Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDx:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Dansk
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Svenska
2
10
19
27
36
45
54
63
72
80
89
98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Osstell IDx

  • Seite 1 Dansk Deutsch English Español Ελληνικά Français Italiano Nederlands Norsk Polski Português Svenska...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Velkommen Tillykke med din nye Osstell® IDx. Inden du bruger Osstell IDx første gang, bedes du læse hele brugervejledningen. Indholdsfortegnelse 1) Indholdsfortegnelse 2) Advarsler og forholdsregler 3) Indikationer for brug 4) Beskrivelse 5) Sikkerhedssymboler 6) Inden du bruger Osstell IDx første gang 7) Klargøring og opsætning...
  • Seite 3: Advarsler Og Forholdsregler

    • Osstell IDx-proben og SmartPeg-holderen skal steriliseres inden brug. 3) Indikationer for brug Osstell IDx er beregnet til at måle stabiliteten af implanter i mundhulen og det maxillofaciale område. De tilsigtede brugere er kliniske fagfolk. Der kræves ingen særlig erfaring/uddannelse.
  • Seite 4: Sikkerhedssymboler

    Hvis tænd/sluk-knappen lyser blåt, når enheden er slukket, betyder det, at opladning er i gang. Registrering af enheden Du skal registrere din Osstell IDx. Serienummeret findes bag på enheden og under softwarens indstillinger. Du kan få hjælp til registrering på osstell.com/support.
  • Seite 5: Sådan Foretages En Måling

    Dansk Strøm Skærm Tryk på + for at øge lysstyrken. Tryk på - for at mindske lysstyrken. Spar strøm Tid til standby: Angiv, hvor lang tid der skal gå, inden enheden går i standbytilstand, når den ikke er i brug, og afslut med OK. Tryk på skærmen for at aktivere den. Tid til lukning: Angiv, hvor lang tid der skal gå, inden enheden lukkes ned, når den ikke er i brug, og afslut med OK.
  • Seite 6: Visning Af Målingen

    Dansk 8. Hold proben tæt (3-5 mm) på den øverste del af SmartPeg uden at berøre den . Foretag målingen i både den mesiodistale og buccolinguale retning . Der skal ikke måles ovenfra . En hørbar lyd angiver, at der er foretaget en måling. Værdi, tidspunkt og klokkeslæt vises på skærmen. Målte værdier kan slettes ved at trykke på...
  • Seite 7: Visning Af Målingen I Klassisk Visning

    ISQ-værdien Måling af stabiliteten med Osstell IDx skal foretages, efter at implantatet eller abutmentet er blevet indsat, forudsat at det er muligt at komme ind til implantatet. Målingerne skal foretages, når implantatet lige er ind- sat, og inden implantatet belastes, eller abutmentet fastgøres.
  • Seite 8: Bortskaffelse

    Download den nyeste version på osstell.com til et USB-stik. Sæt USB-stikket ind i USB-porten på Osstell IDx, mens enheden er tændt. Opdateringen starter automatisk. Følg vejledningen for at gennemføre opdateringen. OBS! Alt andet udstyr (som ikke følger med Osstell IDx), som sluttes til Osstell IDx, skal overholde den relevante IEC-standard. 16) Backup Der gemmes automatisk en backup af dataene på...
  • Seite 9: Fejlfinding

    Hvis problemet fortsætter, bedes du kontakte forhandleren eller vores supportteam for at få hjælp. Hvis enheden ikke fungerer, skal Osstell IDx og tilbehøret returneres til producenten for at blive repareret. 19) Support Osstell AB Tlf.: +46 31 340 82 50...
  • Seite 10: Willkommen

    Deutsch Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Osstell® IDx entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihres Osstell IDx das Handbuch sorgfältig durch. Inhalt 1) Inhalt 2) Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 3) Indikationen für die Anwendung 4) Beschreibung...
  • Seite 11: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Die Osstell IDx Messsonde und der SmartPeg-Eindrehhilfe müssen vor ihrer Verwendung sterilisiert werden. 3) Indikationen für die Anwendung Osstell IDx ist indiziert für die Stabilitätsmessung von Implantaten in der Mundhöhle und im Maxillofazialbe- reich. Anwenderprofil: medizinische Fachkräfte. Für den Betrieb des Systems ist keine spezifische Vorerfahrung oder Schulung erforderlich.
  • Seite 12: Sicherheitssymbole

    Eine blaue Leuchte an der Ein-/Aus-Taste zeigt bei ausgeschaltetem Gerät einen laufenden Ladevorgang an. Registrierung Ihres Geräts Sie müssen Ihr Osstell IDx registrieren. Sie finden die Seriennummer auf der Geräterückseite sowie in der Software im Bereich „Einstellungen“. Auf osstell.com/support finden Sie eine Anleitung zur Registrierung.
  • Seite 13: Energiesparmodus

    Deutsch Datum und Uhrzeit: Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie auf OK. Datum: Geben Sie das Jahr, Uhrzeit den Monat und den Wochentag ein und bestätigen Sie mit OK. Zeitzone: Wählen Sie die Zeitzone in der Laufleiste aus. Sicherheit PIN ändern: Drücken Sie auf **** .
  • Seite 14: Messungen Durchführen

