Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 92 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Deze producten beschik- ken over een elektronische instrumentenherkenning. Dat wil zeggen dat het VIO elektrochirurgieapparaat het product herkent zodra het in de MF-bus wordt gestoken, en automatisch stan- daardwaarden voor mode en effect instelt.
  • Seite 93: Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 93 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Neem de voorschriften van de fabrikant van het reinigings- en desinfecterend middel en de informatie in hoofdstuk “Overzicht van gevalideerde procedés” in acht. Bij sterilisatie 138 °C niet overschrijden. Niet in hete lucht steriliseren. Beperking van gereed maken voor gebruik Frequent geschikt maken voor hergebruik heeft uitwerkingen op dit product.
  • Seite 94: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 94 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. Handmatige reiniging en desinfectie Gebruik een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor het bereiden van een dompelbad.
  • Seite 95: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 95 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 6. Dompel het product volledig in het desinfectiebad, zonder dat het product in aanraking komt met andere onderdelen in het bad. 7. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut). 8.
  • Seite 96: Controle

    8.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
  • Seite 97: Overzicht Van Gevalideerde Procedés

    – Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerd vacuümprocedé, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
  • Seite 98: Verwijdering

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 98 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Verwijdering Verwijder product, verpakkingsmateriaal en toebehoren (indien aanwezig) volgens de desbetreffende geldende landspecifieke voorschriften en wetgeving. Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Productielotnum-...
  • Seite 99 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 99 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ANVENDELSESHENVISNING Bipolære tilslutningskabler med MF- stik 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 100 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 100 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Indhold VIGTIGT! ........101 1 Formålsbestemt anvendelse.
  • Seite 101: Vigtigt

    Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne anvendelseshenvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte el-kirurgiske apparat! Læs brugsanvisningen til det el-kirurgiske apparat, og spørg i tvivlstilfælde Erbe eller De- res leverandør! Formålsbestemt anvendelse Tilslutningskablerne overfører elektrisk energi - uden at ændre denne - fra apparater til instrumenter.
  • Seite 102: Apparatudstyr

    Kontroller isoleringen for skader før hver anvendelse. Erbe anbefaler en elektrisk gennemgangstest før hver anvendel- se af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri-...
  • Seite 103: Anvendelsesvejledning

    Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod, at man forandrer kablet, f.eks. ved på egen hånd at erstatte en beskadiget isole- ring. Enhver ændring medfører bortfald af garantien fra Erbe Elektromedizin. Anvendelsesvejledning Før første anvendelse og før hver genanvendelse skal produktet rengøres, desinficeres og steriliseres.
  • Seite 104: Rengøring, Desinfektion, Sterilisation

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 104 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 indstillede modi kan ikke ændres. Standardværdierne for effekt kan De derimod ændre inden for et bestemt område. 20196-124: Vælg på VIO el-kirurgiapparatet en passende appa- ratindstilling (VIO 300 D: modus, effekt og ydelse, VIO 3: modus og effekt).
  • Seite 105: Begrænsning For Ny Klargøring

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 105 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Begrænsning for ny klargøring Hyppig ny klargøring har indflydelse på dette produkt. De bør re- spektere sikkerhedsanvisningerne vedrørende kontrol af pro- duktet. Ved synlige skader eller funktionsbegrænsninger må produktet ikke længere anvendes. Afmontering 1.
  • Seite 106: Manuel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 106 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Manuel rengøring og desinfektion Der bør anvendes et flydende rengøringsmiddel, der er velegnet til tilberedelsen af et neddypningsbad. Der bør anvendes et desinfektionsmiddel, kompatibelt med ren- gøringsmidlet, der er velegnet til tilberedelsen af et neddyp- ningsbad.
  • Seite 107: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 107 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Maskinel rengøring og desinfektion Rengørings- og desinfektionsudstyret skal være testet for funk- tionsduelighed (f.eks. CE-mærkning i henhold til DIN EN ISO 15883). Rengørings- og desinfektionsmidlet skal være beregnet til me- dicinske produkter af kunststof og metal og have en pH-værdi på mellem 5,5 og 12,3.
  • Seite 108: Emballage

    8.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
  • Seite 109: Bortskaffelse

    – Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
  • Seite 110: Symboler

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 110 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Symboler Symbol Forklaring Symbol Forklaring Følg brugsanvis- Bemærk, medføl- ningen gende dokumen- ter skal læses Varenummer Produktionslot- nummer, parti Producent Produktionsdato Skal beskyttes Opbevares tørt mod direkte sollys Mængde (x)
  • Seite 111 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 111 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ANVÄNDARHANDLEDNING Bipolär anslutningskabel med multifunktionskontakt 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 112 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 112 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Innehåll VIKTIGT! ........113 1 Användningsområde .
  • Seite 113: Viktigt

