Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA
OBSŁUGI INDUKCYJNEJ PŁYTY GRZEWCZEJ
USER MANUAL
FOR INDUCTION COOKTOP
DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR BEDIENUNG EINES INDUKTIONSKOCHFELDES
www.maunfeld.pl
EVI.594F-BK, EVI.594F-XX,
EVI.292F-BK, EVI.292F-XX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maunfeld EVI.292F Serie

  • Seite 1 SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI INDUKCYJNEJ PŁYTY GRZEWCZEJ USER MANUAL FOR INDUCTION COOKTOP DETAILLIERTE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR BEDIENUNG EINES INDUKTIONSKOCHFELDES EVI.594F-BK, EVI.594F-XX, EVI.292F-BK, EVI.292F-XX www.maunfeld.pl...
  • Seite 2 Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby mieć do niej dostęp w razie potrzeby. Instrukcja obsługi dostępna jest również na naszej stronie internetowej: www.maunfeld.pl www.maunfeld.pl...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    OPIS URZĄDZENIA str.19 WYBÓR NACZYŃ UŻYTKOWANIE str.22 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA URZĄDZENIA str.32 USUWANIE USTEREK str.33 PIELĘGNACJA PŁYTY INDUKCYJNEJ MONTAŻ str.34 MONTAŻ URZĄDZENIA URZĄDZENIA str.39 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ OBSŁUGA str.41 OBSŁUGA TECHNICZNA TECHNICZNA str.42 OBSŁUGA SERWISOWA str.43 INFORMACJE OD PRODUCENTA www.maunfeld.pl...
  • Seite 4: Środki Bezpieczeństwa

    Urządzenie powinno być zamontowane i podłączone zgodnie z obowiązującymi przepisami. Po rozpakowaniu urządzenia należy się upewnić, że nie ma widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, należy natychmiast skontaktować się z dostawcą, i nie korzystać z urządzenia. www.maunfeld.pl...
  • Seite 5 Unikać kontaktu ze strefami grzejnymi pojemników z melaminy lub plastiku. • Zawsze utrzymywać powierzchnię płyty w czystości. • Nie należy przykrywać płyty tkaniną ani pokrywą ochronną, ponieważ może to spowodować ich przegrzanie i zapalenie się. www.maunfeld.pl...
  • Seite 6 • Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może spowodować porażenie prądem lub śmierć. • Nie gotować na pękniętej lub uszkodzonej płycie. Jeśli powierzchnia płyty jest uszkodzona lub pęknięta, należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. www.maunfeld.pl...
  • Seite 7 Nie zaleca się korzystania z płyty indukcyjnej osobom z rozrusznikiem serca, aparatami słuchowymi lub innymi wszczepionymi urządzeniami elektrycznymi. Przed użyciem tego urządzenia należy skonsultować się z lekarzem lub producentem w celu uzyskania informacji dotyczących bezpieczeństwa. Niedostosowanie się do powyższych wymogów może spowodować ciężkie obrażenia lub nawet śmierć! www.maunfeld.pl...
  • Seite 8 (czyli za pomocą panelu sterowania). • Jeśli pod płytą grzewczą znajduje się szuflada kuchenna, należy się upewnić, że jest wystarczająco dużo (2 cm) wolnej przestrzeni między zawartością szuflady a spodem płyty. Jest to niezbędne do zapewnienia właściwej wentylacji. www.maunfeld.pl...
  • Seite 9 środków ściernych, ponieważ mogą one porysować szkło. • To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz w podobnych warunkach, takich jak: pomieszczenia jadalne dla pracowników sklepów, biur i innych instytucji; domy wiejskie; kuchnie dla gości hoteli, moteli i innych miejsc zamieszkania czasowego. www.maunfeld.pl...
  • Seite 10 żywności ze smarem lub olejem może być niebezpieczne i spowodować pożar. ZABRANIA SIĘ gasić ogień wodą. Należy wyłączyć urządzenie i przykryć płomień, na przykład pokrywką lub talerzem. UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru, nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni płyty. www.maunfeld.pl...
  • Seite 11: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    Ostrzeżeniem o tym jest litera „H” na wyświetlaczu mocy. Prosimy uważać. Jedną z funkcji bezpieczeństwa tej płyty indukcyjnej jest automatyczne wyłączenie. Następuje, jeśli zapomnieć wyłączyć strefę grzejną. Domyślny czas pracy przed wyłączeniem jest podany w poniższej tabeli: Poziom mocy Domyślny czas pracy, godzina -10- www.maunfeld.pl...
  • Seite 12: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ZNACZENIE SKRÓTÓW – BLACK – CZARNE SZKŁO – DESIGN MODELU – SZEROKOŚĆ MODELU EVI.594F-BK – STREFY GRZEJNE – INDUCTION - INDUKCJA VITRUM – SZKŁO E – OZNACZENIE OBSZARU PRODUKCJI -11- www.maunfeld.pl...
  • Seite 13 środowiska. W celu recyklingu materiału opakowaniowego należy wrzucić go do specjalnie przygotowanych pojemników w zależności od rodzaju odpadów (folia, karton, pianka opakowaniowa). Przed wyrzuceniem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy odciąć jego kabel, aby uniemożliwić korzystanie z niego innym osobom. -12- www.maunfeld.pl...
  • Seite 14: Zużycie Energii Elektrycznej

