Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
309 285-01
2010.10
TA-Therm, TA-Therm HT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMI TA-Therm HT

  • Seite 1 309 285-01 2010.10 TA-Therm, TA-Therm HT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Illustrations A + B ....4 Polski ........18 Svenska ........5 Česky ........19 Suomi ........6 Slovensky ......20 Dansk ........7 Slovenščina ......21 English ........8 Română ........ 22 Deutsch ........9 Български ......23 Français ........ 10 Hrvatski .........
  • Seite 5: Svenska

    • Kv vid ΔT2K: DN 15: 0,30, syftningslinje). DN 20: 0,40 • Dra åt låsskruven. Installation (bild B) Bild A TA-Therm/TA-Therm HT installeras i 1 Termometer varje stam för varmvattencirkulation. 2 Fästöra för märkbricka Ventilen kan placeras antingen i stam- 3 Termperaturskala mens högpunkt eller i dess lågpunkt.
  • Seite 6: Suomi

    ääriasennossa. DN 20: 0,40 • Aseta haluttu lämpötila kahvan mitta- asteikolta lämpömittarissa olevan Asennus (kuva B) kohdistusmerkin kohdalle. TA-Therm/TA-Therm HT asenne- • Sulje lukkoruuvi. taan käyttövesiverkoston jokaiseen haaraan. Venttiili voidaan asentaa joko Kuva A haaran alku-tai loppupäähän. Asenna 1 Lämpömittari...
  • Seite 7: Dansk

    2,5 mm) og skrues op til en TA-Therm HT 45-80°C. Forindstillet på 50°C*, TA-Therm med måleudtag stilling lidt over håndhjulet. på 52°C, TA-Therm HT på 55°C. • Håndhjulet drejes med uret til stop. • Max arbejdstemperatur: 90°C Indstilling af temperatur efter •...
  • Seite 8: English

    Technical description Shut-off (Diagram A) • Temperature range: 35-65°C, • Slacken the locking screw with the TA-Therm HT 45-80°C. Factory pre-set 2.5 mm Allen key, and unscrew it at 55°C, TA-Therm with measuring until it projects slightly above the point at 52°C.
  • Seite 9: Deutsch

    Deutsch Technische Beschreibung mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel. • Einstellbereich: 35-65°C, TA-Therm HT Drehen Sie die Schraube so weit 45-80°C. Werksseitig voreingestellt auf heraus, bis sie leicht über die Hand 55°C, TA-Therm mit Messnippel auf 52°C. radoberkante ragt. • Nenndruck: PN 16 •...
  • Seite 10: Français

    • Régler la température souhaitée par Installation (illustration B) rapport à l’axe central (voir pointillés). Monter un robinet TA-Therm/TA-Therm HT • Serrer la vis de blocage. sur chaque conduite principale pour la circulation d’eau chaude. Le robinet Illustration A peut être placé...
  • Seite 11: Nederlands

    Afsluiten (fi guur A) • Temperatuurbereik: 35-65°C, • Draai de borgschroef los met de 2,5 mm inbussleutel en schroef hem TA-Therm HT 45-80°C. Af fabriek gekalibreerd en vooringesteld op 60°C*, zover los totdat hij een klein stukje TA-Therm met meetnippel op 52°C, boven het handwiel uitsteekt.
  • Seite 12: Español

    Descripción técnica Corte (Esquema A) • Rango de temperatura: 35-65°C, • Afl ojar el tornillo de bloqueo con una TA-Therm HT 45-80°C. Preajuste de llave Allen de 2,5 mm y desenroscarlo fábrica: 55°C, TA-Therm con punto hasta que quede ligeramente por de medida a 52°C.
  • Seite 13: Português

    Descrição técnica Corte (Diagrama A) • Faixa de temperaturas: 35-65°C, • Alivie o parafuso de freio com a chave TA-Therm HT 45-80°C. Ajustado de Allen de 2.5 mm, e desenrosque-o fábrica para 55°C, TA-Therm com até sobressair um pouco da manopla.
  • Seite 14: Italiano