    Olympus till Erbe diatermiapparat VIO 300 D eller VIO 3. 20196-118: Med denna bipolära anslutningskabel går det att ansluta resektoskop från Storz till Erbe diatermiapparat VIO 300 D eller VIO 3. 20196-119: Med denna bipolära anslutningskabel går det att ansluta resektoskop från Wolf till Erbe diatermiapparat VIO 300...
  • Seite 114: Utrustning

    Denna produkt får endast användas av utbildad medicinsk per- sonal, som har instruerats i användning av produkten med hjälp av användarhandledningen. Kontrollera före varje användning samtliga isoleringar att det inte förekommer några skador. Erbe rekommenderar att man genomför en elektrisk genom- gångskontroll före varje användning av dessa produkter.
  • Seite 115: Bruksanvisning

    Ju äldre materialet är, desto större är ris- ken för att fukt tränger in i kontakten. Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att ändringar görs på kabeln, t ex genom egenmäktigt byte av en skadad isolering. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin fråntar sig allt ansvar.
  • Seite 116: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 116 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 dukten och ställer automatiskt in standardvärden för läge och effekt. De inställda driftlägena kan inte ändras. Standardvärdena för effekt kan däremot ändras inom vissa gränser. 20196-124: Välj en lämplig apparatinställning på VIO diater- miapparat (VIO 300 D: läge, effekt och prestanda, VIO 3: läge och effekt).
  • Seite 117: Begränsningar I Återanvändande

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 117 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Begränsningar i återanvändande Många rengöringar påverkar den här produkten. Följ säkerhets- anvisningarna för kontroll av produkten. Om produkten är tydligt skadad eller inte fungerar som avsett, får den inte användas längre. Ta isär 1.
  • Seite 118: Manuell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 118 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för immer- sion. Använd ett desinfektionsmedel som är förenligt med rengö- ringsmedlet och som är lämpligt för immersion. Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för medicinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på...
  • Seite 119: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 119 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Maskinell rengöring och desinfektion Rengörings- och desinfektionsapparatens effektivitet måste i princip testas noggrant (till exempel att CE-märkningen motsva- rar DIN EN ISO 15883). Rengörings- och desinfektionsmedel måste vara lämpliga för medicinprodukter av plast eller metall och ha ett pH-värde på 5,5 till 12,3.
  • Seite 120: Förpacka

    (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 8.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Seite 121: Kassering

    Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj- liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt.
  • Seite 122 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 122 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Symbol Förklaring Symbol Förklaring Tillverkare Tillverkningsda- Skyddas mot sol- Förvaras torrt ljus Mängd (x)
  • Seite 123: Ohjeita Käyttöä Varten

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 123 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN MF-pistokkeella varustetut bipolaariset liitäntäjohdot 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 124 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 124 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Sisältö TÄRKEÄÄ! ........125 1 Käyttötarkoitus .
  • Seite 125: Tärkeää

    VIO 300 D tai VIO 3. 20196-118: Tällä bipolaarisella liitäntäjohdolla voidaan liittää Storz-yrityksen resektoskooppeja Erbe-sähkökirurgialaittee- seen VIO 300 D tai VIO 3. 20196-119: Tällä bipolaarisella liitäntäjohdolla voidaan liittää Wolf-yrityksen resektoskooppeja Erbe-sähkökirurgialaitteeseen VIO 300 D tai VIO 3. 20196-124: Tällä bipolaarisella liitäntäjohdolla voidaan liittää...
  • Seite 126: Laitevarustus

    Tätä tuotetta saavat käyttää ainoastaan lääketieteellisellä alalla koulutuksen saaneet henkilöt, jotka käyttöä varten annettujen ohjeiden avulla on opastettu tuotteen käyttöön. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei eristys ole vahingoit- tunut. Erbe suosittelee sähköisen piirin tarkistamista katkosten varalta ennen tuotteiden jokaista käyttökertaa.
  • Seite 127: Käyttöohjeet

    Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä kaapeliin muutoksia, esim. vaihtamasta itse viallista eristettä. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elektromedizin -yhtiön vas- tuun päättyminen. Käyttöohjeet Puhdista, desinfioi ja steriloi tuote ennen ensi käyttöönottoker- taa ja aina ennen kuin käytät sitä...
  • Seite 128: Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 128 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 automaattisesti vakioarvot toimintamuodolle ja tehoasteelle. Asetettuja toimintamuotoja ei voi muuttaa. Voit kuitenkin muut- taa tehoasteiden vakioarvoja tietyllä alueella. 20196-124: Valitse VIO-sähkökirurgialaitteessa sopiva laitease- tus (VIO 300 D: toimintamuoto, tehoaste ja teho, VIO 3: toimin- tamuoto ja tehoaste).
  • Seite 129: Puhdistuksen Rajoitukset

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 129 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Puhdistuksen rajoitukset Toistuvalla uudelleenkäyttöön valmistelulla on vaikutuksia tähän tuotteeseen. Noudata tuotteen tarkastamista koskevia turvalli- suusohjeita. Mikäli tuotteessa on selkeitä vaurioita tai toiminta- häiriöitä, sitä ei saa käyttää. Purkaminen 1. Irrota ensin kaapeli instrumentista. Älä vaurioita tällöin kaa- pelin eristettä.
  • Seite 130: Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 130 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä nestemäistä puhdistusainetta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Käytä puhdistusaineen kanssa yhteensopivaa desinfiointiainet- ta, joka soveltuu uppokylvyn valmistamiseen. Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Seite 131: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 131 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Koneellinen puhdistus ja desinfiointi Puhdistus- ja desinfiointilaitteen tehon on oltava tarkastettu (esim. standardin DIN EN ISO 15883 mukainen CE-merkintä). Puhdistus- ja desinfiointiaineen on sovelluttava muovista ja me- tallista valmistetuille lääkinnällisille tuotteille, ja sen pH-arvon on oltava 5,5 –...
  • Seite 132: Pakkaaminen

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
  • Seite 133: Hävittäminen

    – Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Seite 134 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 134 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Symboli Selitys Symboli Selitys Valmistaja Valmistuspäivä- määrä Suojattava aurin- Säilytettävä kui- gonvalolta vassa Määrä (x)
  • Seite 135 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 135 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Bipolarne kable łączące z wtyczkami 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 136 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 136 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Spis treści WAŻNE! ........137 1 Przeznaczenie .
  • Seite 137: Ważne

    Storz do urządzeń elektrochi- rurgicznych Erbe VIO 300 D lub VIO 3. 20196-119: Za pomocą tego bipolarnego kabla łączącego moż- na podłączać resektoskopy firmy Wolf do urządzeń elektrochi- rurgicznych Erbe VIO 300 D lub VIO 3.
  • Seite 138: Wyposażenie Urządzenia

    Niniejszy produkt może być stosowany tylko przez wyszkolony personel medyczny, który został poinstruowany na temat jego użycia na podstawie wskazówek użytkowania. Przed każdym wykorzystaniem skontrolować izolację na obec- ność uszkodzeń. Firma Erbe zaleca kontrolę ciągłości obwodu elektrycznego każ- dorazowo przed użyciem tych produktów.
  • Seite 139: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    Im starszy jest materiał, tym większe jest zagrożenie niepożądanej obecności wilgoci we wtyczkach. Firma Erbe Elektromedizin ostrzega kategorycznie przed doko- nywaniem zmian w obrębie przewodów, np. samodzielna napra- wa uszkodzonej izolacji. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia odpowiedzialności firmy Erbe Elektromedizin za produkt.
  • Seite 140: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 140 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Produkty te są wyposa- żone w elektroniczne rozpoznanie instrumentu. Oznacza to, że po włożeniu do gniazda MF urządzenie elektrochirurgiczne VIO rozpoznaje produkt i automatycznie ustawia wartości standar- dowe dla trybu i efektu. Ustawionego trybu nie można zmieniać.
  • Seite 141: Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 141 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“. Podczas sterylizacji nie przekraczać temperatury 138 °C. Nie wolno sterylizować gorącym powietrzem. Ograniczenia powtórnego wykorzystania Częste przygotowanie do ponownego użycia ma wpływ na ten produkt.
  • Seite 142: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 142 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką ścierką. W tym celu włożyć produkt do kąpieli wodnej i (lub) spłukać produkt pod bieżącą wodą. Ręczne czyszczenie i odkażanie Należy stosować...
  • Seite 143: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 143 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 7. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 8. Produkt należy wysuszyć, aż nie będzie widocznych żadnych pozostałości płynów (np. przefiltrowanym sprężonym po- wietrzem). Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną...
  • Seite 144: Kontrola

