Seite 7
д е р ж а т ь Mantener • Garder • Halten • Houden • Manter • Tenere Zachować • Håll • Hold • Pitää • • キープ...
Seite 8
IMPORTANT NOTICE TO PARENTS This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this information with young riders before they ride.
Seite 9
AVISO IMPORTANTE PARA PADRE Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa- bilidadel estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblajedel patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
Seite 10
AVIS IMPORTANT AUX PARENTS Cette notice d’utilisation contient des informations importantes concernant la sécurité de votre enfant. Il vous appartient de faire part de ces consignes à votre enfant et de vous assurer qu’il comprend les infor- mations et mises en gardes énoncées aux présentes. Veuillez prendre le temps de lire cette notice d’utilisation avant de procéder au montage de la trottinette et de faire part des consignes aux jeunes utilisateurs avant qu’ils montent sur la trottinette.
Seite 11
WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN Dieses Handbuch enthält wichtigeInformationen bezüglich der Scherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
Seite 12
BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk- heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da troti- nete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
Seite 14
AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le in- formazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
Seite 15
WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obowiązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znaczenia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi oraz przejrzeć...
Seite 16
VIKTIGT MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR Denna bruksanvisning innehåller viktig information som rör ditt barns säkerhet. Det är ditt ansvar att läsa igenom denna information tillsammans med ditt barn och säkerställa att han/hon till fullo förstår all information och alla varningar i bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar montera sparkcykeln och gå...
Seite 17
VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som gjelder ditt barns sikkerhet. Du er ansvarlig for å lese igjennom denne informasjonen sammen med barnet ditt, slik at barnet er fullstendig kjent med informasjonen og advarslene i denne bruksanvisningen. Les igjennom denne håndboken før du setter sammen scooteren, og gå...
Seite 18
VIGTIG MEDDELELSE TIL FORÆLDRENE Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om dit barns sikkerhed. Det er dit ansvar at gennemgå disse oplysninger sammen med dit barn og sikre, at barnet er fuldt ud bekendt med alle oplysninger og advarsler i vejledningen. Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du påbegynder samling af løbehjulet, og gennemgå...
Seite 19
TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE Tässä ohjekirjassa on tärkeitä tietoja, jotka koskevat lapsesi turvallisuutta. On sinun vastuullasi käydä läpi nämä tiedot lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsesi ovat tietoisia kaikista tämän ohjekirjan sisältämistä tiedoista ja varoituksista. Lue tämä ohjekirja ensin huolellisesti ennen kuin aloitat tämän potkulaudan kokoamisen. Käy läpi nämä...
Seite 20
ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ! В данном руководстве приведена важная информация, касающаяся безопасности вашего ребенка. Вам необходимо изучить данное руководство и передать своему ребенку все необходимые сведения. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к сборке самоката. Расскажите ребенку об управлении самокатом...
Seite 21
Pemberitahuan penting untuk orang tua Panduan ini berisi informasi penting berkaitan dengan keselamatan anak anda adalah tanggung jawab anda untuk meninjau informasi ini dengan anak anda dan pastikan bahwa mereka menyadari sepenuhnya semua informasi dan peringatan dalam panduan. Harap dengan cermat membaca buku panduan ini sebelum anda memulai perakitan skuter ini dan meninjau informasi ini dengan pengendara muda sebelum mereka mengendarai.
Seite 24
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 1 year from date of purchase. This warranty does not cover normal wear and tear, or any damage, failure or loss caused by improper assembly, maintenance, or storage. There are no other expressed or implied warranties.
Seite 25
Le fabricant garantit que ce produit ne comporte aucun vices de fabrication pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages, la défaillance ou la perte causée par un montage, entretien ou entreposage incorrects. Il n’existe aucune autre garantie, expresse ou tacite.
Seite 26
De fabrikant garandeert dat dit product vrij is van fabricagefouten gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Deze garantie dekt geen normale slijtage en geen beschadiging, ontregeling of schade veroorzaakt door onjuiste montage, onderhoud of opslag. Er zijn geen andere uitdrukkelijke of stilzwijgende garanties.
Seite 27
Il fabbricante garantisce che questo prodotto sarà esente da difetti di lavorazione per 1 anno dalla data di acquisto. Questa garanzia non copre la normale usura né eventuali danni, guasti o perdite causate da montaggio, manutenzione o conservazione impropri. Non vengono offerte altre garanzie né espresse né implicite.
Seite 28
Tillverkaren lämnar ett års garanti från inköpsdatum på fabrikationsfel. Garantin täcker inte normalt slitage eller någon annan form av skada, fel eller förlust orsakad av felaktig montering, underhåll eller förvaring. Inga andra direkta eller indirekta garantier gäller. Garantin gäller inte om produkten: •...
Seite 29
Producenten garanterer, at dette produkt er fri for produktionsfejl i en periode på 1 år fra købsdatoen. Denne garanti dækker ikke normalt slid eller enhver skade, fejl eller tab forårsaget af ukorrekt samling, vedligeholdelse eller opbevaring. Der er ingen andre udtrykkelige eller implicitte garantier. Denne garanti er ugyldig, hvis dette produkt nogensinde: •...
Seite 30
В службу поддержки потребителей следует обращаться по телефону: +44 800 802 1197 support@yvolution.com メーカーは、購入日より1年間、本製品に製造による欠陥がないことを保証します。この保証は、通 常使用による損傷や、また不適切な組み立て、メンテナンス、保管により生じた損傷や故障、損害に は適用されません。 以下の場合、本保証は無効となります: ・ 娯楽以外の目的で使用した場合。 ・ いかなる方法において修正した場合。 ・ 貸し出しや商業目的で使用した場合。 ・ 消費者の不正使用、怠慢の場合。 ・ 製品に記載されている最大重量を超える使用者が使用した場合。 直接または間接的、本製品の使用による、偶発的、または結果的に生じる損失や損害にして、メーカーは一 切の責任を負いません。 Y-volutionは、当社の裁量で、修理、交換パーツ供給、不良品交換する権利を留保しす。 証明のため、レシートの原本を控えておいてください。 オンラインでのご登録は、以下にアクセスしてください: http://www.yvolution.com/warranty カスタマーサービスへのお問い合わせは、以下の番号にお電話ください: 0120-111-251 support@yvolution.com お問い合わせは Y-Volutionお客様サポート フリーダイヤル 0120‐111‐251 月曜日から金曜日 9:00~17:00(土日祝、年末年始を除く)...
Seite 34
Europe Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 353 1 524 2721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 44 800 802 1197 Yvolution USA 2200 Amapola Court Suite: 201 Torrance, CA 90501...