    Deutsch 8) Messungen durchführen Verbinden Sie die Messsonde mit dem Gerät. Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie den Patientenmodus aus. Wählen Sie „Neuer Patient“, um eine neue Patientendatei anzulegen, geben Sie die benötigten Daten ein und schließen Sie den Vorgang mit „Speichern“ ab. Wählen Sie die Zahnposition, an der das Implantat eingesetzt ist, indem Sie auf die entsprechende Zahnposition auf dem Gerät drücken.
  • Seite 15: Messung Im Klassischen Modus

    Relation zum Kieferknochen an. Wird ein niedrigerer Wert ermittelt, lässt dieser Rückschlüsse auf die Gesamtstabilität zu, für die Knochenanatomie eine Rolle spielt. Der ISQ-Wert Messungen der Implantatstabilität mit Osstell IDx sollten nach dem Einsetzen des Implantats oder Abutments erfolgen, sofern zu diesem Zeitpunkt der Zugang zum Implantat möglich ist. Die Messungen sollten beim...
  • Seite 16: Gerät Sperren

    Melden Sie sich auf OsstellConnect.com an, um Zugang zu Tools für die Interpretation und Analyse Ihrer Daten zu erhalten. Aus Sicherheitsgründen werden keine Patientennamen auf Osstell Connect geladen. Geben Sie deshalb bei der Suche nach Patienten die „Referenznummer“ als Kennung an.
  • Seite 17: Firmware-Update

    Akku und Ladegerät Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Das Gerät darf nur mit dem Osstell IDx-Netzteil geladen werden. Der Akkuladevorgang wird mit einer blinkenden blauen LED angezeigt. Das Akkusymbol zeigt den ungefähren Akkuladestand an. Bei vollständig ausgefülltem Symbol ist der Akku zu 100% geladen.
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    Abschnitt EINSTELLUNGEN). Falls das Problem weiterhin besteht, können Sie sich an Ihren Vertriebshändler oder an unseren Kundenser- vice wenden. Bitte senden Sie im Fall eines Defekts das Osstell IDx-Gerät einschließlich Zubehör zur Reparatur an den Hersteller. 19) Support Osstell AB Tel.: +46 31 340 82 50...
  • Seite 19: Table Of Content

    English Welcome Congratulations on the purchase of your new Osstell® IDx. Before you start using your Osstell IDx, please read through the entire manual. Table of content 1) Table of content 2) Warnings and Precautions 3) Indications for use 4) Description...
  • Seite 20: Warnings And Precautions

    Resonance Frequency Analysis for measuring implant stability in the oral cavity and the maxillofacial region. The Osstell IDx system includes the use of a SmartPeg which is attached to an implant or abutment using the SmartPeg Mount. The SmartPeg is activated by magnetic pulses from the probe, which is connected to the instrument.
  • Seite 21: Safety Symbols

    A blue light on the on/off key indicates charging when the instrument is off. Register your Device You must register your Osstell IDx. The serial number can be found on the back of the instrument, as well as in the settings section of the software.
  • Seite 22: How To Measure

    English Power Display To increase brightness, press + To decrease brightness, press - Save power Time to standby: Enter the time when the instrument is to go into standby mode when not in use, and end with OK. To activate - touch the screen. Time to off: Enter the time when the instrument is to shut down after not being used, and end with OK.
  • Seite 23: View Measurement

    English 8. Hold the probe close (3-5mm) to the top of the SmartPeg without touching it . Measure in both the mesiodistal and buccolingual direction . Do not measure from above . An audible sound indicates that a measurement has been performed and the value, time and date are shown on the display.
  • Seite 24: View Measurement In Classic Mode

    The ISQ Value Stability measurements using the Osstell IDx should be performed after the implant or abutment has been placed, assuming there is access to the implant. Measurements should be performed at implant placement and before the implant is loaded or the abutment is connected. After each measurement, the ISQ values are recorded and used as the baseline for the next measurement performed.
  • Seite 25: Firmware Update

    16) Backup A back-up of the Osstell IDx data is automatically saved if you are connected to WiFi or a network. It can also be saved to a USB Memory stick. Go to settings and “export” to create a backup. Choose “import” to restore an existing backup.
  • Seite 26: Troubleshooting

    If your problem continues, please contact your distributor or our support team for further assistance. In the event of an instrument malfunction, the Osstell IDx and accessories should be sent to the manufacturer for repair. 19) Support...
  • Seite 27: Tabla De Contenidos

    Español Bienvenido Felicidades por haber comprado su nuevo equipo Osstell® IDx. Antes de empezar a utilizar su Osstell IDx, lea con detenimiento todo el manual. Tabla de contenidos 1) Tabla de contenidos 2) Advertencias y precauciones 3) Indicaciones de uso 4) Descripción...
  • Seite 28: Advertencias Y Precauciones

    El sistema Osstell IDx incluye el uso de un SmartPeg, que se conecta a un implante o un pilar utilizando la base del SmartPeg.
  • Seite 29: Símbolos De Seguridad

    Debe registrar su dispositivo Osstell IDx. El número de serie se puede encontrar en la parte posterior del instrumento, así como en la sección de con- figuración del software. Para obtener ayuda acerca del registro, visite la página www.osstell.com/support. 7) Preparación y configuración Ponga en marcha el instrumento pulsando la tecla de encendido / apagado .
  • Seite 30: Cómo Hacer La Medición