    (pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 8.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone. Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
  • Seite 145: Zatwierdzone Procedury W Zarysie

    – Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
  • Seite 146: Usuwanie

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 146 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Numer partii pro-...
  • Seite 147: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 147 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 POKYNY K POUŽITÍ Bipolární připojovací kabel se zástrčkou MF 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 148 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 148 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Obsah DŮLEŽITÉ! ........149 1 Použití...
  • Seite 149: Důležité

    Použití k určenému účelu 20196-115: S tímto bipolárním připojovacím kabelem se mohou připojovat resektoskopy výrobce Olympus na elektrochirurgické přístroje VIO 300 D nebo VIO 3 výrobce Erbe. 20196-118: S tímto bipolárním připojovacím kabelem se mohou připojovat resektoskopy výrobce Storz na elektrochirurgické pří- stroje VIO 300 D nebo VIO 3 výrobce Erbe.
  • Seite 150: Technické Vybavení

    Před každým použitím zkontrolujte izolaci, zda není poškozená. Firma Erbe doporučuje provést před každým použitím těchto vý- robků zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická...
  • Seite 151: Pokyny K Použití

    Neházejte s nimi! Nepoužívejte na ně žádnou sílu! Spojte nástroj s kabelem. Nasaďte poté konektor kabelu do zá- suvky MF elektrochirurgického přístroje VIO. 20196-115, 20196-118, 20196-119: Výrobek je vybaven elek- tronickým rozpoznáváním přístrojů. Proto při zasunutí do zásuv- ky MF rozpozná elektrochirurgický přístroj VIO a automaticky na-...
  • Seite 152: Čištění, Dezinfekce, Sterilizace

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 152 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 neměnitelné. Standardní hodnoty pro efekty se naproti tomu mohou v určitém rozsahu měnit. 20196-124: Na elektrochirurgickém přístroji VIO zvolte vhodné nastavení přístroje (VIO 300 D: Mód, efekt a výkon, VIO 3: mód a efekt).
  • Seite 153: Omezení Platná Pro Čištění

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 153 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Omezení platná pro čištění Častá opětná příprava má vliv na výrobek. Dodržujte bezpeč- nostní pokyny ke kontrole výrobku. Při zjevném poškození nebo narušení funkčnosti se výrobek již nesmí používat. Demontáž 1. Oddělte nejprve kabel od nástroje! Nepoškoďte přitom izola- ci kabelu.
  • Seite 154: Ruční Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 154 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Ruční čištění a dezinfekce Použijte kapalný čisticí prostředek, který je vhodný k přípravě ponořovací lázně. Použijte dezinfekční prostředek kompatibilní k čisticímu pro- středku, který je vhodný k přípravě ponořovací lázně. Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
  • Seite 155: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 155 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Strojní čištění a dezinfekce Přístroj k čištění a dezinfekci musí mít ověřenou účinnost (např. označení CE v souladu s DIN EN ISO 15883). Musí se používat čistící a dezinfekční prostředky vhodné pro zdravotnické...
  • Seite 156: Balení

    8.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Seite 157: Likvidace

    Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
  • Seite 158: Symboly

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 158 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Symboly Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Postupujte podle Pozor, seznamte návodu k použití se s průvodní do- kumentací Číslo výrobku Číslo výrobní dáv- ky, šarže Výrobce Datum výroby Chránit před slu- Uchovávejte v su- nečním zářením Množství...
  • Seite 159 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 159 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ Bipoláris csatlakozókábel MF dugóval 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 160 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 160 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Tartalom FONTOS!........161 1 Célmeghatározás.
  • Seite 161: Fontos

    Erbe VIO 300 D vagy VIO 3 elektrosebészeti készülékekhez. 20196-124: Ezzel a bipoláris csatlakozókábellel bipoláris eszkö- zök csatlakoztathatók az Erbe VIO 300 D vagy VIO 3 elektrosebé- szeti készülékekhez. Kérjük, tartsa be a megfelelő tartozék illetve a megfelelő készü-...
  • Seite 162: Készülék Felszereltsége

    Ezt a terméket kizárólag olyan szakképzett orvosi személyzet használhatja, akit a használati útmutató alapján ennek alkalma- zására betanítottak. Minden egyes használat előtt ellenőrizze a szigetelést a sérülé- sek szempontjából. Az Erbe e termékek minden egyes használata előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát.
  • Seite 163: Használati Útmutató