    • Kv a ΔT2K: DN 15: 0,30, DN 20: 0,40 • Impostare la temperatura richiesta in Installazione (Figura B) corrisponden za della linea al centro Montare TA-Therm/TA-Therm HT sopra del corpo valvola (vedere la linea o sotto ogni colonna di ricircolo. Accer- tratteggiata).
  • Seite 15: Ελληνικά

    Τεχνική περιγραφή Διακοπή (Διάγραμμα Α) • Εύρος θερμοκρασίας: 35-65°C, • Ξεσφίξτε τη βίδα ασφάλισης με το TA-Therm HT 45-80°C. Εργοστασιακή κλειδί τύπου Allen 2,5 mm και ξεβι- προεπιλογή 55°C, TA-Therm με δώστε την, έως ότου προεξέχει κατά σημείο μέτρησης στους 52°C.
  • Seite 16: Русский

    Русский Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå Çàêðûòèå (Ñõåìó À) • Äèàïàçîí òåìïåðàòóðû: 35-65°Ñ, • Îñëàáèòü áëîêèðóþùèé áîëò ñ TA-Therm HT 45-80°C. Çàâîäñêàÿ ïîìîùüþ ðåãóëèðîâî÷íîãî êëþ÷à íàñòðîéêà - 55°Ñ, TA-Therm ñ 2,5 ìì è îòêðóòèòü åãî. èçìåðèòåëüíûì øòóöåðîì ïðè 52°Ñ. • Ïîâåðíóòü ðóêîÿòêó ïî ÷àñîâîé...
  • Seite 17: Magyar

    DN 20: 0,40 • Forgassa el ütközésig a kézikereket Beépítés (B ábrát) az óramutató járásával ellentétes A TA-Therm/TA-Therm HT a cirkulációs irányba. vezetékbe kell beépíteni minden vissza- • Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a térő strang elejére vagy végére. Ügyelni számlapon (ld.
  • Seite 18: Polski

    DN 20: 0,40 przepływu (rys. A) Montaż (rys. B) • Przekręcić pokrętło - przeciwnie do kierunku TA-Therm/TA-Therm HT montujemy w ruchu wskazówek zegara - do oporu. każdym pionie cyrkulacyjnym, na jego • Przez obrót pokrętła, tak aby wartość szczycie lub u podstawy. Należy upewnić...
  • Seite 19: Česky

    • Kv při ΔT2K: DN 15: 0,30; DN 20: 0,40 • Otáčejte ruční hlavicí proti směru Instalace (Obrázek B) hodinových ručiček, dokud nenarazíte Osaďte TA-Therm/TA-Therm HT na na odpor. každou ze stoupaček cirkulace, je • Nastavte hodnotu požadované teploty jedno zda pod poslední výtok či na proti podélné...
  • Seite 20: Slovensky

    • Kv pri ΔT2K: DN 15: 0,30, DN 20: 0,40 • Otočte ovládacím kolieskom v protismere Inštalácia (obrázok B) hodinových ručičiek po zarážku. TA-Therm/TA-Therm HT namontujte do • Nastavte požadovanú teplotu voči každej cirkulačnej stúpačky, buď navrch odliatej čiarke v strede telesa ventilu alebo na spodok stúpačky.
  • Seite 21: Slovenščina

    Namestitev (slika B) ne zaustavi. V vsak obtočni vod namestite TA-Therm/ • Nastavite želeno temperaturo vzdolž TA-Therm HT, bodisi na začetku ali na črte ulitka po sredini ventila (glejte koncu. Ventil mora biti obrnjen pravilno prekinjeno črto). (puščica na ohišju ventila označuje •...
  • Seite 22: Română