    Español Idioma Cambio de idioma: Realice la selección en la barra de desplazamiento. Energía Ventana Para aumentar el brillo, pulse + Para reducir el brillo, pulse – Ahorro de energía Tiempo de espera: Introduzca el tiempo que tardará el instrumento en entrar en modo de espera cuando no se utilice, y finalice con OK.
  • Seite 31: Visualización De La Medición

    Español alrededor de la muñeca cuando se utilice la base del SmartPeg para evitar que se caiga. Coloque el SmartPeg en la base del SmartPeg . El SmartPeg es magnético, y la base del SmartPeg sujetará el SmartPeg cuando lo traslade hasta el implante. Conecte el SmartPeg al implante o al pilar atornillando la base del SmartPeg utilizando una fuerza digital de aproximadamente 4-6 Ncm .
  • Seite 32: Ver Medición En Modo Clásico

    Regístrese en OsstellConnect.com para acceder a herramientas para interpretar y analizar los datos. Los nom- bres de los pacientes no se envían a Osstell Connect por motivos de seguridad, por lo que si desea encontrar el correspondiente paciente deberá utilizar el “Número de referencia” como identificador.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    16) Copia de seguridad Se guarda automáticamente una copia de seguridad de los datos de Osstell IDx si está conectado a un red o a wifi. También se puede guardar en una unidad de memoria USB. Vaya a configuración y “exportar”...
  • Seite 34: Información Técnica

    Descripción técnica Osstell IDx tiene la marca CE según MDD en Europa. Osstell IDx se ha construido conforme a las normas EN 60601-1, y las cumple (clase II, alimentación interna, partes aplicadas de tipo BF. No es un equipo AP ni APG.
  • Seite 35: Soporte

    Si su problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro equipo de soporte para recibir más ayuda. En caso de funcionamiento inadecuado, se debe enviar al fabricante el instrumento Osstell IDx y los accesori- os para su reparación.
  • Seite 36: Πίνακας Περιεχομένων

    Ελληνικά Καλωσορίσατε Συγχαρητήρια για την αγορά της νέα σας συσκευής Osstell® IDx. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή Osstell IDx, διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο. Πίνακας περιεχομένων 1) Πίνακας περιεχομένων 2) Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις 3) Ενδείξεις χρήσης 4) Περιγραφή 5) Σύμβολα ασφάλειας...
  • Seite 37: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις

    • Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό ισχύος που παρέχεται με το όργανο. • Τα SmartPeg™ προορίζονται για μία μόνο χρήση. • Ο ανιχνευτής μέτρησης Osstell IDx και η βάση SmartPeg πρέπει να αποστειρώνονται πριν από τη χρήση. 3) Ενδείξεις χρήσης Η χρήση της συσκευής Osstell IDx ενδείκνυται για μέτρηση της σταθερότητας των εμφυτευμάτων στη...
  • Seite 38: Σύμβολα Ασφάλειας

    Μια μπλε φωτεινή ένδειξη στο πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δείχνει τη φόρτιση όταν το όργανο είναι απενεργοποιημένο. Καταχώριση της συσκευής σας Πρέπει να καταχωρήσετε τη συσκευή σας Osstell IDx. Ο σειριακός αριθμός βρίσκεται στο πίσω μέρος του οργάνου, καθώς και στην ενότητα Ρυθμίσεις του λογισμικού. Για βοήθεια εγγραφής, επισκεφθείτε τον ιστότοπο osstell.com/support.
  • Seite 39 Ελληνικά Ημερομηνία και Ώρα: Εισαγάγετε την ώρα, πατήστε το πλήκτρο OK. Ημερ/νία: Εισαγάγετε το έτος, ώρα τον μήνα και την ημέρα, πατήστε το πλήκτρο OK. Ζώνη ώρας: Επιλέξτε στη γραμμή κύλισης. Ασφάλεια Αλλαγή κωδικού pin: Πατήστε **** . Εισαγάγετε των 4ψηφιο κωδικό, πατήστε το πλήκτρο...
  • Seite 40: Τρόπος Μέτρησης

    Ελληνικά 8) Τρόπος μέτρησης Συνδέστε τον ανιχνευτή μέτρησης με το όργανο. Εκκινήστε το όργανο Εισαγάγετε τη λειτουργία ασθενούς . Επιλέξτε Νέος ασθενής για να δημιουργηθεί μια κάρτα δεδομένων νέου ασθενούς, πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες και ολοκληρώστε με Αποθήκευση. Επιλέξτε τη θέση όπου το εμφύτευμα έχει εισαχθεί αγγίζοντας τη σωστή θέση του δοντιού.
  • Seite 41: Μέτρηση Στην Κλασική Λειτουργία

    Ελληνικά 10) Μέτρηση στην Κλασική λειτουργία Για τον τρόπο επιλογής της Κλασικής λειτουργίας, ανατρέξτε στην ενότητα Λειτουργία εξέτασης. Συνδέστε τον ανιχνευτή μέτρησης με το όργανο. Εκκινήστε το όργανο Δέστε ένα κομμάτι κλωστής ή νήματος μέσω της βάσης SmartPeg. Το νήμα θα πρέπει να...
  • Seite 42: Κλείδωμα Της Μονάδας