    Minél öre- gebb az anyag, annál valószínűbb folyadék nem szándékos je- lenléte a dugaszokban. Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a ká- beleket módosítsák, pl. egy sérült szigetelés önkényes cseréje révén. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedizin GmbH fele- lősségének kizárását vonja maga után.
  • Seite 164: Tisztítás, Fertőtlenítés, Sterilizáció

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 164 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-115, 20196-118, 20196-119: Ezek a termékek elektro- nikus eszközfelismeréssel rendelkeznek. Azaz a dugónak az MF csatlakozóhüvelybe való bedugásakor a VIO nagyfrekvenciás se- bészeti készülék felismeri a terméket és automatikusan beállítja az üzemmódra és az effektusra vonatkozó standard értékeket. A beállított üzemmódok nem módosíthatók.
  • Seite 165: Az Újrafelhasználás Korlátozása

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 165 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“ fejezetben található adatokat. Sterilizáláskor tilos a 138 °C-os hőmérsékletet túllépni. Forró levegőben sterilizálni tilos. Az újrafelhasználás korlátozása A gyakori újrafelhasználás kihat a jelen termékre. Vegye figye- lembe a termék vezérlésére vonatkozó...
  • Seite 166: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 166 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával. Helyezze ehhez a terméket vízfürdőbe és/vagy öb- lítse a terméket folyó víz alatt. Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
  • Seite 167: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 167 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 7. Öblítse le a felületeket steril ionmentes vízzel (legalább 1 percig). 8. Szárítsa a terméket addig, amíg már nem láthatók folyadék- maradványok (pl. szűrt sűrített levegővel). Gépi tisztítás és fertőtlenítés Csak olyan tisztító- és fertőtlenítő készülékek alkalmazhatóak, melyek hatásosságát alaposan ellenőrizték (pl.
  • Seite 168: Ellenőrzés

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 8.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
  • Seite 169: Validált Eljárások Áttekintése

    – Gőzsterilizáció telített gőzzel, frakcionált vákuumeljárás, 3 perc, 132 °C, 3 bar. Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
  • Seite 170: Hulladékba Helyezés

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 170 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Hulladékba helyezés A terméket, a csomagolóanyagokat és a tartozékokat (ha van- nak) mindig az adott országban érvényes előírások szerint kell hulladékba helyezni. Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást...
  • Seite 171 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 171 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Биполярные соединительные кабели с многофункциональным штекером 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 172 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 172 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Оглавление ВАЖНО!........173 1 Назначение...
  • Seite 173: Важно

    Пожалуйста внимательно читайте всю информацию! Данные указания не заменяют инструкцию по применению электрохирургического аппарата! Ознакомьтесь с инструкци- ей по применению электрохирургического аппарата и при со- мнениях обращайтесь в компанию Erbe или к вашему диле- ру! Назначение Соединительные кабели передают электрическую энергию –...
  • Seite 174: Приборное Оборудование

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 174 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Приборное оборудование • VIO 300 D с программным обеспечением версии не ниже 1.6.2 • VIO 3 с ПО версии не ниже 1.0.0 • Универсальное гнездо Максимальная электрическая нагрузка Максимальная электрическая нагрузка изделия составляет: •...
  • Seite 175: Указания По Применению

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 175 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Erbe рекомендует производить проверку протекания элек- трического тока перед каждым применением данных про- дуктов. Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное повреждение, препятствующее прохождению электрическо- го тока по кабелю, то возможно образование электрической...
  • Seite 176: Очистка, Дезинфекция, Стерилизация

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 176 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Присоедините кабель к инструменту. Затем вставьте штекер кабеля в гнездо MF электрохирургического аппарата VIO. 20196-115, 20196-118, 20196-119: эти изделия имеют функ- цию электронного распознавания инструмента. При подклю- чении к многофункциональному гнезду MF электрохирурги- ческий...
  • Seite 177: Ограничение Числа Повторных Обработок

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 177 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Максимальное гидравлическое давление при промывке: 2 бар. Машинная очистка/дезинфекция допускается при темпера- туре не выше 95 °C. Соблюдайте указания изготовителя чистящего и дезинфици- рующего средства и указания в главе „Обзор валидирован- ных...
  • Seite 178: Предварительная Очистка

