Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
PHIL CI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR PHIL CI

  • Seite 1 PHIL CI...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MANUEL D’UTILISATION PHIL CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 3: Consignes De Securite Four

    FRANÇAIS FRANÇAIS connaissances à condition qu’elles aient été CONSIGNES DE SECURITE FOUR placées sous surveillance ou qu’elles aient • LIRE ATTENTIVEMENT ET reçu des instructions concernant l’utilisation CONSERVER POUR RÉFÉRENCE de l’appareil en toute sécurité et qu’elles ULTÉRIEURE. comprennent les dangers encourus. Les enfants • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage applications domestiques et analogues telles que: et l’entretien par l’usager ne doivent pas être – des coins cuisines réservés au personnel effectués par des enfants, sans surveillance. dans des magasins, bureaux et autres • Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. environnements professionnels; • L’appareil n’est pas destiné à être mis en – des fermes; fonctionnement au moyen d’une minuterie – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et externe ou d’un système de commande à autres environnements à caractère résidentiel; distance séparé. – des environnements du type chambres d’hôtes. • La température des surfaces accessibles • MISE EN GARDE: Cet appareil et ses peut être élevée lorsque l’appareil est en...
  • Seite 4: Avertissements

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Ne pas utiliser de produits d’entretien très abrasifs Placez le four sur une surface stable et horizontale. ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer Si le four est trop près d’un mur, le mur brûlera la porte en verre du four, au risque de rayer la ou sera taché. Assurez-vous que les rideaux, etc., surface et d’entraîner l’éclatement du verre. ne touchent pas l’appareil. • En ce qui concerne les instructions d’entretien et nettoyage de l’appareil, référez-vous au Ne posez rien sous l’appareil et sur la surface sur paragraphe ci-après de la notice. laquelle il est placé. Un objet ainsi placé pourrait brûler. ATTENTION ET INDICATIONS • Avant toute utilisation du produit, veuillez lire et suivre attentivement les indications. AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Branchez le câble CA à Ce produit est un appareil électrique â usage une sortie correctement domestique, à utiliser uniquement dans ce but, câblée. Insérez entièrement tout en respectant ces consignes. Il ne doit la fiche dans la prise ; jamais être utilisé dans un environnement au cas contraire, celle-ci industriel. peut devenir anormalement Avant toute utilisation du produit, veuillez- chaude. N’utilisez pas une vous assurer que les ustensiles et les aliments sortie d’éclairage électrique.
  • Seite 5 FRANÇAIS FRANÇAIS Ne mouillez pas le câble Attention ! Ne vous brûlez pas d’alimentation et ne pendant ou immédiatement manipulez pas l’appareil après l’utilisation de l’appareil. avec des mains humides. Les pièces métalliques et la Débranchez toujours le câble porte vitrée sont très chaudes après utilisation, ou lorsque pendant l’utilisation de l’appareil. vous n’utilisez pas l’appareil. Ne les touchez pas lorsque vous Un disfonctionnement peut ouvrez et fermez la porte. causer un incendie lorsque la fiche est insérée dans la prise. AVERTISSEMENTS Lorsque vous débranchez le Utilisez toujours la poignée câble, saisissez toujours la fiche pour la plaque lorsque vous elle-même. Ne tirez jamais sur introduisez ou retirez la plaque. le câble. Sinon, les fils contenus Un contact direct provoquera dans le câble pourraient se de graves brûlures. rompre. Ne mettez pas d’eau sur la porte Ne posez aucun objet sur le vitrée lorsqu’elle est chaude. four pendant son utilisation. La vitre pourrait se briser. La chaleur peut causer une déformation, une fissuration, Pour la cuisson de plats avec éclaboussures etc.
  • Seite 6: Caracteristiques

    FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTERISTIQUES Ne placez rien sur/près des résistances (Hautes et Basses), • Référence : PHIL CI les aliments brûleraient. • Tension : 220-240V 50/60Hz • Puissance : 2200W Positionnez toujours la plaque de cuisson sur la quatrième IDENTIFICATION DES PIECES position de la grille pour éviter toute chute de jus ou de miettes sur la résistance. N’utilisez pas de substances inflammables près d’un appareil électrique en fonctionnement. Éloignez le contenant sous pression et tout autre gaz inflammable de l’appareil en fonctionnement. Celui-ci Resistance Minuteur Position de la plaque Porte vitrée pourrait causer un incendie ou Commande de la température Poignée de la porte une explosion. Sélecteur de fonctions Témoin lumineux ACCESSOIRES Poignée pour Tournebroche...
  • Seite 7: Instructions En Bref

    FRANÇAIS FRANÇAIS INSTRUCTIONS EN BREF 6. L e four s’éteindra automatiquement 7. D ébranchez la fiche après utilisation, à la fin du temps sélectionné et une ou lorsque vous n’utilisez pas sonnerie retentira. Veuillez retirer l’appareil. Laissez refroidir avant de 1. I nsérez bien la fiche dans la prise 2. P lacez les aliments sur la grille, la soigneusement les aliments nettoyer. adéquate. plaque de cuisson ou le tournebroche, puis fermez la porte vitrée. 3. R églez la «Commande de la 4. R églez le «Sélecteur de fonctions» température» en tournant celle-ci en tournant dans le sens des aiguilles PLAQUE DE CUISSON ET GRILLE dans le sens des aiguilles d’une d’une montre afin de sélectionner montre pour sélectionner la la fonction de cuisson appropriée.
  • Seite 8: Position De La Plaque