    * Podana moc może się różnić w zależności od wielkości i materiału naczynia, obliczono zgodnie z metodą pomiaru (EN 60350-2). Aby zmniejszyć wpływ na środowisko podczas gotowania, należy wybrać tryb gotowania o najniższym poziomie zużycia energii. -13- www.maunfeld.pl...
  • Seite 15: Opis Urządzenia

    1. Strefa grzejna Ø 180 mm - 2000 W, booster 2600 W 2. Strefa grzejna Ø 180 mm - 1500 W 3. Strefa grzejna Ø 180 mm - 2000 W, booster 2600 W 4. Strefa grzejna Ø 180 mm - 1500 W 5. Powierzchnia szklano-ceramiczna. 6. Panel sterowania. -14- www.maunfeld.pl...
  • Seite 16 OPIS URZĄDZENIA DOTYKOWY PANEL STEROWANIA EVI.594F 1. Wybór i aktywacja strefy grzejnej. 2. Minutnik. 3. Regulacja mocy lub ustawienie minutnika. 4. Blokada panelu sterowania. 5. Przycisk „Wł./Wył.”. 6. Funkcja kontroli Booster (szybkiego nagrzewania). -15- www.maunfeld.pl...
  • Seite 17 OPIS URZĄDZENIA PŁYTA GRZEWCZA EVI.292F 1. Strefa grzejna Ø 180 mm - 1200 W, booster 1500 W 2. Strefa grzejna Ø 180 mm - 1500 W, booster 2000 W 3. Panel sterowania. 4. Powierzchnia szklano-ceramiczna. -16- www.maunfeld.pl...
  • Seite 18 OPIS URZĄDZENIA DOTYKOWY PANEL STEROWANIA EVI.292F 1. Wybór i aktywacja strefy grzejnej. 2. Minutnik. 3. Regulacja mocy lub ustawienie minutnika. 4. Blokada panelu sterowania. 5. Przycisk „Wł./Wył.”. 6. Funkcja kontroli Booster (szybkiego nagrzewania). -17- www.maunfeld.pl...
  • Seite 19 • Usłyszą Państwo sygnał dźwiękowy przy każdym dotknięciu. • Upewnić się, że elementy sterujące są zawsze czyste, suche i że nie ma na nich żadnych przedmiotów (takich jak naczynia lub ściereczki). Nawet niewielka ilość wody może utrudnić obsługę. -18- www.maunfeld.pl...
  • Seite 20: Wybór Naczyń

    Do takich materiałów zalicza się emaliowana stal, żeliwo i specjalna przeznaczona do indukcji stal nierdzewna (stal chromowa). Płyta indukcyjna nie zadziała z naczyniami ze stali nierdzewnej, szkła, ceramiki, miedzi i aluminium, jeśli spód naczyń nie jest wykonany z materiału ferromagnetycznego. -19- www.maunfeld.pl...
  • Seite 21 średnica spodu jest taka sama jak średnica strefy grzejnej. Należy zawsze umieszczać naczynia na środku strefy grzejnej. Należy zawsze podnosić naczynia nad powierzchnią płyty grzewczej. Nie przesuwać naczyń po powierzchni, naczynia mogą podrapać szkło. -20- www.maunfeld.pl...
  • Seite 22 2. Jeśli ikona nie miga na wyświetlaczu i woda się nagrzewa, naczynie jest odpowiednie. Naczynia wykonane z następujących materiałów nie nadają się do użycia: zwykła stal nierdzewna, aluminium lub miedź o spodzie niemagnetycznym, szkło, drewno, porcelana, ceramika, fajans i glina. -21- www.maunfeld.pl...
  • Seite 23: Użytkowanie Urządzenia

    Należy usunąć z płyty indukcyjnej folię ochronną. WENTYLACJA Układ chłodzenia stale działa. Wentylator jest uruchamiany, gdy płyta grzewcza jest włączona i zwiększa prędkość, gdy płyta działa intensywnie. Wentylator chłodzący zwalnia prędkość i wyłącza się automatycznie, gdy obwody elektryczne są wystarczająco schłodzone. -22- www.maunfeld.pl...
  • Seite 24 • Jeśli nie wybrać poziomu mocy w ciągu jednej minuty, płyta indukcyjna wyłączy się automatycznie. Należy zacząć wszystko od nowa od kroku 1. • Poziom mocy można zmienić w dowolnym momencie podczas gotowania. • Mogą Państwo ustawić poziom mocy od „0” do „9”. -23- www.maunfeld.pl...
  • Seite 25 Ta kontrolka znika, gdy strefa grzejna zostanie schłodzona do bezpiecznej temperatury. Ciepło resztkowe można wykorzystać jako funkcję oszczędzania energii, na przykład do podgrzewania naczyń, do późniejszego gotowania, korzystając ze strefy grzejnej, gdy jest jeszcze gorąca. -24- www.maunfeld.pl...
  • Seite 26 Na wyświetlaczu minutnika pojawi się symbol "Lо". Aby odblokować panel sterowania: • Upewnić się, że płyta grzewcza jest włączona. • Nacisnąć przycisk blokowania i utrzymywać przez jakiś czas. • Teraz mogą Państwo korzystać z płyty grzewczej. -25- www.maunfeld.pl...
  • Seite 27 Wskazówka: Nacisnąć jednokrotnie „-” lub „+”, aby zmniejszyć lub zwiększyć wartość o 1 minutę. Przytrzymać przycisk „-” lub „+” aby zmniejszyć lub zwiększyć wartość o 10 minut. Jeśli będą próbować Państwo ustawić czas przekraczający 99 minut, minutnik będzie automatycznie przestawiony na 0 minut. -26- www.maunfeld.pl...
  • Seite 28 MINUTNIK Po ustawieniu czasu odliczanie rozpoczyna się natychmiast. Wyświetlacz pokazuje pozostały czas, a wskaźnik minutnika miga przez 5 sekund. 4. Aby anulować minutnik, należy nacisnąć przycisk wyboru pola grzejnego, a następnie nacisnąć przycisk minutnika. Wyświetlacz minutnika pokaże „--” -27- www.maunfeld.pl...
  • Seite 29 10 minut. Jeśli będą Państwo próbować ustawić czas dłuższy niż 99 minut, czas automatycznie powróci do 0 minut. 5. Aby anulować timer, należy nacisnąć przycisk wyboru odpowiedniej strefy grzejnej, a następnie nacisnąć przycisk timera. Wyświetlacz timera pokaże „--”. -28- www.maunfeld.pl...
  • Seite 30 5 minut, a następnie powróci do wstępnie ustawionego poziomu. • Jeśli nie wybrać strefy grzejnej w ciągu minuty, panel sterowania wyłączy się automatycznie. Trzeba będzie zacząć od kroku 1. • Można zmieniać strefę grzejną w dowolnym momencie podczas gotowania. -29- www.maunfeld.pl...
  • Seite 31: Poziomy Mocy