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 178 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Процедура обра- Вспомогательные средства ботки Ручная очистка/ мягкая пластиковая щётка/мягкая од- дезинфекция норазовая салфетка (с низким содер- жанием частиц) пневматический дозатор (макс. 2 бара) Предварительная очистка Для предварительной очистки используйте воду либо не фик- сирующее...
  • Seite 179: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 179 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 1. Приготовьте очистную ванну и отдельную дезинфициру- ющую ванну. 2. Полностью погрузите изделие в очистную ванну так, что- бы изделие не касалось других частей в ванне. 3. Тщательно очистите поверхности мягкой щёткой или мяг- кой...
  • Seite 180: Контроль

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 180 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 2. Запустите одобренную программу со следующими пара- метрами: – Достаточная эффективность очистки. – Термическая дезинфекция: 5 – 10 минут при темпера- туре 90 – 95 °C, A ≥ 3000. – Завершающая промывка дистиллированной или пол- ностью...
  • Seite 181: Стерилизация

    8.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 –...
  • Seite 182: Утилизация

    – Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
  • Seite 183: Символы

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 183 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Символы Символ Значение Символ Значение Соблюдать ин- Внимание, струкцию по при- соблюдать указа- менению ния в сопроводи- тельных доку- ментах Номер артикула Заводской но- мер, партия Изготовитель Дата изготовле- ния Беречь от солнеч- Хранить...
  • Seite 184 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 184 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13...
  • Seite 185: Kullanim Talimati

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 185 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 KULLANIM TALIMATI MF Fişli Bipolar Bağlantı Kabloları 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 186 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 186 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 İçindekiler ÖNEMLİ!........187 1 Kullanım amacı...
  • Seite 187: Önemli̇

    Amaca uygun kullanım 20196-115: Bu bipolar bağlantı kablosu aracılığıyla Olympus fir- masının rezektoskoplarını Erbe VIO 300 D veya VIO 3 elektrocer- rahi cihazlarına bağlamak mümkündür. 20196-118: Bu bipolar bağlantı kablosu aracılığıyla Storz firma- sının rezektoskoplarını Erbe VIO 300 D veya VIO 3 elektrocerrahi cihazlarına bağlamak mümkündür.
  • Seite 188: Cihaz Donanımı

    Güvenlik notları UYARI! Bu ürün sadece, kullanım bilgileri doğrultusunda ürünü kullan- mayı öğrenmiş, eğitimli tıbbi personel tarafından kullanılabilir. Her kullanım öncesinde yalıtımda hasar olup olmadığını kontrol edin. Erbe olarak bu ürünlerde her kullanım öncesinde elektrik geçir- genliğinin kontrol edilmesini tavsiye ediyoruz.
  • Seite 189: Kullanım Bilgileri

    Materyal ne kadar eski ise, fişlere istenmeden nem girme olasılığı o kadar yüksektir. Erbe Elektromedizin olarak kablo üzerinde, örneğin hasarlı bir yalıtımın yetkisiz olarak değiştirilmesi gibi, değişim yapılmasına karşı açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elektrome- dizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur.
  • Seite 190: Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 190 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 ları değiştirmek mümkün değildir. Buna karşılık efektin standart değerlerini belli bir aralık içerisinde değiştirebilirsiniz. 20196-124: VIO elektrocerrahi cihazında uygun bir cihaz ayarı seçin (VIO 300 D: mod, etki ve güç, VIO 3: mod ve etki) seçin. Ci- hazın ayarları...
  • Seite 191: Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 191 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Yeniden kullanıma hazırlama sınırlılığı Sık olarak yeniden kullanıma hazırlanması bu ürün üzerinde etkili olur. Ürünün kontrolüyle ilgili güvenlik bilgilerini dikkate alın. Üründe gözle görülür hasar veya fonksiyon kısıtlılığı olması du- rumunda ürün kullanılamaz. Parçalara ayırma 1.
  • Seite 192: Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 192 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Elle temizleme ve dezenfeksiyon Daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir sıvı temizlik ajanı kullanın. Temizlik ajanıyla uyumlu ve daldırma banyosunda kullanılmaya uygun bir dezenfeksiyon ajanı kullanın. Temizleme ve dezenfeksiyon maddeleri plastikten ve metalden imal edilmiş...
  • Seite 193: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 193 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Makineyle temizleme ve dezenfeksiyon İlke olarak temizleme ve dezenfeksiyon cihazının etkinliğinin onaylanmış olması (örn., DIN EN ISO 15883 standardı uyarınca CE işareti) gereklidir. Temizleme ve dezenfeksiyon maddesi plastikten ve metalden imal edilmiş tıbbi ürünler için uygun olmalı ve pH değeri 5,5 ile 12,3 arasında olmalıdır.
  • Seite 194: Kontrol