    FRANÇAIS FRANÇAIS POSITION DE LA PLAQUE METHODES DE NETTOYAGE Utilisez 3 positions différentes pour régler la plaque en fonction des plats à cuire. Retirez la fiche, toutes les pièces doivent être entièrement Par exemple, lorsque vous préparez un gratin de macaroni et que vous souhaitez que refroidies avant d’effectuer le nettoyage. la partie supérieure soit plus cuite, utilisez la position 2 de la plaque. Haut Nettoyez la surface intérieure et extérieure, la plaque, la grille et les broches avec un coton doux (ou une éponge) imbibé d’un produit de nettoyage neutre. Puis, lavez à l’eau pure. N’utilisez pas une brosse dure ou tout autre accessoire de ce Deux type pour laver afin d’éviter d’érafler l’intérieur du four et afin de protéger la plaque, la surface et les broches. Trois N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs et toxiques tels que de l’essence, de la poudre abrasive et des solvants. AVERTISSEMENT Faites attention lorsque vous enlevez un liquide chaud. Enlevez la grille, versez un produit de nettoyage doux ou Au début de la cuisson, une odeur de fumée et de brûlé peut se dégager, ne vous en un produit vaisselle dans de l’eau, faites tremper la grille faites pas, cela n’a rien d’anormal. dans l’eau, puis utilisez une éponge douce pour nettoyer. REMARQUE En dernier lieu, rincez bien à l’eau pure et séchez-la avant de Si l’intérieur de l’appareil est sale, la cuisson peut être légèrement plus longue que la ranger. d’habitude. Enlevez la plaque de cuisson, versez un produit de nettoyage INFORMATIONS SUR LA CUISSON D’ALIMENTS ORDINAIRES doux ou un produit vaisselle dans de l’eau, faites tremper la plaque de cuisson dans l’eau, puis utilisez une éponge douce (A titre de références uniquement)
  • Seite 9 Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo obligations de collecte séparée. de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Seite 10: Medidas De Seguridad Del Horno

    ESPAÑOL ESPAÑOL conocimientos necesarios, siempre que MEDIDAS DE SEGURIDAD DEL HORNO estén supervisados o hayan sido instruidos • LEA ATENTAMENTE ESTAS instrucciones acerca del uso del aparato con INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS total seguridad y comprendan los peligros PARA CONSULTAS POSTERIORES. que acarrea. No debe permitirse que los • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado niños jueguen con el aparato. La limpieza y el en entornos domésticos y similares tales como: mantenimiento no deben ser efectuados por – En cocinas reservadas para el personal niños sin supervisión. en tiendas, oficinas y en otros entornos • No utilice aparatos de limpieza a vapor. profesionales. • Este aparato no está diseñado para funcionar – En casas rurales. mediante un temporizador externo o un – Para clientes en hoteles, moteles u otros sistema de control remoto ajeno al aparato. entornos de carácter residencial. • Las superficies accesibles del aparato – En entornos como pueden ser habitaciones pueden alcanzar temperaturas elevadas para huéspedes.
  • Seite 11 ESPAÑOL ESPAÑOL • No utilice productos de limpieza demasiado Coloque el producto sobre una superficie abrasivos o rasquetas metálicas para limpiar la horizontal y estable. puerta de vidrio del microondas, ya que podría Si el horno está demasiado cerca de una pared, rayar su superficie y causar su rotura. podría quemarla o mancharla. Asegúrese de • En lo que concierne a las instrucciones de que las cortinas y otros productos inflamables limpieza y mantenimiento del aparato, consulte semejantes no entren en contacto con el aparato. el párrafo que consta más adelante en el folleto. No coloque nada encima del aparato ni sobre la superficie donde está ubicado. Un objeto PRECAUCIONES E INDICACIONES colocado de esta manera podría arder. • Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente y siga las indicaciones. ¡ADVERTENCIAS! ADVERTENCIAS Conecte el cable de Este producto es un aparato eléctrico para uso alimentación a una toma de doméstico que solo debe utilizarse para este corriente con un cableado propósito cumpliendo en todo momento con apropiado. Inserte del todo el estas instrucciones. Nunca debe utilizarse en un enchufe en la toma de corriente, entorno industrial. de lo contrario se podría Antes de utilizar el producto, compruebe que sobrecalentar. No utilice una los utensilios y los alimentos son aptos para su toma de corriente conectada...
  • Seite 12 ESPAÑOL ESPAÑOL No moje el cable de ¡Atención! No toque el aparato alimentación ni manipule el cuando esté en funcionamiento aparato con las manos húmedas. o inmediatamente después de Desconecte siempre el cable utilizarlo. Las piezas metálicas y después de utilizar el aparato la puerta acristalada están muy o cuando no vaya a utilizarlo. calientes durante la utilización Se podría producir un incendio del aparato. No las toque al debido a un mal funcionamiento abrir o cerrar la puerta. si el enchufe está conectado a la toma de corriente. ¡ADVERTENCIAS! Cuando desenchufe el cable, Utilice siempre el mango para tire siempre del enchufe la bandeja cuando la introduzca o la retire. Un contacto directo directamente. No tire nunca con ésta podría causarle graves del cable, de lo contrario los quemaduras. conductores del cable podrían romperse. No vierta agua en la puerta acristalada cuando esté aún No coloque ningún objeto caliente. El cristal podría sobre el horno cuando lo esté romperse. utilizando. El calor podría Cuando se cocinen platos que puedan salpicar causar deformaciones, fisuras, aceite, como un pollo asado, es aconsejable poner etc.
  • Seite 13: Características

    ESPAÑOL ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS No coloque ningún objeto sobre las resistencias eléctricas • Referencia: PHIL CI (superiores e inferiores) ni • Tensión: 220-240V 50/60Hz • Potencia: 2200W cerca de ellas, de lo contrario los alimentos se quemarán. IDENTIFICACIÓN DE PARTES Coloque siempre la bandeja de hornear en la cuarta posición de la parrilla para evitar la caída de jugos o migas sobre la resistencia eléctrica. No utilice sustancias inflamables cerca de un aparato eléctrico en funcionamiento. Mantenga alejados productos que contengan gas a presión o cualquier otro gas Resistencia eléctrica Temporizador Posición de la bandeja Puerta acristalada inflamable cuando el aparato esté Mando de temperatura Asa de la puerta en funcionamiento, dado que Selector de funciones Luz indicadora podrían causar un incendio o ACCESORIOS una explosión.
  • Seite 14: Guía De Inicio Rápido

    ESPAÑOL ESPAÑOL GUÍA DE INICIO RÁPIDO 6. E l horno se apagará automáticamente 7. D esenchufe el aparato después de al finalizar el tiempo establecido y se usarlo o cuando no esté en uso. escuchará el sonido de una campana. Deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. I nserte bien el enchufe en una toma 2. C oloque los alimentos en la parrilla, Retire los alimentos con mucho de corriente apropiada. la bandeja de hornear o el pincho cuidado. rustidor, y cierre la puerta acristalada. 3. G ire el mando de la temperatura 4. G ire el selector de funciones hacia la hacia la derecha hasta la temperatura derecha para seleccionar la función de apropiada para el plato que desee cocción apropiada. «OFF» no indica BANDEJA DE COCINADO Y PARRILLA cocinar.
  • Seite 15: Ubicación De La Bandeja

