Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Y Glider:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Y-Volution Y Glider

  • Seite 2 Made in China Yvolve Sports Ltd. 2 Bow Lane East Dublin 2 Ireland This product is in compli- ance with all relevant safety standards © 2015 Yvolve Sports Ltd, All rights reserved...
  • Seite 7 д е р ж а т ь Mantener • Garder • Halten • Houden • Manter • Tenere Zachować • Håll • Hold • Pitää • • キープ...
  • Seite 8 IMPORTANT NOTICE TO PARENTS This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this information with young riders before they ride.
  • Seite 9 AVISO IMPORTANTE PARA PADRE Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa- bilidadel estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblajedel patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
  • Seite 10 AVIS IMPORTANT AUX PARENTS Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant. Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les infor- mations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils montent sur la trottinette.
  • Seite 11 WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN Dieses Handbuch enthält wichtigeInformationen bezüglich der Scherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
  • Seite 12 BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk- heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
  • Seite 13: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da troti- nete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
  • Seite 14 AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le in- formazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
  • Seite 15 WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obowiązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znaczenia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi oraz przejrzeć...
  • Seite 16 VIKTIGT MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR Denna bruksanvisning innehåller viktig information som rör ditt barns säkerhet. Det är ditt ansvar att läsa igenom denna information tillsammans med ditt barn och säkerställa att han/hon till fullo förstår all information och alla varningar i bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar montera sparkcykeln och gå...
  • Seite 17 VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som gjelder ditt barns sikkerhet. Du er ansvarlig for å lese igjennom denne informasjonen sammen med barnet ditt, slik at barnet er fullstendig kjent med informasjonen og advarslene i denne bruksanvisningen. Les igjennom denne håndboken før du setter sammen scooteren, og gå...
  • Seite 18 VIGTIG MEDDELELSE TIL FORÆLDRENE Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om dit barns sikkerhed. Det er dit ansvar at gennemgå disse oplysninger sammen med dit barn og sikre, at barnet er fuldt ud bekendt med alle oplysninger og advarsler i vejledningen. Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du påbegynder samling af løbehjulet, og gennemgå...
  • Seite 19 TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE Tässä ohjekirjassa on tärkeitä tietoja, jotka koskevat lapsesi turvallisuutta. On sinun vastuullasi käydä läpi nämä tiedot lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsesi ovat tietoisia kaikista tämän ohjekirjan sisältämistä tiedoista ja varoituksista. Lue tämä ohjekirja ensin huolellisesti ennen kuin aloitat tämän potkulaudan kokoamisen. Käy läpi nämä...
  • Seite 20 ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ! В данном руководстве приведена важная информация, касающаяся безопасности вашего ребенка. Вам необходимо изучить данное руководство и передать своему ребенку все необходимые сведения. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к сборке самоката. Расскажите ребенку об управлении самокатом...
  • Seite 21 Pemberitahuan penting untuk orang tua Panduan ini berisi informasi penting berkaitan dengan keselamatan anak anda adalah tanggung jawab anda untuk meninjau informasi ini dengan anak anda dan pastikan bahwa mereka menyadari sepenuhnya semua informasi dan peringatan dalam panduan. Harap dengan cermat membaca buku panduan ini sebelum anda memulai perakitan skuter ini dan meninjau informasi ini dengan pengendara muda sebelum mereka mengendarai.
  • Seite 22 保護者の方への重要なお知らせ この説明書にはお子様の安全に関する情報が含まれています。記載されている情報をお子様と 一緒に確認し、木佐の内容や 注意事項をお子様にしっかりと理解させる事は保護者の方の責任において実行をお願い致します。スクー ターを組み立てる前に、この説明書に記載の内容をよくお読みになり、お子様がスクーターをご使用になる 前に、説明書の内容をシッカリとお子様と確認をお願い致します。 注記: この説明書によく目を通し、後日参照できるよう、しっかり保管してください。スクーターを適切に使 用しなかった場合、または、説明書に記載されている警告をすべて遵守しなかった場合、販売代理店は 一切の責任を負いかねます。 お手入れ方法 メンテナンスと修理のアドバイス スクーターを裏返して、ホイールを回転させます。ホイールが滑らかに動くようにするために、ホイールに 油を塗布することが大切です。ホイールは定期的に点検してください。ホイールに破損がある場合は交換 する必要があります。ホイール交換の際には、ねじがしっかりと固定されていることを確認します。 警告! スクーターの使用前には説明書をよくお読みください。 使用者の体重制限: 44lbs/20kg 必ず保護具(ヘルメット、膝パッド、肘パッドなど)を着用してください。 スクーターに乗る際には、必ずヘルメッ トを着用して、あご紐をバックルでしっかりと固定してください。 乗る際には必ずつま先を覆う靴を着用 してください。 道路や水、砂、砂利、汚れ、落ち葉や その他の堆積物のある路面では乗らないでください。雨天の場合は牽 引力、制動力、視界が低下なります。 激しい衝突、排水溝、および、路面の状態が急に変わる場所の走行は避けてください。スクーターが突然停 止することがあります。 およびスクーターの使用に関するすべての法律と規制を遵守してください。 車の通行しない平らな舗装路面で使用してください。 公共の高速道路や車の通行している場所では使用しないでください。 スクーターは夜間や視界の悪いときには使用しないでください。 歩行者に注意してください。 交通安全規制に従って使用制限を確認してください。現地の交通およびスクーターの使用に関するすべての法 律と規 制を遵守してください。 スピードを出した状態で坂道を降りないでください。 スクーターは夜間や視界の悪いときは使用しないでください。 歩行者に注意してください。 ジョイント部は使用すると摩耗することがあります。使用の前には毎回、スクーターとすべてのジョイント部がし...
  • Seite 24 The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties.
  • Seite 25 Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite.
  • Seite 26 De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
  • Seite 27 Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie né espresse né implicite.
  • Seite 28 Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte om produkten: •...
  • Seite 29 Producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligeholdelse eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte garantier. Denne garanti er ugyldig, hvis dette produkt nogensinde: •...
  • Seite 30 В службу поддержки потребителей следует обращаться по телефону: +44 800 802 1197 support@yvolution.com メーカーは、購入日より1年間、本製品に製造による欠陥がないことを保証します。この保証は、通 常使用による損傷や、また不適切な組み立て、メンテナンス、保管により生じた損傷や故障、損害に は適用されません。 以下の場合、本保証は無効となります: ・ 娯楽以外の目的で使用した場合。 ・ いかなる方法において修正した場合。 ・ 貸し出しや商業目的で使用した場合。 ・ 消費者の不正使用、怠慢の場合。 ・ 製品に記載されている最大重量を超える使用者が使用した場合。 直接または間接的、本製品の使用による、偶発的、または結果的に生じる損失や損害にして、メーカーは一 切の責任を負いません。 Y-volutionは、当社の裁量で、修理、交換パーツ供給、不良品交換する権利を留保しす。 証明のため、レシートの原本を控えておいてください。 オンラインでのご登録は、以下にアクセスしてください: http://www.yvolution.com/warranty カスタマーサービスへのお問い合わせは、以下の番号にお電話ください: 0120-111-251 support@yvolution.com お問い合わせは Y-Volutionお客様サポート フリーダイヤル  0120‐111‐251 月曜日から金曜日 9:00~17:00(土日祝、年末年始を除く)...
  • Seite 34 Europe Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 353 1 524 2721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 44 800 802 1197 Yvolution USA 2200 Amapola Court Suite: 201 Torrance, CA 90501...