    3 - 4 • aktywne duszenie; • gotowanie ryżu; •naleśniki, placki; 5 - 6 • podsmażanie; 7 - 8 • przyrządzanie makaronu (pasty); • smażenie (gotowanie dań kuchni orientalnej); • „zapieczętowanie” (obsmażanie) mięsa; • gotowanie zupy; • gotowanie wody; -30- www.maunfeld.pl...
  • Seite 32 • Używanie pokrywy skraca czas gotowania i oszczędza energię poprzez zachowanie ciepła. • Zminimalizować ilość używanego płynu lub tłuszczu do skrócenia czasu gotowania. • Rozpocząć proces gotowania na wysokim poziomie mocy, a następnie zmniejszyć poziom mocy, gdy jedzenie się nagrzeje. -31- www.maunfeld.pl...
  • Seite 33: Usuwanie Usterek

    Patrz rozdział Pielęgnacja i środek czyszczący lub czyszczenie. detergent. Niektóre naczynia wydają dźwięki Przyczyną tego może Jest to normalne w trzaskania lub być struktura naczyń przypadku naczyń i nie klikania. (warstwy różnych metali oznacza problemu z mogą wibrować inaczej). urządzeniem. -32- www.maunfeld.pl...
  • Seite 34 Nie używać innych ściernych środków czyszczących i/ lub gąbki drucianej itp., ponieważ mogą one porysować powierzchnię płyty grzewczej. Specjalne środki czyszczące można kupić w sklepach, specjalistycznych sklepach AGD, sklepach chemii gospodarczej, sklepach spożywczych oraz salonach mebli kuchennych. -33- www.maunfeld.pl...
  • Seite 35 Urządzenie powinno być montowane na idealnie równej powierzchni. Długość śruby regulacyjnej haków mocujących jest regulowana przed zamontowaniem zgodnie z grubością blatu kuchennego: • grubość 30 mm: długość śruby 17,5 mm; • grubość 40 mm: długość śruby 7,5 mm; -34- www.maunfeld.pl...
  • Seite 36 Wszystkie elementy ochronne muszą być zamocowane w taki sposób, aby można je było usunąć tylko za pomocą specjalnego narzędzia. Podłączenie elektryczne płyty grzewczej i ewentualnego piekarnika do zabudowy należy wykonywać osobno ze względów bezpieczeństwa, a także w celu łatwego wyjmowania piekarnika. -35- www.maunfeld.pl...
  • Seite 37 MONTAŻ PŁYTY GRZEWCZEJ ZAPEWNIENIE LUZÓW PODCZAS MONTAŻU NAD SZAFKĄ KUCHENNĄ Pod spodem blatu należy pozostawić co najmniej 25 mm wolnej przestrzeni - jest to konieczne, aby zapewnić cyrkulację powietrza i uniknąć przegrzania powierzchni wokół kuchenki. -36- www.maunfeld.pl...
  • Seite 38 MONTAŻ PŁYTY GRZEWCZEJ ZAPEWNIENIE LUZÓW PODCZAS MONTAŻU NAD PIEKARNIKIEM Nie wolno montować płyty grzewczej nad piekarnikiem bez wentylacji! -37- www.maunfeld.pl...
  • Seite 39 10 Nie zaleca się montować płyty grzewczej bezpośrednio nad urządzeniami chłodniczymi lub mroźniczymi, zmywarkami, pralkami i suszarkami, ponieważ wilgoć może uszkodzić elektroniczne elementy urządzenia. W razie potrzeby należy umieścić rozdzielającą wkładkę hermetyczną między płytą grzewczą a innym urządzeniem. -38- www.maunfeld.pl...
  • Seite 40: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    • Jeśli po instalacji wtyczka nie jest dostępna, podczas instalacji należy zapewnić samoczynne wyłączenie zasilania, zgodnie z obowiązującymi zasadami instalacji. • Kabel zasilający musi być położony w taki sposób, aby nie dotykał gorących części płyty grzewczej lub kuchenki. -39- www.maunfeld.pl...
  • Seite 41 PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Schemat podłączenia modelu EVI.594F Sieć Przewód zasilający Schemat podłączenia modelu EVI.292F Sieć Przewód zasilający -40- www.maunfeld.pl...
  • Seite 42: Obsługa Techniczna

    środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów. W celu uzyskania szczegółowej informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu użytkownicy powinni skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym dokonano zakupu, lub z władzami miejscowymi. -41- www.maunfeld.pl...
  • Seite 43: Obsługa Serwisowa

    4. Po zakończeniu prac serwisowych należy poprosić specjalistę serwisowego o umieszczenie potwierdzenia w karcie gwarancyjnej. 5. Okres eksploatacji: 10 lat (okres przechowywania części zamiennych, które są niezbędne do sprawnego funkcjonowania urządzenia). 6. Okres gwarancji jest podany w karcie gwarancyjnej dołączonej do instrukcji obsługi. -42- www.maunfeld.pl...
  • Seite 44: Informacje Od Producenta

    INFORMACJE OD PRODUCENTA Wszystkie produkty elektrotechniczne MAUNFELD podlegają przepisom Regulaminu Technicznego Unii Celnej: TR CU 004/2011 – „W sprawie bezpieczeństwa urządzeń niskiego napięcia”. TR CU 020/2011 - „Kompatybilność elektromagnetyczna wyposażenia technicznego”. Każda płyta grzewcza MAUNFELD Numer seryjny składa się z liter i cyfr: Przykład:...
  • Seite 45 Keep this manual in a safe and convenient place so that you can use it when necessary. The manual can also be found on our website: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 46 SELECTION OF COOKWARE USE OF APPLIANCE page 22 USE OF APPLIANCE page 32 TROUBLESHOOTING page 33 COOKTOP MAINTENANCE APPLIANCE page 34 APPLIANCE INSTALLATION INSTALLATION page 39 ELECTRICAL CONNECTION MAINTENANCE page 41 MAINTENANCE page 42 MAINTENANCE SERVICE page 43 MANUFACTURER'S INFORMATION www.maunfeld.com...
  • Seite 47: Safety Measures

    This appliance must be installed and connected in accordance with applicable regulations. After unpacking the appliance, make sure that there is no visible damage. If the appliance was damaged during transportation, do not use it, contact your supplier immediately. www.maunfeld.com...
  • Seite 48 Do not allow contact of melamine or plastic containers with the cooktops. • Always keep the cooktop surface clean. • Do not cover the cooktop with a cloth or protective cover as this may cause them to become very hot and catch fire. www.maunfeld.com...
  • Seite 49 • Failure to follow these guidelines may result in electric shock or death. • Do not cook with a broken or damaged cooktop. If the surface of the cooktop is broken or cracked, unplug the appliance immediately and contact a qualified specialist. www.maunfeld.com...
  • Seite 50: Health Hazards

    It is not recommended to use this cooktop by persons with electric cardiostimulators, hearing aids or other implantable electrical devices. Before using this appliance, you should consult with your doctor or manufacturer for safety issues regarding these devices. Non-compliance with this requirement may lead to severe injuries and even death! www.maunfeld.com...
  • Seite 51 • If there is a kitchen drawer under the cooktop, make sure that there is enough (2 cm) free space between the contents of the drawer and the bottom of the cooktop. This is necessary to ensure proper ventilation. www.maunfeld.com...
  • Seite 52 • This appliance is designed for use in households and similar conditions, such as: meal rooms for staff of shops, offices and other institutions; farm houses; kitchens for guests of hotels, motels and other places of temporary residence. www.maunfeld.com...
  • Seite 53 DO NOT extinguish the fire with water, you must turn off the appliance and cover the flame, for example, with a lid or a plate. ATTENTION! To avoid the risk of fire, do not store items on the surface of the cooktop. www.maunfeld.com...
  • Seite 54: Overheat Protection

    One of the safety features of this induction cooktop is an automatic shutdown. It enables if you forget to turn off the cooktop. Duration of operation before the default shutdown is given in the Table below: Power level Default operating time, hour -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 55: Specifications

    SPECIFICATIONS ABBREVIATION EXPANSION – BLACK – MODEL DESIGN – WIDTH OF THE MODEL EVI.594F-BK – HEATING ZONES – INDUCTION – VITRUM – DESIGNATION OF MANUFACTURING SITE -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 56 To reuse discarded packaging material, take away to specially provided garbage receptacles, depending on the characteristics of the garbage (foil, cardboard, foam). Before discarding any electrical appliance, cut off its cable to prevent others from using it. -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 57: Energy Consumption Data

    * The indicated power may vary depending on the size and material of the cookware, calculated according to the measurement procedure (EN 60350-2). To reduce the impact on the environment during cooking, you must select the cooking mode with the lowest level of energy consumption. -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 58: Appliance Description