    ESPAÑOL ESPAÑOL UBICACIÓN DE LA BANDEJA MÉTODOS DE LIMPIEZA Utilice una de las 3 posiciones para ajustar la posición de la bandeja en función de los Retire el enchufe y espere a que todos los elementos se hayan platos que desea cocinar. Por ejemplo, cuando prepara unos macarrones gratinados y enfriado totalmente antes de proceder a su limpieza. desea que la parte superior esté más gratinada, utilice la posición 2 del horno. Alta Limpie la superficie interior y exterior, la bandeja, la parrilla y los pinchos con un algodón suave (o una esponja) humedecido con un producto de limpieza neutro. A continuación, lave con agua limpia. No lo limpie con un cepillo duro o algún otro accesorio similar a fin de evitar arañazos en el interior del horno y de proteger la bandeja, la superficie y los pinchos. Tres No utilice limpiadores abrasivos o tóxicos como la gasolina, los polvos abrasivos o los disolventes. ADVERTENCIA Preste atención cuando retire un líquido caliente. Retire la parrilla. A continuación, vierta un producto de Al cocinar por primera vez, se puede desprender un olor a humo y quemado. limpieza suave o un líquido lavavajillas en el agua, ponga la No se preocupe; esto no es nada anormal. parrilla en remojo y use una esponja suave para limpiarla. OBSERVACIÓN Por último, aclare bien con agua limpia y séquela antes de Si el interior del aparato está sucio, puede que necesite un tiempo de cocción superior guardarla. al habitual. Retire la bandeja de hornear. A continuación, vierta un INFORMACIÓN ACERCA DE LA COCCIÓN DE ALIMENTOS TÍPICOS producto de limpieza suave o un líquido lavavajillas en el agua, ponga la bandeja en remojo y use una esponja suave para (Solo a modo de referencia)
  • Seite 16: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa selectiva. de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
  • Seite 17: Instruções De Segurança Do Forno

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO FORNO com toda a segurança e que compreendam • LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE os perigos envolvidos. As crianças não PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. devem brincar com o aparelho. A limpeza e • Este aparelho destina-se a ser utilizado em manutenção não devem ser feitas por crianças aplicações domésticas e semelhantes, tais como: sem supervisão. – Espaços de refeição reservados ao pessoal • Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. em lojas, escritórios e outros ambientes • Este aparelho não foi criado para ser colocado profissionais; em funcionamento através de um temporizador – Quintas; externo ou de um sistema de comando à – A utilização por clientes de hotéis, pensões e distância separado. outros ambientes com caráter residencial; • A temperatura das superfícies acessíveis – Ambientes do tipo quartos de hóspedes. pode ser elevada quando o aparelho • CUIDADO: Este aparelho e as suas partes estiver em funcionamento.
  • Seite 18 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Não utilize produtos de limpeza abrasivos Coloque o forno numa superfície plana e estável. ou raspadores metálicos duros para limpar a Se o forno for colocado demasiado perto de uma porta de vidro do forno, pois isso pode riscar a parede, a parede ficará queimada ou manchada. superfície e dar origem à rutura do vidro. Certifique-se de que as cortinas, etc., não tocam • No que diz respeito às instruções de limpeza e no aparelho. manutenção do aparelho, consulte o parágrafo apresentado a seguir. Não coloque nada por baixo do aparelho e na superfície onde ele é colocado. Um objeto colocado desse modo pode ficar queimado. ATENÇÃO E INDICAÇÕES • Antes de qualquer utilização do produto, leia e siga com atenção as indicações. AVISOS AVISOS Ligue o cabo AC a uma saída Este produto é um eletrodoméstico e deve ser ligada corretamente. Insira a utilizado apenas com este objetivo, respeitando ficha por completo na tomada. as instruções. Nunca deve ser utilizado num Caso contrário, esta pode ficar ambiente industrial. anormalmente quente. Não Antes de qualquer utilização do produto, utilize uma saída de iluminação certifique-se de que os utensílios e alimentos são elétrica. Nunca ligue várias adequados a irem ao forno.
  • Seite 19 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Não molhe o fio da alimentação Atenção! Não se queime durante nem manuseie o aparelho ou imediatamente após a com as mãos húmidas. Retire utilização do aparelho. As peças sempre a ficha da tomada após metálicas e a porta de vidro ficam a utilização ou quando não muito quentes durante a utilização utilizar o aparelho. Um mau do aparelho. Não lhes toque funcionamento pode causar um quando abrir e fechar a porta. incêndio quando a ficha estiver inserida na tomada. AVISOS Utilize sempre a pega para a Quando quiser desligar o placa quando introduzir ou aparelho da alimentação, segure retirar a placa. Um contacto sempre pela ficha. Nunca puxe direto provocará queimaduras pelo fio. Caso contrário, o fio pode partir-se. graves. Não coloque nada em cima Não coloque água na porta do forno durante a utilização. de vidro quando esta estiver quente. O vidro pode rachar. O calor pode causar uma deformação, fissura, etc. Para a cozedura de pratos que salpiquem óleo, como frango grelhado, aconselhamos a colocar Não coloque objetos pesados 2 folhas de alumínio numa placa para diminuir em cima da porta do forno.
  • Seite 20: Caraterísticas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS CARATERÍSTICAS Não coloque nada em cima ou perto das resistências (superiores • Referência: PHIL CI e inferiores). Os alimentos ficam • Tensão: 220-240V 50/60Hz • Potência: 2200W queimados. Coloque sempre a placa de cozedura na quarta IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS posição da grelha para evitar qualquer queda do molho ou de migalhas na resistência. Não utilize substâncias inflamáveis perto de um aparelho elétrico em funcionamento. Afaste o conteúdo sob pressão e qualquer outro gás inflamável do aparelho em funcionamento. Resistência Temporizador Posição da placa Porta de vidro Este poderia causar um incêndio Comando da temperatura Pega da porta ou uma explosão. Seletor de funções Indicador luminoso ACESSÓRIOS Espeto rotativo Pega da placa...
  • Seite 21: Instruções Resumidas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS INSTRUÇÕES RESUMIDAS 6. O forno desliga-se automaticamente 7. R etire sempre a ficha da tomada após no final do tempo selecionado a utilização ou quando não utilizar e ouvirá um toque. Retire o aparelho. Deixe arrefecer antes de 1. I nsira bem a ficha na tomada 2. C oloque os alimentos na grelha, cuidadosamente os alimentos. limpar. adequada. a placa de cozedura ou o espeto rotativo, depois feche a porta de vidro. 3. R egule o "Comando da temperatura" 4. R egule o "Seletor de funções", PLACA DE COZEDURA E GRELHA rodando-o no sentido dos ponteiros rodando no sentido dos ponteiros do relógio para selecionar a do relógio, para selecionar a função temperatura adequada, de acordo com de cozedura adequada. “OFF” não...
  • Seite 22: Posição Da Placa