    Μην χύνετε υγρά απευθείας μέσα σε καμία από τις υποδοχές. Απόρριψη Η συσκευή Osstell IDx (όργανο, ανιχνευτής μέτρησης, φορτιστής και καλώδιο USB) θα πρέπει να ανακυκλώνεται ως ηλεκτρικός εξοπλισμός. Τα SmartPeg θα πρέπει να ανακυκλώνονται ως μέταλλο. Όποτε είναι δυνατό, η μπαταρία θα πρέπει...
  • Seite 43: Ενημέρωση Υλικολογισμικού

    εμφανιστεί και θα σας καθοδηγήσει πώς θα συνεχίσετε. Ή Κατεβάστε την τελευταία έκδοση στον ιστότοπο OsstellConnect.com σε μνήμη USB. Τοποθετήστε τη μνήμη USB στη θύρα USB της συσκευής Osstell IDx ενώ αυτή είναι ενεργοποιημένη. Η ενημέρωση θα ξεκινήσει αυτόματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρωθεί η διαδικασία.
  • Seite 44: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με τον διανομέα σας ή την ομάδα υποστήριξης της εταιρείας μας για περαιτέρω βοήθεια. Σε περίπτωση βλάβης του οργάνου, η συσκευή Osstell IDx και τα αξεσουάρ της θα πρέπει να σταλούν στον κατασκευαστή για επισκευή.
  • Seite 45: Table Des Matières

    Français Bienvenue Félicitations pour l'achat de votre nouvel Osstell® IDx. Avant de commencer à utiliser votre Osstell IDx, lisez attentivement l’ensemble du manuel. Table des matières 1) Table des matières 2) Avertissements et précautions 3) Indications d'utilisation 4) Description 5) Symboles de sécurité...
  • Seite 46: Avertissements Et Précautions

    • La sonde Osstell IDx et le support SmartPeg doivent être stérilisés avant utilisation. 3) Indications d'utilisation Osstell IDx est indiqué pour la mesure de la stabilité des implants dans la cavité buccale et la région maxil- lo-faciale. Profil d'utilisateur : cliniciens spécialisés. Aucune expérience/formation spéciale n'est requise.
  • Seite 47: Symboles De Sécurité

    Vous devez enregistrer votre Osstell IDx. Le numéro de série est indiqué à l'arrière de l'appareil, ainsi que dans la section Paramètres du logiciel. Pour obtenir de l’aide lors de l’enregistrement, veuillez consulter osstell.com/support. 7) Préparation et configuration Démarrez l'appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt L'appareil se met en marche.
  • Seite 48 Français Date et heure Heure : Entrez l’heure, appuyez sur OK. Date : Entrez l'année, le mois et le jour, appuyez sur OK. Fuseau horaire : Choisissez dans la barre de défilement. Sécurité Modification du code pin : Appuyez sur **** . Entrez un code à 4 chiffres, OK. Langue Modification de la langue : Choisissez dans la barre de défilement.
  • Seite 49: Mesure

    Français 8 ) Mesure Connectez la sonde à l'appareil. Démarrez l'appareil Activez le mode Patients . Sélectionnez Nouveau patient pour créer une nouvelle fiche patient, tapez les informations requises et terminez en appuyant sur Enregistrer. Sélectionnez l'endroit où l'implant a été inséré en touchant l'emplacement de la dent correspondante. Le schéma dentaire peut être modifié, voir Paramètres.
  • Seite 50: Mesure En Mode Classique

    La valeur ISQ Les mesures de stabilité à l'aide de l'Osstell IDx doivent être réalisées après que l'implant ou le pilier ont été mis en place et impliquent que l'implant soit accessible. Des mesures doivent être effectuées lors du placement de l'implant et avant que l'implant soit mis en charge ou que le pilier soit connecté.
  • Seite 51: Verrouillez L'unité

    à suivre. 2. Téléchargez la dernière version proposée sur OsstellConnect.com sur une clé USB. Insérez la clé USB dans le port USB de l'Osstell IDx après avoir allumé ce dernier. La mise à jour démarrera automatiquement. Suivez les instructions pour terminer.
  • Seite 52: Sauvegarde

    Description technique Osstell IDx a reçu le marquage CE selon MDD en Europe. Osstell IDx est conçu dans le respect des normes EN 60601-1 (classe II, alimentation interne, pièces appliquées de type BF. Appareil non classé en catégorie AP / APG.
  • Seite 53: Support

    PARAMÈTRES). Si le problème persiste, veuillez contacter votre distributeur ou notre équipe de support technique pour obtenir de l'assistance. Si l'appareil s'avère défectueux, l'Osstell IDx et ses accessoires doivent être retournés au fabricant pour réparation. 19) Support technique Osstell AB Téléphone : +46 31 340 82 50...
  • Seite 54: Sommario

    Italiano Benvenuti Congratulazioni per avere acquistato il nuovo Osstell® IDx. Leggere l’intero manuale prima di cominciare a utilizzare Osstell IDx. Sommario 1) Sommario 2) Avvertenze e precauzioni 3) Indicazioni d'uso 4) Descrizione 5) Simboli di sicurezza 6) Operazioni preliminari 7) Preparazione e configurazione...
  • Seite 55: Avvertenze E Precauzioni