    1. Cooking zone Ø 180 mm – 2000 W, booster 2600 W 2. Cooking zone Ø 180 mm – 1500 W 3. Cooking zone Ø 180 mm – 2000 W, booster 2600 W 4. Cooking zone Ø 180 mm – 1500 W 5. Glass-ceramic surface. 6. Control panel. -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 59 APPLIANCE DESCRIPTION SENSOR CONTROL PANEL EVI.594F 1. Selection and activation of the cooking zone heating. 2. Timer. 3. Power control and timer setting. 4. Panel lock. 5. On/Off sensor. 6. Booster control sensor (acceleration unit). -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 60 APPLIANCE DESCRIPTION COOKTOP EVI.292F 1. Cooking zone Ø 180 mm – 1200 W, booster 1500 W 2. Cooking zone Ø 180 mm – 1500 W, booster 2000 W 3. Control Panel. 4. Glass-ceramic surface. -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 61 APPLIANCE DESCRIPTION SENSOR CONTROL PANEL EVI.292F 1. Selection and activation of the cooking zone heating. 2. Timer. 3. Power control and timer setting. 4. Panel lock. 5. On/Off sensor. 6. Booster control sensor (acceleration unit). -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 62 • A signal sound every time you touch it. • Ensure that the controls are always clean, dry and that no objects (such as cookware or cloth) are placed on them. Even a small amount of water can impede the control. -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 63: Selection Of Cookware

    (chromium steel). The induction cooktop will not work with cookware made of ordinary stainless steel, glass, ceramics, copper and aluminum, if the bottom of the cookware is not made of ferromagnetic material. -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 64 Always place the cookware in the center of the cooking zone. Always lift the cookware above the surface of the cooktop, do not move it over the surface, the cookware may scratch the glass. -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 65 Cookware made of the following materials is not suitable for use: ordinary stainless steel, aluminum or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramics, delftware and clay. -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 66: Use Of Appliance

    The cooling system runs constantly. The fan starts when the cooktop is turned on and increases speed when the cooktop is operating intensively. The cooling fan slows down and automatically stops when the electrical circuits are sufficiently cooled. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 67 • If you do not select a cooking zone for 1 minute, the cooktop will turn off automatically. You will need to start from step 1. • The power level can be changed at any time during cooking. • You can set the power level from “0” to “9”. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 68 This indication disappears when the cooking zone is cooled to a safe temperature. You can use this residual heat as an energy-saving function, example, heating cookware, subsequent cooking, using the cooking zone while it is still hot. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 69: Control Panel Lock

    The timer display will show “Lo”. To unlock the control panel: • Make sure the cooktop is turned on. • Press and hold the lock button for a while. • Now you can use the cooktop. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 70 1 minute. Keep "-" or "+" button pressed to decrease or increase the value for 10 minutes. If you try to set a time longer than 99 minutes, it will automatically return to 0 minutes. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 71 5 seconds. 4. To cancel the timer, press the button for selecting the cooking zone, and then press the timer button. The timer display will show “--”. -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 72 10 minutes. If you try to set a time longer than 99 minutes, it will automatically return to 0 minutes. 5. To cancel the timer, press the button for selecting the cooking zone, and then press the timer button. The timer display will show “--”. -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 73 • If you do not select a cooking zone for 1 minute, the cooktop will turn off automatically. You will need to start with step 1. • You can change the heating zone at any time during the cooking process. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 74: Power Levels

    • intense braising; • cooking rice; • crepes, pancakes; 5 - 6 • browning; 7 - 8 • cooking pasta; • frying (cooking oriental dishes); • sealing (roasting) meat; • bringing soup to a boil; • boiling water; -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 75: Cooking Tips

    • Minimize the amount of fluid or fat used to shorten the cooking time. • Start the cooking process at a high power level, and then reduce the power level when the food warms up. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 76: Troubleshooting

    The reason for this may be This is normal for cookware Some cookware the structure of cookware and does not indicate a produce crackling (layers of different metals problem with the or clicking sounds. can vibrate in different appliance. ways). -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 77: Cooktop Maintenance

    Do not use other abrasive cleaning products and/or wire wool, etc., as they may scratch the surface of the cooktop. Special cleaning products can be purchased in stores, specialty electrical stores, household chemicals stores, food stores and kitchens showrooms. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 78 • thickness – 30 mm: screw length – 17.5 mm; • thickness – 40 mm: screw length – 7.5 mm; -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 79 All protective elements must be fixed in such a way that they can be removed only with a special tool. The electrical connection of the cooktop and the possible built-in oven must be made separately for security reasons, as well as for easy removal of the oven. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 80 PROVIDING CLEARANCES WHEN INSTALLING ABOVE THE KITCHEN CABINET. Kitchen cabinet A free surface of at least 25 mm should be left under the bottom of the tabletop. This is necessary to ensure air circulation and avoid overheating of the surface around the stove. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 81 INSTALLATION OF THE COOKTOP PROVIDING CLEARANCES WHEN INSTALLING ABOVE THE OVEN. Ventilated oven Do not install the cooktop above the oven without ventilation! -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 82 2. there must be a distance of at least 10 mm between the opening for the cooktop and the kitchen element located below. It is not recommended to install the cooktop above the dishwashers. If necessary, place a tight sectionalizer between the cooktop and the dishwasher. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 83: Electrical Connection

    • If, after installation, the plug is not accessible, the installation process must provide for means of disconnecting the power in accordance with the applicable installation regulations. • The power cable must be lined in such a way that it does not touch the hot parts of the cooktop. -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 84 ELECTRICAL CONNECTION Connection diagram for EVI.594F model Mains Mains cord Connection diagram for EVI.292F model Mains Mains cord -40- www.maunfeld.com...
  • Seite 85: Maintenance

    For more detailed information about product disposal, please contact your local authorities, waste collection service, or the store where you purchased the product. -41- www.maunfeld.com...
  • Seite 86: Maintenance Service

    5. The lifetime of the product is 10 years (shelf life of spare parts that are necessary for the appliance operation). 6. The warranty period is specified in the warranty card, which is enclosed with the instruction manual. -42- www.maunfeld.com...
  • Seite 87: Manufacturer's Information