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS POSIÇÃO DA PLACA MÉTODOS DE LIMPEZA Utilize 3 posições diferentes para regular a placa, de acordo com os pratos a cozinhar. Retire a ficha da tomada. Todas as peças devem arrefecer por Por exemplo, quando preparar um gratinado de macarrão e quiser que a parte completo antes de efetuar a limpeza. superior fique mais cozida, utilize a posição 2 da placa. Alto Limpe a superfície interior e exterior, a placa, a grelha e os espetos com um pano suave (ou esponja) embebido num produto de limpeza neutro. Depois, lave com água limpa. Não utilize uma escova dura nem qualquer outro acessório deste Dois tipo para lavar, de modo a evitar riscar o interior do forno e para proteger a placa, superfície e espetos. Três Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou tóxicos, como gasolina, pó abrasivo e solventes. AVISO Atenção quando retirar um líquido quente. Retire a grelha, deite o produto de limpeza suave ou No início da cozedura, pode ser libertado um odor a fumo e de queimado. detergente para a loiça na água, coloque a grelha na água e Não se preocupe. Isto é normal. utilize uma esponja suave para limpar. Por fim, passe bem NOTA com água limpa e seque antes de arrumar. Se o interior do aparelho estiver sujo, a cozedura pode ser ligeiramente mais longa do que o habitual. Retire a placa de cozedura, deite o produto de limpeza suave ou detergente para a loiça na água, coloque a placa de INFORMAÇÕES ACERCA DA COZEDURA DE ALIMENTOS VULGARES cozedura na água e utilize uma esponja suave para limpar.
  • Seite 23 Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada. rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Seite 24: Norme Di Sicurezza Importanti

    ITALIANO ITALIANO sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi • LEGGERE ATTENTAMENTE E correlati. I bambini non devono giocare con CONSERVARE PER CONSULTAZIONI l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e FUTURE. manutenzione ordinaria non devono essere • Questo apparecchio è destinato all'ambito effettuate da bambini senza sorveglianza. domestico e ad altri usi analoghi, come ad • Non utilizzare apparecchi per la pulizia al esempio: vapore. – cucine riservate al personale di negozi, • Questo apparecchio non è progettato per uffici o altri ambienti professionali; l'uso in combinazione con un timer o un – case coloniche; telecomando esterno. – stanze di alberghi, motel e altri edifici • Quando l’apparecchio è in funzione, residenziali; la temperatura delle superfici accessibili – camere in affitto e altri ambienti analoghi. può essere molto alta.
  • Seite 25: Avvertenze E Indicazioni

    ITALIANO ITALIANO • Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi o Mettere l'apparecchio su una superficie stabile e spugnette metalliche per pulire lo sportello in orizzontale. vetro perché potrebbero graffiare la superficie e Se il forno è troppo vicino a un muro, il muro causare la rottura del vetro. potrebbe bruciarsi o macchiarsi. Assicurarsi che • Per istruzioni sulla pulizia e la manutenzione tovaglie, tende, ecc. non tocchino l'apparecchio. dell'apparecchio, consultare il paragrafo di seguito. Non mettere oggetti sotto l'apparecchio e sulla superficie sulla quale è installato perché potrebbero bruciare. AVVERTENZE E INDICAZIONI • Prima di utilizzare il prodotto, leggere e rispettare le istruzioni seguenti. AVVERTENZE AVVERTENZE Collegare il cavo di Questo prodotto è un apparecchio elettrico alimentazione a una presa per uso domestico e deve essere utilizzato correttamente cablata. Inserire esclusivamente per questo scopo rispettando interamente la spina nella tutte le istruzioni. Non utilizzare mai il prodotto presa: in caso contrario, la in un ambiente industriale. spina potrebbe surriscaldarsi. Prima di utilizzare il prodotto, verificare che gli Non utilizzare prese per utensili e gli alimenti siano adatti per la cottura l'illuminazione elettrica. Non al forno.
  • Seite 26 ITALIANO ITALIANO Non bagnare il cavo di Attenzione! Prestare attenzione alimentazione e non maneggiare al rischio di ustioni durante o l'apparecchio con le mani immediatamente dopo l'uso umide. Al termine dell'utilizzo dell'apparecchio. Le parti o quando l'apparecchio non è metalliche e lo sportello in vetro in uso, scollegarlo sempre dalla diventano molto caldi durante presa elettrica. Se si lascia la il funzionamento. Non toccarli spina inserita nella presa, un quando si apre o si chiude lo malfunzionamento potrebbe sportello. causare un incendio. AVVERTENZE Per scollegare l'apparecchio Quando si inserisce o si toglie dalla presa elettrica, tirare la piastra, utilizzare sempre il sempre la spina e mai il cavo. In manico. Un contatto diretto può caso contrario, i fili all'interno causare ustioni. del cavo potrebbero rompersi. Non bagnare lo sportello Non appoggiare alcun oggetto quando è caldo. Il vetro può sul forno quando è in funzione. ustionare. L'oggetto potrebbe deformarsi, rompersi, ecca causa del calore. Per la cottura di piatti che causano schizzi d'olio, come ad esempio il pollo arrosto, si consiglia Non appoggiare oggetti pesanti di mettere 2 fogli di alluminio sulla piastra, sullo sportello del forno perché...
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE Non mettere nulla sopra/vicino alle resistenze (alte e basse) • Modello: PHIL CI perché gli alimenti brucerebbero. • Tensione: 220-240V 50/60Hz • Potenza: 2200W Inserire sempre la piastra di cottura per evitare la caduta di IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI succhi o briciole sulla resistenza. Non utilizzare sostanze infiammabili vicino agli apparecchi elettrici accesi. Tenere lontani i gas infiammabili e i contenitori sotto pressione dall'apparecchio quando è in funzione perché potrebbero incendiarsi o esplodere. Resistenza Timer Posizione della piastra Sportello Regolatore della temperatura Manico dello sportello Selezione delle funzioni Spia luminosa ACCESSORI Girarrosto Presa della piastra Presa del girarrosto...
  • Seite 28: Istruzioni Rapide

    ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI RAPIDE 6. I l forno si spegne automaticamente 7. A l termine dell'utilizzo o quando al termine del tempo selezionato ed l'apparecchio non è in uso, scollegarlo emette un segnale acustico. Togliere dalla presa elettrica. Lasciarlo 1. I nserire bene la spina nella presa 2. M ettere gli alimenti sulla griglia, con attenzione gli alimenti dal forno raffreddare prima di pulirlo. elettrica. sulla piastra di cottura o sul e servirli. girarrosto, quindi chiudere lo sportello del forno. 3. R uotare in senso orario il regolatore 4. R uotare in senso orario il selettore della temperatura per selezionare delle funzioni per selezionare la la temperatura adatta al piatto da funzione di cottura appropriata. PIASTRA DI COTTURA E GRIGLIA cuocere.
  • Seite 29: Posizione Della Piastra

    ITALIANO ITALIANO POSIZIONE DELLA PIASTRA METODI DI PULIZIA Utilizzare i 3 blocca piastra per regolare la posizione della piastra in base agli alimenti Prima della pulizia, togliere la spina e fare raffreddare da cuocere. Ad esempio, per preparare un piatto al gratin con la parte superiore più completamente tutte le parti dell'apparecchio. cotta, utilizzare il la posizione 2 della piastra. Alto Pulire la superficie interna ed esterna, la teglia e la griglia con un panno morbido (o una spugna) imbevuto con un detergente neutro. Al termine, sciacquare con acqua pulita. Non utilizzare spugnette metalliche o altri utensili che potrebbero rigare l'interno del forno, la piastra o le altre superfici. Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi e tossici, come benzina, polvere abrasiva e solventi. AVVERTENZA Fare attenzione quando si toglie dal forno un liquido caldo. Togliere la griglia, versare un detergente per stoviglie All'inizio della cottura l'apparecchio può sprigionare un odore di fumo o di bruciato, nell'acqua e lasciare a mollo la griglia per alcuni minuti, ciò è normale e non deve destare preoccupazione. quindi pulirla con una spugna morbida. Al termine, NOTA sciacquare bene con acqua pulita e fare asciugare la piastra Se l'interno del forno è sporco, la cottura può richiedere un tempo leggermente prima di riporla. superiore rispetto al solito. Togliere la piastra di cottura, versare un detergente per INFORMAZIONI SULLA COTTURA DEGLI ALIMENTI COMUNI stoviglie nell'acqua e lasciare a mollo la piastra per alcuni minuti, quindi pulirla con una spugna morbida. Al termine, (esclusivamente a titolo di riferimento)
  • Seite 30: Korisnički Priručnik

    La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Seite 31: Važne Sigurnosne Napomene

    HRVATSKI HRVATSKI znanja, pod uvjetom da su dobili dopuštenje VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE ili ih je osoba odgovorna za njihovu sigurnost • PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZADRŽITE uputila u to kako sigurno koristiti uređaj te pod DA BUDUĆI OSVRT uvjetom da razumiju sve povezane opasnosti. • Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u Djeca se ne bi smjela igrati s uređajem. Djeca kućanstvu i sličnim primjenama kao što su: bez nadzora odraslih ne smiju obavljati poslove – prostorije rezervirane za osoblje koje radi u čišćenja i održavanja uređaja. trgovinama, uredima i drugim tvrtkama; • Ne koristite uređaje za čišćenje na vruću paru. – gospodarstava; • Uređaj nije namijenjen za rad pomoću – uporaba od strane gostiju hotela, motela i zasebnog kronometra ili daljinskog upravljača. drugih sličnih stambenih okruženja; • Za vrijeme rada uređaja, temperatura – okruženjima kao što su vikendice. dostupnih površina može biti visoka. • PAŽNJA: Ovaj uređaj i njegovi dostupni • N e stavljajte uređaj na ili u blizini dijelovi se zagrijavaju tijekom korištenja.
  • Seite 32 HRVATSKI HRVATSKI • Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje niti Postavite pećnicu na ravnu i stabilnu površinu. oštre metalne strugače za čišćenje prljavštine na Ako se pećnica nalazi preblizu zida, zid će biti staklenim vratima pećnice, budući da bi mogli spaljen i zaprljan. Pobrinite se da u blizini nema izgrepsti površinu ili slomiti staklo. zavjesa i sl., ne dirajte uređaj. • Upute za njegu i čišćenje uređaja potražite u sljedećem poglavlju priručnika. Ne stavljajte ništa na dno uređaja ili površinu na kojoj se uređaj nalazi. Predmeti u neposrednoj OZNAKE I UPOZORENJA blizini bi mogli biti spaljeni. • Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte a zatim pozorno slijedite upute. UPOZORENJA UPOZORENJA Priključite uređaj pomoću Ovaj proizvod je uređaj namijenjen za kućnu odgovarajućeg kabela za uporabu, za uporabu isključivo u tu svrhu, i napajanje. Do kraja gurnite u skladu s ovdje navedenim uputama. Uređaj utikač u utičnicu, jer ako ne se ni u kojem slučaju ne bi trebao koristiti za gurnete, može doci do snažnog komercijalnu uporabu. zagrijavanja. Ne koristite Molimo da prije uporabe ovog proizvoda električnu utičnicu za rasvjetno provjerite da je posude i hrana koju namjeravate tijelo. Nikada nemojte spajati koristiti pogodna za korištenje u pećnici.
  • Seite 33 HRVATSKI HRVATSKI Nemojte izlagati kabel za Oprez! Nemojte peći tijekom napajanje vlazi i nemojte nositi ili neposredno nakon korištenja uređaj mokrim rukama. Nakon uređaja. Metalni dijelovi i uporabe i kada ne koristite staklena vrata tijekom korištenja uređaj, uvijek odspojite kabel uređaja postaju vrlo vruci. za napajanje iz utičnice. Kada Nemojte ih dodirivati kada je utikač umetnut u utičnicu, otvarate i zatvarate vrata. nepravilnost u radu može izazvati požar. Kad odspajate kabel, uvijek UPOZORENJA držite utikač. Nikad ne Uvijek koristite držač za tanjure povlačite kabel. U suprotnom kada umećete ili uklanjanje može doći do oštećenja izolacije tanjur. Izravan dodir će kabela. uzrokovati teške opekline. Ne stavljajte ništa na pećnicu Ne prskajte vodu na staklo tijekom njenog rada. Toplina kada je vruće. Staklo bi moglo može uzrokovati deformacije, puknuti. pucanje, itd. Prilikom pečenja jela koja sadrže ulje poput piletine, poželjno je staviti dvije aluminijske Ne stavljajte teške predmete folije na tanjur kako bi se smanjilo izlijevanje na vrata pećnice. Uređaj bi se ulja. Stavite foliju na tanjur. Ulje će zatim padati mogao prevrnuti.
  • Seite 34: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI HRVATSKI TEHNIČKA SVOJSTVA Ne stavljajte ništa na/u blizinu grijača (gornjeg i donjeg), jer • Referenca: PHIL CI dolazi do spaljivanja hrane. • Napon: 220-240V 50/60Hz • Snaga: 2200W Uvijek stavite tanjur na četvrti položaj rešetki kako bi se DIJELOVI UREĐAJA izbjeglo padanje u mrvica ili soka na grijač. Nemojte koristiti zapaljive tvari u blizini uređaja tijekom rada. Tijekom rada, držite podalje od uređaja spremnike pod pritiskom i bilo koje druge zapaljive plinove. To bi moglo izazvati požar ili eksploziju. Grijač Brojilo vremena Položaj tanjura Staklena vrata Kontrola temperature Ručka vratiju Izbornik funkcija LED dioda PRIBOR Ražanj Držač za ploče Ručka ražnja Roštilj Tanjur za pečenje...
  • Seite 35: Skraćene Upute