    Profilo utente di destinazione: professionisti medici. Non occorrono speciali competenze/addestramento. 4) Descrizione L'Osstell IDx è dotato di un database per i pazienti e consente di collegare le misurazioni relative al paziente con la posizione dell'impianto tramite touch-screen. Per misurare la stabilità dell'impianto nella cavità orale e nella regione maxillofacciale, l'Osstell IDx impiega una tecnica non invasiva, l'analisi di frequenza di riso- nanza.
  • Seite 56: Simboli Di Sicurezza

    L’Osstell IDx deve essere registrato. Il numero di serie è riportato sul lato posteriore dello strumento e anche nella sezione con le impostazioni del software. Per assistenza nella registrazione, visitare osstell.com/support. 7) Preparazione e configurazione Accendere lo strumento premendo il tasto on/off Per spegnerlo, premere nuovamente il tasto on/off.
  • Seite 57: Istruzioni Per La Misurazione

    Italiano Lingua Modifica della lingua: effettuare una scelta nella barra di scorrimento. Energia Display Per aumentare la luminosità, premere + Per ridurre la luminosità, premere - Risparmia energia Tempo fino a standby Inserire il tempo di inutilizzo trascorso il quale lo strumento deve passare nella modalità...
  • Seite 58: Visualizzazione Della Misurazione

    Italiano Collocare lo SmartPeg nel relativo supporto SmartPeg . Lo SmartPeg è magnetico e il suo supporto lo tratterrà mentre viene avvicinato all'impianto. Fissare lo SmartPeg all’impianto o al pilastro, avvitando il supporto SmartPeg con la forza delle sole dita (circa 4-6 Ncm) .
  • Seite 59: Visualizzare La Misurazione In Modalità Classica

    Su OsstellConnect.com sono accessibili gli strumenti per interpretare e analizzare i dati a disposizione. I nomi dei pazienti non vengono caricati su Osstell Connect per motivi di sicurezza; per trovare il paziente corrispondente, sarà quindi necessario utilizzare come identificatore il “Numero riferimento”.
  • Seite 60: Pulizia E Manutenzione

    Quando si è collegati a una rete o a una connessione Wi-Fi, viene salvato automaticamente un back-up dei dati Osstell IDx. Il backup può essere salvato anche su una memoria USB. Andare alle impostazioni e selezionare “esporta” per creare un backup. Scegliere “importa” per ripristinare un backup esistente.
  • Seite 61: Risoluzione Dei Problemi

    Lo strumento contiene una batteria agli ioni di litio. Lo strumento deve essere caricato esclusivamente con l'alimentatore Osstell IDx. La carica della batteria è indi- cata da un LED lampeggiante blu. il simbolo della batteria riflette approssimativamente lo stato della batteria: se il simbolo è...
  • Seite 62: Assistenza

    Classica. IMPOSTAZIONI. Se il problema persiste, contattare il distributore o l'équipe di assistenza per richiedere supporto. In caso di guasto dello strumento, l'Osstell IDx e gli accessori devono essere inviati al fabbricante perché effettui le riparazioni. 19) Assistenza Osstell AB...
  • Seite 63: Inhoud

    NEDERLANDS Welkom Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Osstell® IDx. Lees de hele handleiding door voordat u de Osstell IDx gaat gebruiken. Inhoud 1) Inhoud 2) Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen 3) Indicaties voor gebruik 4) Beschrijving 5) Veiligheidssymbolen 6) Voordat u het apparaat gaat gebruiken...
  • Seite 64: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    De Osstell IDx sonde en de SmartPeg Mount moeten vóór gebruik worden gesteriliseerd. 3) Indicaties voor gebruik De Osstell IDx is geïndiceerd voor gebruik bij het meten van de stabiliteit van implantaten in de mondholte en de maxillofaciale regio. Beoogde gebruiker: tandartsen. Speciale ervaring/training is niet nodig.
  • Seite 65: Veiligheidssymbolen

    U moet uw Osstell IDx registreren. Het serienummer kunt u vinden op de achterkant van het instrument en ook in het onderdeel Instellingen van de software. Ga voor hulp bij de registratie naar osstell.com/support. 7) Voorbereiding en installatie Zet het instrument aan door op de aan/uit-toets te drukken .
  • Seite 66: De Implantaatstabiliteit Meten

    NEDERLANDS Datum en Tijd Tijd: Voer de tijd in en druk op OK. Datum: Voer het jaar, de maand en de dag in en druk op OK. Tijdzone: Kies in de scrollbalk. Beveiliging Pincode wijzigen: Druk op **** . Voer een 4-cijferige code in, OK. Taal Taal wijzigen: Kies in de scrollbalk.
  • Seite 67: Meetwaarden Bekijken

    NEDERLANDS Selecteer Nieuwe patiënt om een nieuwe patiëntdatakaart aan te maken. Typ de vereiste gegevens in en eindig met Opslaan. Selecteer de positie waar het implantaat is aangebracht door de juiste tand-/kiespositie aan te raken. De tandheelkundige notatie kan worden gewijzigd (zie Instellingen). Bind een stukje touw of draad aan de SmartPeg Mount.
  • Seite 68: Meten In De Klassieke Modus