    Oprirea-funcţionării (Schema A) • Domeniu de temperatură: 35 - 65 °C, • Slăbiţi şurubul de blocare cu un TA-Therm HT 45 - 80 °C. Presetare imbus de 2,5 mm, şi desfaceţi-l până din fabrică la 55 °C, TA-Therm cu când acesta este uşor ridicat punct de măsurare la 52 °C.
  • Seite 23: Български

    Техническо описание Затваряне (Схема A) • Диапазон на температурата: 35-65°C, • Разхлабете фиксиращия винт с TA-Therm HT 45-80°C. Фабрично шестограмен ключ 2,5 мм и го настроен за 55°C, TA-Therm с отвийте толкова, че същият да се измервателен щуцер при 52°C.
  • Seite 24: Hrvatski

    Tehnički opis Isključivanje (dijagram A) • Raspon temperature: 35-65°C, • Olabavite vijak za blokiranje imbus TA-Therm HT 45-80°C. Tvornički ključem od 2,5mm, odvijte ga dok se postavljeno pri 55°C, TA-Therm s malo ne izdigne iznad kružne ručke. mjernom točkom pri 52°C.
  • Seite 25: Bih

    • Temperaturno područje: 35-65°C, Zapiranje (Slika A) TA-Therm HT 45-80°C. Fabrički • Olabaviti vijak za blokiranje imbus postavljen na 55°C, TA-Therm sa ključem 2.5 mm, odviti do visine mjernom tačkom na 52°C. ručice ventila. • Nominalni pritisak: PN 16 • Okrenuti ručicu ventila u smjeru •...
  • Seite 26: Српски

    • Kv pri ΔT2K: DN 15: 0.30, DN 20: 0.40 • До краја окрећите округлу ручицу у Уградња (Слика Б) супротном смеру кретања казаљки TA-Therm/TA-Therm HT се уграђује сата. на сваком циркуалационом кругу • Подесите жељену температуру топле воде, било на доњем или...
  • Seite 27: Eesti

    Eesti Tehniline kirjeldus Sulgemine (Joon. A) • Temperatuuripiirkond: 35 - 65°C, • Vabastage lukustuskruvi 2,5 mm TA-Therm HT 45 - 80°C. Tehase kuuskant-võtmega ja keerake seda eelseadistus 55°C, TA-Therm lahti, kuni see ulatub veidi üle mõõtmispunktiga 52°C. keeramisnupu. • Nimirõhk: PN 16 •...
  • Seite 28: Latviešu

    Tehniskais apraksts Noslēgšana („A” diagramma) • Temperatūras diapazons: 35-65 °C, • Atslābiniet bloķējošo skrūvi ar 2,5 mm „TA-Therm HT” 45-80 °C. Rūpnīcas galatslēgu un skrūvējiet tikmēr, iestatījums ir 55 °C, „TA-Therm” ar kamēr tā nedaudz izvirzās virs rokrata. mērīšanas punktu pie 52 °C.
  • Seite 29: Lietuvių

    Lietuvių Techniniai duomenys Uždarymas (Pav. A) • Nustatymo diapazonas: 35-65°C, • 2,5 mm rakto pagalba atpalaiduokite TA-Therm HT 45-80°C. Gamyklinis blokuojamąjį varžtą ir jį atsukite. nustatymas – 55°C, TA-Therm su • Pasukite rankeną iki galo prieš matuojamuoju antvamzdžiu, esant 52°C.
  • Seite 30: Maltese

    Deskrizzjoni teknika Għeluq (Dijagramma A) • Medda tat-temperatura: 35-65°C, • Ħoll xi ftit il-vit ta’ sokor b’Allen key ta’ TA-Therm HT 45-80°C. Temperatura 2.5 mm, u ħollha sakemm din tisproġi ssettjata mill-fabbrika: 55°C, ’l barra kemmxejn fuq ir-rota ta’ l-idejn.

Inhaltsverzeichnis