    (tek veya çiftli ambalaj) ve/veya bir sterili- zasyon kabına yerleştirin. 8.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Seite 195: Onaylı Yöntemlere Genel Bakış

    – Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
  • Seite 196: Semboller

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 196 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Semboller Sembol Açıklama Sembol Açıklama Kullanma talimatı- Kullanma talimatı- na bakın nı dikkate alın Ürün numarası Üretim parti nu- marası, parti Üretici firma Üretim tarihi Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x)
  • Seite 197 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 197 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 使用说明 带 MF 插头的双极连接电缆 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124 产品名称 : 高频手术系统 注册证编号 : 国械注进 20193011659 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20193011659 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 80 次 其他内容 : 见标签...
  • Seite 198 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 198 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 目录 重要! ....199 1 规定用途 ....199 2 预期用途...
  • Seite 199: 规定用途

    规定用途 本连接电缆将电力由仪器传输至器械 (不改变电力) 。 预期用途 20196-115:本双极连接电缆可将 Olympus 公司的前列腺镜 与 Erbe 电外科仪 VIO 300 D 或 VIO 3 相连接。 20196-118:本双极连接电缆可将 Storz 公司的前列腺镜与 Erbe 电外科仪 VIO 300 D 或 VIO 3 相连接。 20196-119:本双极连接电缆可将 Wolf 公司的前列腺镜与 Erbe 电外科仪 VIO 300 D 或 VIO 3 相连接。...
  • Seite 200: 最大电容量

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 200 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 最大电容量 此产品的最大电容量为: • 1000 V 批号标识 在本产品中,LOT- 批号通过日历表体现。年份处于圆圈中 心。箭头指向月份。 安全注意事项 警告 ! 本产品必须由受过培训、知道如何按照使用说明书进行操作 的医务人员来使用。 在每次使用之前,检查绝缘有无损坏。 Erbe 建议在这些产品每次使用之前,对其进行电连续性检 测。 注意:如果电缆导体破损或电缆的电连续性以其他任何形式 中断,会在患者回路系统或工作电路中形成弧光,这会造成 患者灼伤或引起火灾。 如果产品损坏,请不要使用! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 插头上的湿气可导致高压电弧的产生,从而损坏插头或其绝 缘体。在消洗处理过程中,请确保产品足够干燥,并在使用...
  • Seite 201: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 201 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 时避免水分进入插头。材料越老化,插头进入水汽的风险性 就越大。 Erbe Elektromedizin 明令禁止对电缆进行更改,比如,擅 自更换有缺陷的绝缘。如果做了更改,Erbe Elektromedizin 将不再负任何责任。 使用注意事项 在产品第一次使用之前,以及随后的每次使用之前,都要事 先对产品进行清洁和消毒。 不要使电缆纽绞。 要保护这些产品免受任何形式的机械损伤!不得抛扔!不得 用力! 请将仪器与电缆相连。然后将电缆插头插到 VIO 电外科仪 的 MF 插座中。 20196-115、20196-118、20196-119:本产品具有一个电子 的仪器识别装置。即在插入 MF 插座时,VIO 电外科仪会识 别产品,并针对模式和效果自动设定标准值。设定的模式不 可修改。与之相同,可在特定的范围内修改效果标准值。 20196-124:在 VIO 电外科仪上选择一个合适的仪器设置 (VIO 300 D:模式、效果和功率,VIO 3:模式和效果 )。仪...
  • Seite 202: 清洗、消毒、杀菌

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 202 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 清洗、消毒、杀菌 8.1 安全注意事项 本产品也适于在超声波浴槽内进行清洁。 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。 灭菌时不可超过 138 ℃。 不得在热空气中进行灭菌。 8.2 重复使用限制 频繁进行清洁消毒处理会对本产品造成不良影响, 故请留意 产品检查的安全须知。 如果产品出现明显损伤或功能下降, 请切勿再使用。...
  • Seite 203: 预清洗

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 203 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 消洗处理步骤 辅助工具 手工清洁 / 消毒 塑料软毛刷 / 一次性软布 (尘粒极 少) 压缩空气分量枪 (最高 2 bar) 8.5 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 8.6 手工清洗和消毒 采用适合于浸洗洗浴的液体清洁剂。 采用与适合于浸洗洗浴的液体清洁剂相容的消毒剂。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于...
  • Seite 204: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 204 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 8.7 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品, 其 pH 值须介于 5.5 至 12.3 之间。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览 ” 中的说明。 1. 请将本产品松散盘卷放入适合的冲洗篮中。 请注意,本 产品不得碰触其他器械 / 器械部件。 2.
  • Seite 205: 有效方法一览