    De ISQ-waarde Stabiliteitsmetingen met de Osstell IDx moeten worden uitgevoerd nadat het implantaat of het abutment is aangebracht, ervan uitgaande dat het implantaat bereikbaar is. Metingen moeten worden uitgevoerd bij het...
  • Seite 69: De Eenheid Vergrendelen

    Afval De Osstell IDx (instrument, sonde, lader en USB-kabel) moet als elektrische apparatuur worden gerecycled. SmartPegs moeten als metaal worden gerecycled. Indien mogelijk moet de batterij in ontladen toestand worden afgevoerd om warmteontwikkeling als gevolg van onbedoelde kortsluiting te voorkomen.
  • Seite 70: Firmware-Update

    USB-poort van de Osstell IDx terwijl deze aan staat. De update zal automatisch beginnen. Volg de instruc- ties om de update te voltooien. Let op! Alle andere apparatuur (niet geleverd bij de Osstell IDx) die op de Osstell IDx wordt aangesloten, moet voldoen aan de van toepassing zijnde IEC-norm.
  • Seite 71: Probleemoplossing

    Als uw probleem aanhoudt, neem dan contact op met uw distributeur of met ons supportteam voor verdere assistentie. In het geval van een slechte werking van het instrument moeten de Osstell IDx en de accessoires voor repa- ratie naar de fabrikant worden gestuurd.
  • Seite 72: Innholdsfortegnelse

    NORSK Velkommen Gratulerer med kjøpet av din nye Osstell® IDx. Ta deg tid til å lese gjennom hele brukerhåndbruken før du tar i bruk Osstell IDx. Innholdsfortegnelse 1) Innholdsfortegnelse 2) Advarsler og forholdsregler 3) Indikasjoner 4) Beskrivelse 5) Sikkerhetssymboler 6) Før du begynner 7) Klargjøring og oppsetting...
  • Seite 73: Advarsler Og Forholdsregler

    • SmartPeg™ er kun til engangsbruk. • Osstell IDx-sonden og SmartPeg-fatningen skal steriliseres før bruk. 3) Indikasjoner Osstell IDx er indisert til å måle stabiliteten til implantater i munnhulen og den maxillofaciale regionen. Tiltenkt brukerprofil: klinikere. Krever ingen spesiell erfaring/opplæring. 4) Beskrivelse Osstell IDx har en innebygd pasientdatabase, slik at brukeren kan kople målinger til implantatposisjon og...
  • Seite 74: Sikkerhetssymboler

    Et blått lys i på/av-knappen indikerer lading når instrumentet er avslått. Registrer enheten din Du må registrere din Osstell IDx. Serienummeret finner du på baksiden av instrumentet, samt i innstillingsavsnittet i programvaren. For hjelp til registrering kan du besøke osstell.com/support.
  • Seite 75: Slik Måler Du

    NORSK Sikkerhet Endre pinkode: Trykk **** . Tast inn en fire-sifret kode og trykk OK. Språk Endre språk: Velg i rullefeltet. Strømsparing Skjerm Lysstyrken økes ved å trykke på + Lysstyrken reduseres ved å trykke på – Spar strøm Tid til standby: Legg inn tidspunktet for når instrumentet skal gå over i standby-mo- dus når det ikke brukes og avslutt med OK.
  • Seite 76: Vise Mål

    NORSK Sett SmartPeg i SmartPeg-fatningen . SmartPeg er magnetisk, og SmartPeg-fatningen holder SmartPeg mens den føres mot implantatet. Plasser SmartPeg på implantatet eller anlegget ved å skru på SmartPeg-fatningen med håndkraft med cirka 4 – 6 Ncm . For å unngå...
  • Seite 77: Vis Målingen I Klassisk Modus

    ISQ-verdien Stabilitetsmålinger med Osstell IDx bør foretas etter at implantatet eller abutmenten er plassert, forutsatt at det er tilgang til implantatet. Målinger bør foretas ved implantatinnsettingen og før implantatet belastes eller abutmenten tilkoples.
  • Seite 78: Softwareoppgradering

    17) Teknisk informasjon Teknisk beskrivelse Osstell IDx er CE-merket i henhold til MDD i Europa. Osstell IDx er konstruert i henhold til, og oppfyller, stand- ardene EN 60601-1 (Klasse II med intern strømforsyning, type BF,. Ikke AP- eller APG-utstyr. Ikke beskyttet mot vanninntrengning), og EN 60601,-1-2.
  • Seite 79: Feilsøking

    STILLINGER. Skulle problemet vedvare, vennligst ta kontakt med forhandler eller vårt serviceteam for ytterligere hjelp. Ved feil på instrumentet må Osstell IDx og tilbehøret sendes til produsenten for utbedring. 19) Støtte Osstell AB Telefon: +46 31 340 82 50...
  • Seite 80: Spis Treści

    Polski Witamy Gratulujemy zakupu nowego urządzenia Osstell® IDx. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Osstell IDx należy zapoznać się z treścią całego podręcznika. Spis treści 1) Spis treści 2) Ostrzeżenia i przestrogi 3) Wskazania do stosowania 4) Opis 5) Symbole bezpieczeństwa 6) Przed rozpoczęciem pracy...
  • Seite 81: Ostrzeżenia I Przestrogi