    HRVATSKI HRVATSKI SKRAĆENE UPUTE 6. N akon podešenog vremena pećnica će 7. N akon uporabe i kada ne koristite se automatski isključiti i oglasit će se uređaj, uvijek odspojite kabel za zvučni signal. Pažljivo izvadite hranu napajanje iz utičnice. Ostavite da se 1. P riključite utikač u odgovarajuću 2. P ostavite hranu na roštilj, tanjur za i poslužite je. pećnica ohladi prije čišćenja. utičnicu. pečenje ili ražanj, a zatim zatvorite staklena vrata. 3. P odesite "Kontrolu temperature" 4. P odesite "Izbornik funkcija" okretanjem u smjeru kazaljke na okretanjem u smjeru kazaljke na PLOČA ZA PEČENJE I ROŠTILJ satu da biste odabrali odgovarajuće satu da biste odabrali odgovarajuću temperaturu u skladu s jelom koje funkciju u skladu s jelom koje pečete.
  • Seite 36: Položaj Tanjura

    HRVATSKI HRVATSKI POLOŽAJ TANJURA NAČINI ČIŠĆENJA Na raspolaganju vam stoje 3 različita položaja za podešavanje tanjura u skladu s jelom Odspojite utikač, te ostavite da se svi dijelovi potpuno ohlade koje pečete. Na primjer, kada pripremate gratinirane makarone i želite da se gornji prije čišćenja. dio ispeče malo jače, koristite 2 položaj tanjura. Gornji Očistite unutarnje i vanjske površine, tanjure, rešetke i utore s pamučnom krpom (ili spužvom) navlaženom u neutralno sredstvo za čišćenje. Zatim operite cistom vodom. Ne koristite četku ili bilo koji drugi pribor za ovu vrstu čišćenja kako bi se spriječilo grebanje unutar pećnice i kako bi zaštitila površinu tanjura za pečenje i grijača. Za čišćenje nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje i otrovne tvari poput benzina, abrazivnog praha ili otapala. UPOZORENJE Budite pažljivi pri uklanjanju vruće tekućine. Uklonite roštilj, ulijte blagi deterdženta ili sredstvo za Na početku prvog pečenja može se osjetiti miris dima i paljenja. Ne brinite, pranje suda u vodu, uronite roštilj u vodu, a zatim ga očistite to je normalno. pomoću mekane spužve za čišćenje. Na kraju, dobro isperite NAPOMENA cistom vodom i osušite prije pohrane. Ako je unutrašnjost uređaja prljava, kuhanje može trajati nešto duže nego obično. Uklonite tanjure za pečenje, ulijte blagi deterdženta ili PODACI ZA UOBIČAJENE NAMIRNICE sredstvo za pranje suda u vodu, uronite tanjure u vodu, a (služi samo kao referenca) zatim ih očistite pomoću mekane spužve za čišćenje. Na kraju, dobro isperite cistom vodom i osušite prije pohrane. Vrsta hrane Temperatura (°C) Položaj tanjura Trajanje (MIN)
  • Seite 37: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    Simbol prekrižene “kante za smeće” na uređaju vas podsjeća na vašu obvezu da se, kada odlučite baciti uređaj, on mora zbrinjavati odvojeno od ostalog otpada. Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional Potrošači se trebaju obratiti svojim lokalnim vlastima ili prodavaču vezano za team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Seite 38: Safety Instructions For Oven

    ENGLISH ENGLISH or lack of experience and knowledge if they SAFETY INSTRUCTIONS FOR OVEN have been given supervision or instruction • IMPORTANT PRECAUTIONS - concerning use of the appliance in a safe READ CAREFULLY AND KEEP way and understand the hazards involved. FOR FUTURE REFERENCE. Children shall not play with the appliance. • This appliance is intended to be used in Cleaning and user maintenance shall not be household and similar applications such as: made by children without supervision. – staff kitchen areas in shops, offices and other • A steam cleaner is not to be used. working environments; • The appliance is not intended to be operated – farm houses; by means of an external timer or separate – by clients in hotels, motels and other remote-control system. residential type environments; • The temperature of accessible surfaces – bed and breakfast type environments. may be high when the appliance is • WARNING: The appliance and its accessible operating.
  • Seite 39 ENGLISH ENGLISH • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp Place the oven on a stable and horizontal surface. metal scrapers to clean the oven door glass Make sure that the curtains, etc., do not touch since they can scratch the surface, which may the appliance. result in shattering of the glass. • Regarding the instructions for cleaning of Do not place anything under the appliance and the appliance, thanks to refer to the below on the surface on which it is placed. An object paragraph of the manual. placed there could burn. WARNINGS AND INDICATIONS • Before using the product for the first time, WARNINGS please read and follow the indications carefully. Connect the AC cable to a WARNINGS properly wired outlet. Fully insert the plug into the socket; Thisproduct is an electrical appliance for if not, it can become abnormally domestic use, to be used solely for that purpose, hot. Do not use an electric in accordance with these instructions. It must lighting outlet. Never connect never be used in an industrial environment. more than one plug to the same Before using this product, please ensure that the outlet. Do not immerse the utensils and food are suitable for oven use. cable or the plug in water. DO NOT block the ventilation holes of the oven, if the ventilation holes are blocked during the operation of the appliances,...
  • Seite 40 ENGLISH ENGLISH Do not wet the power cable and Warning! Take care not to burn do not handle appliance with yourself during or immediately wet hands. Always unplug the after using the appliance. The cable after use, or when you metal parts and the glass door are not using the appliance. are very hot while the appliance A malfunction can cause a fire is in use. Do not touch them when the plug is inserted into when you are opening and the socket. closing the door. When you disconnect the cable, always hold the plug WARNINGS itself. Never pull the cable. Always use of the handle for Otherwise, the wires within the plate when inserting or the cable could break. removing the plate. Direct contact will cause severe burns. Do not place anything on the Do not put water on the glass oven while it is being operated. door when it is hot. The glass Theheat may cause deformation, may break. cracking, etc. For cooking dishes with oil splashes such as Do not place heavy objects on roast chicken, it is advisable to put two sheets of the oven door. Theappliance aluminium on a plate to reduce the oil splashes. may fall down.
  • Seite 41: Specifications