    MANUFACTURER'S INFORMATION All electrical products of MAUNFELD are covered by the Technical Regulations of the Customs Union: TRCU 004/2011 "On the Safety of Low Voltage Equipment", TRCU 020/2011 - “Electromagnetic compatibility of technical equipment” Each MAUNFELD cooktop has a The serial number consists of letters unique serial number.
  • Seite 88 Warnungen, mit denen Sie das maximale Nutzen aus dem Produkt ziehen können. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und gelegenen Platz auf, damit Sie es bei Bedarf verwenden können. Die Bedienungsanleitung können Sie auch auf unserer Website finden: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 89 GERÄTEBESCHREIBUN S. 14 GERÄTEBESCHREIBUNG S. 19 GESCHIRRAUSWAHL GERÄTENUTZUNG S. 22 GERÄTENUTZUNG S. 32 FEHLERBESEITIGUNG S. 33 KOCHFELDPFLEGE EINBAU DES GERÄTS S. 34 EINBAU DES GERÄTS S. 39 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARTUNG S. 41 WARTUNG S. 42 SERVICELEISTUNGEN S. 43 HERSTELLERINFORMATION www.maunfeld.com...
  • Seite 90: Sicherheitsmassnahmen

    Dieses Gerät soll gemäss den gültigen Vorschriften installiert und angeschlossen werden. Nach dem Auspacken des Geräts stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Schäden aufweist. Wurde das Gerät während der Beförderung beschädigt, benutzen Sie es nicht und wenden Sie sich unverzüglich an den Hersteller www.maunfeld.com...
  • Seite 91 Melamin- oder Plastikbehälter dürfen keinen Kontakt mit den Kochfeldern haben. • Die Kochfeldoberfläche soll immer sauber sein. • Bedecken Sie das Kochfeld nicht mit einem Stoff oder einer Schutzhaube, weil das zu einer starken Erwärmung und zur Entzündung führen kann. www.maunfeld.com...
  • Seite 92 • Nichteinhaltung dieser Hinweise kann zum Stromschlag oder Tod führen. • Kochen Sie nicht auf einem gebrochenen oder beschädigten Kochfeld. Ist das Kochfeld gebrochen oder weist es Risse auf, schalten Sie das Gerät unverzüglich spannungslos und wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann. www.maunfeld.com...
  • Seite 93 Geräten dieses Kochfeld nicht benutzen. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller, bevor Sie dieses Gerät nutzen, um Sicherheitsfragen für die oben genannten Geräte zu klären. Nichteinhaltung dieser Forderung kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen! www.maunfeld.com...
  • Seite 94 Bedienungsanleitung beschrieben ist (d.h. mithilfe des Bedienfeldes). • Ist unter dem Kochfeld ein Küchenfach, stellen Sie sicher, dass zwischen dem Fachinhalt und dem unteren Teil des Kochfeldes genügend Freiraum ist (2 cm). Das ist für die richtige Belüftung nötig. www.maunfeld.com...
  • Seite 95 Reinigungsmittel zur Reinigung des Kochfeldes, weil sie das Glas kratzen können. • Das Gerät ist für Haushaltsverwendung geeignet und für Verwendung in ähnlichen Bedingungen wie: Speiseräume für Geschäfts- und Büropersonal und anderes; Bauernhäuser; Küchen für Hotel- und Motelgäste und für andere Plätze für befristeten Aufenthalt. www.maunfeld.com...
  • Seite 96 ES IST VERBOTEN das Feuer mit Wasser zu löschen, man muss das Gerät spannungslos schalten und das Feuer abdecken, z.B. mit einem Deckel oder mit einem Teller. ACHTUNG ! Vermeiden Sie den Feuerbrand, indem Sie keine Gegenstände auf der Oberfläche des Kochfeldes aufbewahren. www.maunfeld.com...
  • Seite 97 "H" auf dem Display der Leistung, Vorsicht geboten. Eine der Sicherheitsfunktionen dieses Induktionskochfeldes ist automatisches Abschalten. Das Abschalten erfolgt, wenn Sie vergessen haben, die Kochzone abzuschalten. Betriebsdauer bis zum Default- Abschalten ist in der Tabelle unten angegeben: Leistungsstufe Default-Betriebszeit, Stunde -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 98: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNG DER ABKÜRZUNGEN BLACK - SCHWARZES GLAS - MODELLDESIGN - MODELLBREITE EVI.594F-BK - HEIZZONEN INDUCTION - INDUKTION -VITRUM - GLAS E – BEZEICHNUNG DER PRODUKTIONSSTÄTTE -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 99: Ökologische Warnung

    Zur Wiederverwendung des Verpackungsmaterials werfen Sie es in speziell dafür vorgesehene Abfallbehälter ab, je nach den Mülleigenschaften (Folie, Pappe, Schaumstoff). Bevor Sie ein elektrisches Gerät entsorgen, schneiden Sie dessen Kabel ab, um zu verhindern, dass andere es verwenden. -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 100: Angaben Zum Energieverbrauch

    127,0 W Std/kg KOCHFELDES EC electric hob * Die angegebene Leistung kann sich ändern je nach Geschirrabmessungen und - material, berechnet gemäss EN 60350-2. Um die Umweltbelastung beim Garvorgang zu reduzieren, müssen Sie den Garmodus mit dem geringsten Energieverbrauch auswählen. -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 101: Gerätebeschreibung