    Sondę urządzenia Osstell IDx oraz uchwyt SmartPeg Mount należy przed użyciem poddać sterylizacji. 3) Wskazania do stosowania Urządzenie Osstell IDx służy do pomiaru stabilności implantów w jamie ustnej oraz regionie twarzoczasz- kowym. Docelowy profil użytkownika: specjaliści medyczni. Do obsługi urządzenia nie jest wymagane spec- jalne doświadczenie ani szkolenie.
  • Seite 82: Symbole Bezpieczeństwa

    Gdy urządzenie jest wyłączone, zasilanie sygnalizowane jest przez niebieskie światło na klawiszu włączania/ wyłączania urządzenia. Rejestracja urządzenia Urządzenie Osstell IDx musi zostać zarejestrowane. Numer seryjny można znaleźć w tylnej części urządzenia oraz w ustawieniach oprogramowania. Aby uzyskać pomoc przy rejestracji, należy odwiedzić stronę osstell.com/support.
  • Seite 83: Jak Przeprowadzać Pomiar

    Polski Data i godzina Godzina: Wprowadzić godzinę, a następnie nacisnąć OK. Data: Wprowadzić rok, miesiąc oraz dzień, a następnie nacisnąć OK. Strefa czasowa: Wybrać, korzystając z paska przewijania. Bezpieczeństwo Zmiana kodu PIN: Nacisnąć **** . Wprowadzić 4-cyfrowy kod, a następnie nacisnąć Język Zmiana języka: Wybrać, korzystając z paska przewijania.
  • Seite 84: Przeglądanie Wyników Pomiarów

    Polski Wybrać pozycję wszczepionego implantu, dotykając odpowiadającego zęba. System oznaczenia zębów można zmienić. Patrz ustawienia. Uchwyt SmartPeg Mount należy obwiązać sznurkiem lub nicią. Nicią obwiązać nad- garstek, aby zapobiec upuszczeniu uchwytu SmartPeg Mount podczas korzystania z niego. Umieścić końcówkę SmartPeg w uchwycie SmartPeg Mount .
  • Seite 85: Widok Pomiaru W Trybie Klasycznym

    Wartość ISQ Pomiar stabilności za pomocą urządzenia Osstell IDx należy przeprowadzać po wszczepieniu implantu lub łącznika, o ile istnieje dostęp do implantu. Pomiary należy przeprowadzać podczas wszczepiania implantu, przed obciążeniem implantu lub przymocowaniem łącznika.
  • Seite 86: Blokowanie Urządzenia

    Nie myć w zmywarce. Nie wlewać cieczy bezpośrednio do żadnych złączy. Odpady Elementy zestawu Osstell IDx (urządzenie, sonda, ładowarka i przewód USB) należy poddać recyklingowi jako urządzenia elektroniczne. SmartPeg'i należy traktować jak metal. Gdy to możliwe, akumulator należy rozładować przed wyrzuceniem, aby uniknąć...
  • Seite 87: Kopia Zapasowa

    Polski 16) Kopia zapasowa Kopia zapasowa danych Osstell IDx jest automatycznie zapisywana podczas połączenia z WiFi lub siecią. Kopia ta może być również zapisana w pamięci USB. Należy przejść do ustawień i wybrać polecenie „eksportuj”, aby utworzyć kopię zapasową. Aby przywrócić istniejącą już kopię zapasową, należy wybrać polecenie „importuj”.
  • Seite 88: Wsparcie

    USTAWIENIA. Jeśli problemu nie udało się rozwiązać, należy skontaktować się z dystrybutorem lub zespołem wsparcia celem uzyskania dalszej pomocy. W przypadku nieprawidłowego działania sprzętu należy przesłać urządzenie Osstell IDx wraz z akcesoriami do producenta w celu przeprowadzenia naprawy. 19) Wsparcie...
  • Seite 89: Índice

    PORTUGUÊS Bem-vindo Parabéns pela aquisição do seu novo Osstell® IDx. Antes de começar a utilizar o Osstell IDx, leia o manual na íntegra. Índice 1) Índice 2) Avisos e precauções 3) Indicações de utilização 4) Descrição 5) Símbolos de segurança 6) Antes de começar...
  • Seite 90: Avisos E Precauções

    Análise de Frequência de Ressonância, para a medição da estabilidade de implantes na cavidade oral e na região maxilofacial. O sistema Osstell IDx inclui a utilização de um SmartPeg, que é fixo a um implante ou pilar através do Suporte de SmartPeg. O SmartPeg é ativado por impulsos magnéticos emitidos pela sonda, a qual é...
  • Seite 91: Símbolos De Segurança

    É necessário registar o seu Osstell IDx. Poderá encontrar o número de série na parte posterior do instrumento, bem como na secção de definições do software. Para obter assistência no registo, visite osstell.com/support. 7) Preparação e configuração Ligue o instrumento, premindo o botão ligar/desligar O instrumento desliga-se premindo a tecla ligar/desligar.
  • Seite 92: Como Medir