    ENGLISH ENGLISH SPECIFICATIONS Do not place anything on or near the heating elements (Top and • Reference: PHIL CI Bottom), as the food will burn. • Voltage: 220-240V 50/60Hz • Power 2200W Always position the baking tray in the fourth shelf position of IDENTIFICATION OF PARTS the grill to avoid any liquids or crumbs dropping on the heating element. Do not use flammable substances close to an operating electric appliance. Keep all pressurised substances and other inflammable gases away from operating appliances. Element Timer This may cause a fire or an Position of the plate Glass door explosion. Temperature control Door handle Function control Indicator light ASSEMBLY Rotisserie spit Handle for the plate Spit handles...
  • Seite 42: Instructions In Brief

    ENGLISH ENGLISH INSTRUCTIONS IN BRIEF 6. Th e oven will turn off automatically 7. R emove the plug after use, or when after the selected time and an alarm you are not using the appliance. will sound. Go ahead and remove the Allow to cool before cleaning. 1. I nsert the plug into the correct socket. 2. P lace the food on the grill, the food carefully and eat. cooking plate or the rotating spit, then close the glass door. 3. S et the “Temperature control” by 4. S et the “Function selector” by turning it in a clockwise direction to turning it in a clockwise direction COOKING PLATE AND GRILL select the appropriate temperature to select the appropriate cooking according to the dishes to cook. function. “OFF” does not indicate Food Use of the handle for any function.
  • Seite 43: Tray Shelf Position

    ENGLISH ENGLISH TRAY SHELF POSITION CLEANING METHODS Use 3 different positions to adjust the plate according to the dishes to cook. Pull out the plug, all parts must have completely cooled For example, when preparing a gratin such as macaroni and you would like to cook before cleaning. the top more, use plate position 2. High Clean the inner and outer surface, the plate, the grid and the pins with a soft cloth (or a sponge) dampened with a neutral cleaning product. enwash in clear water. Do not use a hard brush or any other accessories of this type for washing to prevent scratching the inside of the oven and to protect the plate, the surface and the pins. Three Do not use abrasive and toxic cleaning products such as gasoline, abrasive powder and solvents. WARNING Take care when removing hot liquid. Remove the grill, add a mild cleaning product or dishwashing To start with, the smell of smoke and/or burning may be apparent, but this does not liquid to water, soak the grill in water, then use a soft sponge come from the appliance. to clean. Finally, rinse well with clean water and dry before NOTE tidying away. If the inside of the unit is dirty, cooking make take slightly longer than usual. Remove the cooking plate, add a mild cleaning product or INFORMATION ON COOKING COMMON FOODS dishwashing liquid to water, soak the cooking plate in water, (For reference purposes only) then use a soft sponge to clean. Finally, rinse well with clean water and dry before tidying away.
  • Seite 44: Disposal Of Old Electrical Appliances

    Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt. Damit Sie den besten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät ziehen können, empfehlen wir, Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning dass Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum Nachlesen aufheben.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Den Ofen

    DEUTSCH DEUTSCH denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN OFEN benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder • SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR in die Benutzung des Gerätes auf sichere DEN SPÄTEREN GEBRAUCH Weise unterwiesen werden und die damit AUFBEWAHREN verbundenen Gefahren verstehen. Kinder • Dieses Gerät ist für die Nutzung in dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder einem Haushalt und entsprechenden dürfen die Reinigung und vom Benutzer Anwendungsbereichen vorgesehen, wie z. B.: durchzuführende Wartung nur unter Aufsicht – Küchenecken für das Personal in vornehmen. Geschäften, Büros und anderen betrieblichen • Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Umgebungen; • Das Gerät ist nicht für den Betrieb über – Bauernhöfen; eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates – für Gäste in Hotels, Motels und anderen Fernsteuerungssystem vorgesehen. ähnlichen Unterkünften; • Die Temperatur der zugänglichen –...
  • Seite 46: Vorsichtsmassnahmen Und Hinweise