    1. Kochzone Ø 180 mm - 2000 W, Booster 2600 W 2. Kochzone Ø 180 mm - 1500 W 3. Kochzone Ø 180 mm - 2000 W, Booster 2600 W 4. Kochzone Ø 180 mm - 1500 W 5. Glaskeramikfeld. 6. Bedienfeld. -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 102 GERÄTEBESCHREIBUNG SENSORISCHES BEDIENFELD EVI.594F 1. Auswahl und Aktivieren der Kochzone. 2.Timer. 3. Leistungs- oder Timereinstellung. 4. Sperren des Kochfeldes. 5. Sensor Ein/Aus. 6. Boosterkontrolle-Funktion. -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 103 GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELD EVI.292F 1. Kochzone Ø 180 mm - 1200 W, Booster 1500 W 2. Kochzone Ø 180 mm - 1500 W, Booster 2000 W 3. Bedienfeld. 4. Glaskeramikfeld. -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 104 GERÄTEBESCHREIBUNG SENSORISCHES BEDIENFELD EVI.292F 1. Auswahl und Aktivieren der Kochzone. 2. Timer. 3. Leistungs- oder Timereinstellung. 4. Sperren des Kochfeldes. 5. Sensor Ein/Aus. 6. Boosterkontrolle-Funktion. -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 105 • Berühren Sie mit der Fingerkuppe und nicht mit der Fingerspitze. • Sie hören akustisches Signal bei jeder Berührung. • Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass keine Gegenstände (z.B. Geschirr oder Tücher) darauf liegen. Sogar wenig Wasser kann die Bedienung erschweren. -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 106: Geschirrauswahl

    Material geeignet. Dazu zählen emaillierte Stahl, Gusseisen und spezielle für Induktion geeignete rostfreie Stahl (Chrom- stahl). Induktionsfeld funktioniert nicht mit Geschirr aus einer einfachen rostfreien Stahl, Glas, Keramik, Kupfer und Aluminium, wenn Geschirrboden nicht aus einem ferromagnetischen Material gefertigt ist. -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 107 Kochzone gleich ist. Stellen Sie das Geschirr immer mitten in die Kochzone auf. Heben Sie das Geschirr immer über die Fläche des Kochfeldes auf, schieben Sie es nicht auf der Fläche, weil das Geschirr das Glas kratzen kann. -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 108 2. Blinkt auf dem Display kein Zeichen und das Wasser erhitzt sich - ist das Geschirr geeignet. Küchengeschirr gefertigt aus folgenden Stoffen ist nicht geeignet: gewöhnliche rostfreie Stahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetboden, Glas, Holz, Porzellan, Keramik, Jaspisporzellan und Ton. -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 109: Gerätenutzung

    • Entfernen Sie vom elektrischen Kochfeld die ganze vorhandene Schutzfolie. BELÜFTUNG Das Kühlsystem funktioniert immer. Der Lüfter startet beim Einschalten des Kochfeldes und erhöht die Geschwindigkeit beim intensiven Betrieb des Kochfeldes. Der Kühllüfter reduziert die Geschwindigkeit und stoppt automatisch bei der genügenden Abkühlung von elektrischen Ketten. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 110 • Wählen Sie innerhalb 1 Minute keine Kochzone, schaltet das Kochfeld automatisch ab. Fangen Sie mit dem Schritt 1 wieder an. • Sie können die Leistungsstufe jederzeit während des Garvorgangs ändern. • Sie können die Leistungsstufe von 0 bis 9 einstellen. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 111: Ausschalten Des Kochfeldes

    Diese Anzeige erlischt, sobald die Kochzone bis zur sicheren Temperatur abgekühlt ist. Sie können diese restliche Wärme als energiesparende Funktion verwenden, um z.B. Geschirr aufzuwärmen, um danach das Essen zuzubereiten, und die Kochzone benutzen, bis sie noch heiss ist. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 112: Sperren Des Bedienfeldes

    Bedienfeld. Timerdisplay zeigt Lo an. Um das Bedienfeld zu entsperren: • Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. • Drücken Sie die Sperrtaste und halten Sie diese einige Zeit lang. • Jetzt ist das Kochfeld einsatzbereit. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 113 Wert um 1 Minute zu vergrössern oder zu verkleinern. Halten Sie die Taste "-" oder "+" gedrückt, um den Wert um 10 Minuten zu vergrössern oder zu verkleinern. Wenn Sie versuchen die Zeit einzustellen, die 99 Minuten übersteigt, kehren automatisch 0 Minuten zurück. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 114 Nach Einstellung der eingegebenen Zeit beginnt der Countdown unverzüglich. Display zeigt die verbleibende Zeit an und Timeranzeige blinkt innerhalb 5 Sekunden. 4. Um Timer abzubrechen drücken Sie die Auswahltaste der Kochzone und danach die Timertaste. Timerdisplay zeigt "--" an. -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 115 Wert um 10 Minuten zu vergrössern oder zu verkleinern. Wenn Sie versuchen die Zeit einzustellen, die 99 Minuten übersteigt, kehren automatisch 0 Minuten zurück. 5. Um Timer abzubrechen drücken Sie die Auswahltaste der entsprechenden Kochzone und danach die Timertaste. Timerdisplay zeigt "--" an. -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 116 Einstellung zurückgesetzt. • Wählen Sie innerhalb 1 Minute keine Kochzone, schaltet das Induktionsbedienfeld automatisch ab. Dann sollen Sie wieder mit dem Schritt 1 beginnen. • Sie können die Kochzone während des Garvorganges jederzeit ändern. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 117 3 - 4 • intensives Schmoren; • Reiszubereitung; • Pfannkuchen, Puffer; 5 - 6 • Sautieren; 7 - 8 • Nudelnzubereitung (Pasta); • Braten (Zubereitung von Speisen der orientalischen Küche); • Fleischbraten; • Suppe zum Kochen bringen; • Wasser kochen; -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 118 Strom dank der Wärmeerhaltung. • Verwenden Sie je weniger Flüssigkeit oder Fett - die Zubereitungsdauer wird kürzer sein. • Beginnen Sie die Zubereitung mit der hohen Leistungsstufe und reduzieren Sie die Leistung, sobald die Lebensmittel erhitzt sind. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 119: Fehlerbeseitigung