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 205 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 8.10 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准)...
  • Seite 206: 废弃处理

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 206 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 Erbe 公司建议该使用提示中所述的清洁方法。可采用效果 相同的其他方法,除非已明确排除。用户有责任通过适当的 措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等) 确保实际使用方法的适宜性。 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次 制造商 制造日期 避免阳光照射 干燥保存 数量 (x)
  • Seite 207 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 207 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 사용 설명서 MF 커넥터가 있는 양극성 연결 케이 블 20196-115, 20196-118, 20196-119, 20196-124...
  • Seite 208 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 208 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 차례 중요 ! ....... . .209 1 용도...
  • Seite 209: 규정에 따른 사용

    시경을 Erbe 전기식 외과 기기 VIO 300 D 또는 VIO 3 에 연결할 수 있습니다 . 20196-118: 이 양극성 연결 케이블로 Storz 절제술 내시경 을 Erbe 전기식 외과 기기 VIO 300 D 또는 VIO 3 에 연결 할 수 있습니다 . 20196-119: 이 양극성 연결 케이블로 Wolf 절제술 내시경...
  • Seite 210: 장비 구성

    본 제품은 사용 설명서로 제품 사용 교육을 받은 의료 인력 외에는 아무도 사용하면 안됩니다 . 사용 전에는 매 번 절연재의 손상 여부를 점검하시기 바랍 니다 . Erbe 에서는 본 제품 사용 전에 매번 전기 연결 검사를 하실 것을 권장합니다 .
  • Seite 211: 사용 지침

    가 커넥터에 들어갈 위험이 높습니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 손상된 절연재를 멋대로 바꾸 거나 하여 케이블을 변경하면 안된다고 분명히 말씀드립니 다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe Elektromedizin 에서는 책임을 지지 못합니다 . 사용 지침 처음 사용하기 전과 다시 사용하기 전에 매번 제품을 닦고 , 소독하고...
  • Seite 212: 청소 , 소독 , 살균

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 212 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 20196-124: VIO 전기식 외과 기기에서 알맞은 장비 설정 을 선택하십시오 (VIO 300 D: 모드 , 효과 및 출력 , VIO 3: 모드 및 효과 ). 장비 설정 시 케이블과 기구의 최대 전기 부 하...
  • Seite 213: 필요한 도구

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 213 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 8.3 분해 1. 우선 기구에서 케이블을 분리하시기 바랍니다 ! 이 경우 케이블 절연재를 손상시키지 마시기 바랍니다 . 8.4 필요한 도구 재사용 단계 도구 사전 청소 부드러운 플라스틱 솔 / 부드러운 천 수동...
  • Seite 214: 기계 세척과 소독

    OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 214 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 1. 세척 욕조와 별도의 소독 욕조를 준비하십시오 . 2. 제품을 세척 욕조에 완전히 담급니다 . 욕조 내에서 제품 이 다른 부분에 닿지 않도록 합니다 . 3. 부드러운 솔 및 일회용 천으로 제품의 표면을 꼼꼼히 닦 아냅니다...
  • Seite 215 을 담으시기 바랍니다 . 8.10 살균 청소하고 소독한 제품들만 살균합니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 하기 절차의 증기 살균을 권장 합니다 . 다른 살균 처리는 Erbe Elektromedizin 의 책임과 무관합니다 . 증기 살균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리 • 132-138 °C 에서 3-18 분의 체류 시간...
  • Seite 216: 검증된 절차 보기

    포화 증기를 이용한 증기 살균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar. Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 취급 절차를 권장합니 다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용 도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질 친...
  • Seite 217 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 217 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 생산 로트 번호 , 배치 제조사 제조 일자 햇빛에 노출되지 건조한 곳에 보관 않도록 하십시오 하십시오 분량...
  • Seite 218 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 218 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13...
  • Seite 219 OBJ_DOKU-184685-009.fm Seite 219 Dienstag, 27. August 2019 1:39 13...
  • Seite 220 Tel +82 2 2283 1833 info@erbe-italia.com info@erbe-korea.com LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 info@erbe-brasil.com sales@erbe-uk.com Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 info@erbe-lebanon.com info@erbe-usa.com © Erbe Elektromedizin GmbH 30196-040 2019-08...

Diese Anleitung auch für:

20196-11820196-12420196-115

Inhaltsverzeichnis