    DEUTSCH DEUTSCH Reinigungsprodukte oder harte Schaber Stellen Sie den Ofen auf eine feste und aus Metall zum Säubern der Glastür des waagerechte Oberfläche. Ofens. Es können Kratzer auf der Oberfläche Falls der Ofen zu nah an einer Wand steht, wird entstehen und das Glas kann bersten. die Wand verbrennen oder sich verdunkeln. • Anleitungen zur Reinigung und Pflege des Stellen Sie sicher, dass keine Vorhänge usw. Gerätes finden Sie in dem Abschnitt weiter das Gerät berühren. unten in dieser Bedienungsanleitung. Legen Sie nichts unter das Gerät und auf die VORSICHTSMASSNAHMEN UND Fläche, auf der es steht. Ein dort aufgestellter HINWEISE Gegenstand kann verbrennen. • Lesen Sie bitte vor jedem Gebrauch des Produktes aufmerksam die Hinweise und befolgen Sie diese. WARNHINWEISE WARNHINWEISE Verbinden Sie das Dieses Produkt ist ein elektrisches Gerät für den Wechselstromkabel mit einer Gebrauch im Haushalt und ist nur in diesem korrekt angeschlossenen Anwendungsbereich unter Beachtung dieser Steckdose. Schieben Sie den Warnhinweise zu benutzen. Es darf nicht in Netzstecker vollständig in die einem gewerblichen Umfeld eingesetzt werden. Steckdose; andernfalls kann Vergewissern Sie sich bitte vor jedem Gebrauch der Stecker ungewöhnlich heiß des Produktes, dass die Utensilien und werden. Verwenden Sie keine Nahrungsmittel für die Verwendung im Ofen...
  • Seite 47 DEUTSCH DEUTSCH Schützen Sie das Netzkabel Achtung! Passen Sie auf, vor Feuchtigkeit und bedienen dass Sie sich nicht während Sie das Gerät nicht mit nassen oder unmittelbar nach Händen. Ziehen Sie nach dem dem Gebrauch des Gerätes Gebrauch oder wenn Sie das verbrennen. Die Metallelemente Gerät nicht benutzen stets und die Glastür werden äußerst den Netzstecker. Eine heiß, während das Gerät in Funktionsstörung kann einen Betrieb ist. Berühren Sie diese Brand verursachen, wenn der Teile nicht, wenn Sie die Tür Netzstecker in der Steckdose öffnen und schließen. steckt. Wenn Sie das Kabel aus der WARNHINWEISE Steckdose ziehen, fassen Sie Verwenden Sie stets den Griff immer am Netzstecker an. für das Blech, wenn Sie das Ziehen Sie niemals am Kabel. Blech in den Ofen stellen oder Sonst können die Drähte im herausnehmen. Ein direkter Kabel reißen. Kontakt kann zu schweren Legen Sie keine Gegenstände Verbrennungen führen. auf den Ofen, während er in Lassen Sie kein Wasser mit der Betrieb ist. Die Hitze kann Glastür in Berührung kommen, Verformungen, Rissen usw.
  • Seite 48: Eigenschaften

    DEUTSCH DEUTSCH EIGENSCHAFTEN Für die Zubereitung von Speisen, die Fett verspritzen, wie zum Beispiel ein Brathähnchen, • Bezeichnung: PHIL CI wird empfohlen, zwei Blätter Aluminiumfolie • Spannung: 220-240V 50/60Hz • Leistung: 2200W auf ein Blech zu legen, um die Fettspritzer aufzufangen. Legen Sie ein Blatt Folie auf RPODUKTÜBERSICHT ein Blech. Das Fett wird dann tropfenweise zwischen die Folien laufen. Legen Sie nichts auf/an die Heizelemente (oben und unten). Die Nahrungsmittel würden sonst verbrennen. Schieben Sie das Backblech immer auf die vierte Einschubposition des Grillrosts, um zu verhindern, dass Bratensaft Heizelement Zeitschaltuhr oder Brotkrumen auf das Einschubposition des Backblechs Glastür Temperaturregler Türgriff Heizelement tropfen bzw. fallen. Funktionswähler Kontrollleuchte Benutzen Sie keine brennbaren ZUBEHÖR Substanzen in der Nähe eines elektrischen Gerätes, das in Griff für das...
  • Seite 49: Kurzanleitung

    DEUTSCH DEUTSCH KURZANLEITUNG 6. D er Ofen schaltet sich automatisch 7. Z iehen Sie nach dem Gebrauch oder mit Ablauf der eingestellten Zeit aus wenn Sie das Gerät nicht benutzen und ein Signalton ertönt. Nehmen den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät 1. V erbinden Sie den Stecker fest mit 2. L egen Sie die Nahrungsmittel auf Sie bitte vorsichtig die Speisen aus vor dem Reinigen abkühlen. einer geeigneten Steckdose. den Grillrost, das Backblech oder auf dem Ofen. den Drehspieß. Schließen Sie dann die Glastür. 3. Stellen Sie den «Temperaturregler» 4. S tellen Sie den «Funktionswähler» ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn auf die Temperatur entsprechend auf die entsprechende Kochfunktion BACKBLECH UND GRILLROST der Speise stellen, die Sie zubereiten stellen. «OFF» zeigt an, dass keine möchten.
  • Seite 50: Einschubposition Des Blechs

    DEUTSCH DEUTSCH EINSCHUBPOSITION DES BLECHS REINIGUNG Nutzen Sie die drei verschiedenen Einschubhöhen, um das Backblech gemäß der Ziehen Sie den Netzstecker. Alle Elemente müssen komplett Speisen, die Sie zubereiten möchten, zu positionieren. Wenn Sie zum Beispiel einen abgekühlt sein, bevor Sie das Gerät reinigen. Nudelauflauf zubereiten und Sie möchten, dass der obere Teil knuspriger gebacken ist, benutzen Sie die Einschubhöhe 2 für das Backblech. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen, das Backblech, Oben den Grillrost und die Spieße mit einem weichen Baumwolltuch (oder Schwamm), das mit einem neutralen Reiniger durchtränkt ist. Waschen Sie die Flächen dann mit Zwei klarem Wasser ab. Verwenden Sie keine harte Bürste oder ähnliche Reinigungsmittel zur Reinigung, damit Sie das Innere des Ofens nicht zerkratzen und um das Backblech, Drei die Oberfläche und die Spieße zu schützen. Verwenden Sie keine aggressiven und toxischen Reinigungsmittel, wie zum Beispiel Benzin, Scheuerpulver WARNHINWEIS und Lösungsmittel. Passen Sie auf, wenn Sie eine heiße Flüssigkeit aus dem Ofen nehmen. Zu Beginn des Garvorgangs kann sich ein verbrannter Geruch entwickeln. Es besteht kein Anlass zur Sorge, dies ist völlig normal. Entfernen Sie den Grillrost, geben Sie ein mildes ANMERKUNG Reinigungsmittel oder ein Geschirrspülmittel in das Wasser, Falls der Garraum des Ofens verschmutzt ist, kann die Zubereitung etwas länger als tauchen Sie den Grillrost ins Wasser, verwenden Sie dann normalerweise dauern. einen weichen Schwamm zum Reinigen. Spülen Sie ihn anschließend gründlich mit klarem Wasser ab und trocknen INFORMATIONEN ÜBER DAS GAREN GÄNGIGER SPEISEN Sie ihn ab, bevor Sie den Grillrost wegräumen.
  • Seite 51: Entsorgung Von Elektroaltgeräten

    DEUTSCH ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN Gemäss der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und- Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat gesammelt werden, um die Wiederverwertung und das recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das symbol „durchgestrichene Mülltone“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden müssen. Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die korrekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. DE-14...
  • Seite 52 Imported by / Importé par CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...