    PORTUGUÊS Segurança Alteração de código pin: Prima **** . Introduza o código de 4 dígitos, OK. Idioma Escolha de idioma: Escolha na barra de deslocamento. Alimentação Visor Para aumentar o brilho, prima + Para reduzir o brilho, prima - Economizar Tempo até...
  • Seite 93: Ver A Medição

    PORTUGUÊS Peg irá suportá-lo enquanto é transportado para o implante. Fixe o SmartPeg ao implante ou pilar, enroscando o Suporte de SmartPeg com os dedos, com uma força aproximada de 4-6 Ncm . Para evitar que as roscas do SmartPeg se danifiquem, não aperte em demasia. Segure a sonda junto (3-5 mm) da parte superior do SmartPeg sem lhe tocar .
  • Seite 94: Ver Medição Em Modo Clássico

    óssea é um fator. O valor ISQ As medições de estabilidade com o Osstell IDx devem ser realizadas após a colocação do implante ou do pilar, partindo do princípio de que é possível aceder ao implante. Devem ser realizadas medições no momento da colocação do implante e antes do implante ser carregado ou do pilar ser conectado.
  • Seite 95: Limpeza E Manutenção

    17) Informações técnicas Descrição técnica O Osstell IDx apresenta a marca CE, em conformidade com a MDD na Europa. O Osstell IDx é construído de acordo com, e cumpre, as normas EN 60601-1 (Classe II, com alimentação interna, partes aplicadas do tipo BF.
  • Seite 96: Resolução De Problemas

    O instrumento contém uma bateria de iões de lítio. O instrumento apenas deve ser carregado com a fonte de alimentação Osstell IDx. O carregamento da bateria é indicado por um LED azul intermitente. O símbolo de bateria indica o estado aproximado da bateria.
  • Seite 97: Assistência

    DEFINIÇÕES. Se o problema persistir, contacte o distribuidor ou a equipa de assistência para obter ajuda adicional. Em caso de avaria do instrumento, o Osstell IDx e os acessórios devem ser enviados ao fabricante para fins de reparação. 19) Assistência...
  • Seite 98 Svenska Välkommen Vi ber att få gratulera till ditt köp av din nya Osstell® IDx. Innan du börjar använda din Osstell IDx, bör du läsa hela manualen. Innehållsförteckning 1) Innehållsförteckning 2) Varningar och försiktighetsåtgärder 3) Användningsområden 4) Beskrivning 5) Säkerhetssymboler 6) Innan du börjar...
  • Seite 99: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    • Osstell IDx Proben och SmartPeg Mount måste steriliseras innan användning. 3) Användningsområden Osstell IDx är avsedd att användas för mätningar av implantatstabilitet i munhålan och i ansiktsregionen. Avsedd användarprofil: Professionella kliniker. Ingen speciell erfarenhet eller utbildning behövs. 4) Beskrivning Osstell IDx har en inbyggd patientdatabas vilket möjliggör för användaren att koppla mätvärden till implan-...
  • Seite 100: Säkerhetssymboler

    Det laddningsbara batteriet ska laddas i minst tre timmar före första användning. Ett blått ljus på on/off knappen indikerar laddning när instrumentet är avstängt. Registrera ditt instrument Du måste registrera din Osstell IDx. Serienumret kan hittas på baksidan av instrumentet eller under inställningar i mjukvaran. För hjälp med registrering, se osstell.com/support 7) Förberedelse och Set-up...
  • Seite 101: Genomföra En Mätning

    Svenska Strömhantering Skärm För att öka ljusstyrkan, tryck + För att minska ljusstyrkan, tryck – Strömsparläge Tid till standby: Ställ in den tid varvid instrumentet ska gå i strömsparläge när det inte används, avsluta med OK. För att aktivera instrumentet – rör vid skärmen. Tid till avstängning: Ställ in den tid varvid instrumentet ska stängas av när det inte används, avsluta med OK.
  • Seite 102: Titta På En Mätning

    Svenska 8. Håll proben nära (3-5mm) toppen av SmartPeggen utan att vidröra den . Mät både i mesiodistal och buccolingual riktning . Mät inte ovanifrån . Ett hörbart ljud indikerar att en mätning har utförts och värdet, tiden och datum visas på skärmen. Mätvärden kan raderas genom att vidröra papperskorgen .
  • Seite 103: Titta På En Mätning I Klassisk Vy

    är en faktor. ISQ-värdet Stabilitetsmätningar med Osstell IDx ska utföras efter det att implantatet eller distansen har satts, förutsatt att man har åtkomst till implantatet. Mätningar skall göras vid implantatoperationen samt före implantatet ska belastas eller en distans ansluts.
  • Seite 104: Uppdatering Av Mjukvaran

    16) Backup Back-up av Osstell IDx data sker automatiskt om du är ansluten till WiFi eller ett nätverk. Det kan även sparas på ett USB minne. Gå till inställningar och “export” för att skapa en backup. Välj “import” för att återskapa en existerande backup.
  • Seite 105: Felsökning

    Inaktivera klassisk vy, se INSTÄLLNINGAR. Om problemen kvarstår, var vänlig och kontakta din återförsäljare eller vårt supportteam för mer hjälp. Om det skulle vara fel på instrumentet, skall Osstell IDx med alla tillbehör i originalkartong skickas till tillverkaren för reparation.

Inhaltsverzeichnis