    Reinigungsmittel erscheinen Risse. Geschirrs". verwendet. S. den Abschnitt "Pflege und Reinigung". Die Ursache ist die Manches Geschirr Geschirrstruktur Das ist normal und zeugt kann Knister- oder (verschiedene nicht von einem Knackgeräusche Metallschichten können Gerätefehler erzeugen. verschieden vibrieren). -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 120: Kochfeldpflege

    Übergossene auf der Oberfläche getrocknet ist, wird ein extra Reinigungsmittel für Glaskeramik benötigt. Verwenden Sie keine anderen abrasiven Reinigungsmittel und/oder Drahtschwämme u.a., weil sie die Kochfeldoberfläche kratzen können. Sie können spezielle Reinigungsmittel in Geschäften, speziellen elektrotechnischen Läden, Haushaltschemieläden, in Lebensmittelgeschäften und in Küchengeschäften erwerben. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 121: Montage Des Kochfeldes

    Das Erzeugnis soll auf einer perfekten glatten Oberfläche montiert werden. Die Länge der Einstellschraube für Befestigungshaken wird vor Montagebeginn nach der Dicke der Küchenarbeitsplatte eingestellt: • Dicke 30 mm: Schraubenlänge 17,5 mm; • Dicke 40 mm: Schraubenlänge 7,5 mm; -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 122 Teile ausgeschlossen werden. Alle Schutzelemente sollen so befestigt werden, dass man sie nur mithilfe eines speziellen Werkzeugs abnehmen kann. Der elektrische Anschluss des Kochfeldes und eines potentiellen Einbaubackofens soll aus Sicherheitsgründen und auch für leichte Demontage des Backofens separat erfolgen. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 123 MONTAGE DES KOCHFELDES SPIELE BEI DER MONTAGE ÜBER DEM KÜCHENFACH Fach Lassen Sie unter der Arbeitsfläche min. 25 mm frei - das benötigt man für die Luftzirkulation und um Überhitzung der Oberfläche um den Küchenherd herum zu vermeiden. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 124 MONTAGE DES KOCHFELDES SPIELE BEI DER MONTAGE ÜBER DEM BACKOFEN. Ventilationsbackofen Die Montage des Kochfeldes über dem Backofen ohne Belüftung ist verboten! -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 125 2. zwischen der Kochfeldöffnung und dem unten angebrachten Küchenelement soll min. 10 mm Abstand sein. Es wird nicht empfohlen, dass das Kochfeld über einer Spülmaschine installiert ist. Setzen Sie einen dichten Trenneinsatz zwischen dem Kochfeld und der Spülmaschine wenn es nötig ist. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 126: Elektrischer Anschluss

    • Ist der Stecker nach der Installation nicht zugänglich, sollen während der Installation Stromabschaltgeräte vorgesehen werden, die gemäss den Installationsregeln funktionieren. • Das Stromkabel soll so verlegt werden, dass es die heissen Teile des Kochfeldes oder des Kochherdes nicht berührt. -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 127 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Anschlussschema für Modell EVI.594F Netz Netzschnur Anschlussschema für Modell EVI.292F Netz Netzschnur -40- www.maunfeld.com...
  • Seite 128: Wartung

    Sie dazu bei, Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden, die durch unsachgemäßen Umgang mit solchen Abfällen möglich sind. Ausführliche Informationen zur Produktentsorgung erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, im Müllabfuhrdienst oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. -41- www.maunfeld.com...
  • Seite 129: Serviceleistungen

    Servicetechniker einen Vermerk in der Garantiekarte machen zu lassen. 5. Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre (Lagerzeit von Ersatzteilen, die für den Betrieb des Geräts erforderlich sind). 6. Die Garantiefrist ist im Garantieschein vermerkt, welcher der Bedienungsanleitung beigelegt ist. -42- www.maunfeld.com...
  • Seite 130: Herstellerinformation

    HERSTELLERINFORMATION Für alle elektrotechnischen Produkte MAUNFELD gelten Technische Regeln der Zollunion: ТР ТС 004/2011 - "Über die Sicherheit der Niederspannungsanlagen" ТР ТС 020/2011 – "Elektromagnetische Kompatibilität der technischen Anlagen" Jedes MAUNFELD-Kochfeld hat eine Die Seriennummer besteht aus einmalige Seriennummer. Buchstaben und Ziffern:...
  • Seite 131 Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji obsługi. For all maintenance questions, accessories purchase, as well as for issues related to the regional service of MAUNFELD equipment, please contact your nearest authorized service center. Our experts will help you as soon as possible.

Diese Anleitung auch für:

Evi.594f-bkEvi.594f serieEvi.292f-bk

Inhaltsverzeichnis