Herunterladen Diese Seite drucken
Brightwell ECOMULTI STANDARD Handbuch

Brightwell ECOMULTI STANDARD Handbuch

4 chemical dispenser

Werbung

revolutionary dispensing solutions
ECOMULTI
STANDARD
4 CHEMICAL
DISPENSER
Instruction Manual
www.brightwell.co.uk
B1014- Revision 1.4
GB
FR
ES
DE
IT
ECOMULTI STANDARD

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brightwell ECOMULTI STANDARD

  • Seite 1 ECOMULTI STANDARD 4 CHEMICAL DISPENSER Instruction Manual www.brightwell.co.uk B1014- Revision 1.4 ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 2 ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 3 Fissare l’erogatore alla parete................................8 -9 Regolare la direzione dell’ingresso dell’acqua............................10 Regolare il perno di dosaggio................................11 Selezionare l’ingresso del prodotto chimico ..............................12 Finalizzare l’installazione...................................13- 14 Configurazione opzionale (Contenitore/Armadietto)..........................15- 19 Garanzia......................................20- 21 Conformità Manutenzione.................................22 - 23 Risoluzione dei problemi..................................24- 26 ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 4 Exploded diagram - ECOMULTI STANDARD ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 5 Exploded diagram - ECOMULTI STANDARD Item Number Description Material Part Number No. pièce Description Matériau Numéro de pièce Artículo n.º Descripción Artículo n.º Número de pieza Teile Beschreibung Material Teilenummer Parte n° Descrizione Parte n° Codice articolo Dilution Pin Acetal Broche de dilution Disco de dilución...
  • Seite 6 Abdeckung für Spender ECOMULTI STANDARD Coperchio dosatore proporzionale ECOMULTI STANDARD ECOMULTI STANDARD Proportioner Backplate Polypropylene Plaque arrière du doseur ECOMULTI STANDARD Placa trasera del dosificador ECOMULTI STANDARD Gehäuserückseite ECOMULTI STANDARD Piastra posteriore dosatore proporzionale ECOMULTI STANDARD SBW8197/D9 ECO RANGE key Acetal Clé...
  • Seite 7 Exploded diagram - ECOMULTI STANDARD Part Number Item Number Description Material No. pièce Description Matériau Numéro de pièce Artículo n.º Descripción Artículo n.º Número de pieza Teile Beschreibung Material Teilenummer Parte n° Descrizione Parte n° Codice articolo SBW8222 (x1) Proportioner Valve...
  • Seite 8 (1.3). Lösen Sie dann die Arretierstifte (1.4) und entnehmen Sie die Venturi-Baugruppe (1.5) Per montare l’unità, rimuovere prima il coperchio (1.2), quindi le valvole di non ritorno (1.3), rilasciare i fermi di fissaggio (1.4) e smontare il complessivo venturi (1.5) ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 9 Si raccomanda di utilizzare i fori orizzontali. Una livella è inclusa nella piastra posteriore per una rapida installazione (1.6). Se si utilizza una staffa per flaconi, impostare l’altez- za corretta prima di fissare la piastra posteriore alla parete (1.7). ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 10 Impostare la direzione dell’ingresso dell’acqua. Può essere modificata estraendo i perni di fissaggio (2.1), scambiando il con- nettore d’ingresso con il tappo (2.2) e (2.3), reinserendo i perni (2.4). Fissare quindi saldamente la struttura venturi alla piastra posteriore. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 11 (3.7). I rapporti di dosaggio possono essere impostati allineando le lettere necessarie con ciascuno dei quattro indicatori situati tra le due sporgenze di ciascuna forcella (3.8). Spingere i perni all’indietro e bloccare nuovamente i fermi in posizione (3.9). ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 12 Fissare i tubi di uscita prodotto chimico in PVC alle valvole di non ritorno per consentire l’erogazione del prodotto chimico. Si racco- manda di sigillare con delle fascette sia i tubi di ingresso prodotto chimico neri che i tubi di uscita prodotto chimico in PVC. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 13 Per evitare la schiuma, il tubo di uscita potrebbe dover essere accorciato per limitare la quantità di spazio tra il fondo del tubo di uscita e il fondo del flacone spray. A tal fine, tagliare la sezione inferiore del tubo assicurando di non tagliare il tubo tra l’anello anti-al- lagamento e l’uscita.Non tagliare il tubo tra l’anello e l’uscita. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 14 Quando il contenitore è pieno, premere nuovamente il pulsante grigio per disattivare la funzione. Una volta impostato il sistema per applicazione ad alta o bassa portata, riposizionare il coperchio e collegare la rete idrica all’ingresso. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 15 1 à 4. Ponga las etiquetas que correspondan a las posiciones del dial 1-4. Bringen Sie die entsprechenden Chemikalienetiketten an den Positionen 1 - 4 des Drehrädchens an. Applicare le etichette per prodotti chimici sulle posizioni 1-4 del quadrante. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 16 Sigillare con delle fascette i tubi di uscita prodotto chimico in PVC. Una volta che i tubi sono stati collegati e sigillati in posizione, collegare il filtro di fondo insieme ai pesi in ceramica e posizionare in un contenitore. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 17 Il tubo di uscita prodotto chimico in PVC deve quindi essere collegato al raccordo angolare. L’armadietto può essere installato su entrambi i lati del dispenser e ad una distanza massima di 500 mm, ma deve rimanere comunque al di sotto dell’ingresso del prodotto chimico (8.3) ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 18 Sie leicht am Schlauchanschluss, drehen Sie ihn zur anderen Seite und klinken Sie ihn wieder ein. Il tubo di uscita prodotto chimico può essere inserito in entrambi i lati dell’armadietto. Per cambiare direzione, tirare delicatamente verso il basso il raccordo del tubo, ruotare il tubo sull’altro lato e fissarlo nuovamente in posizione. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 19 Fissare la sacca contenente il prodotto chimico concentrato in posizione e bloccarla con un sigillo di plastica sulla parte superiore Il tubo di uscita prodotto chimico può essere inserito in entrambi i lati dell’armadietto. Estrarre il connettore del sacchetto, far ruotare di 180 gradi e fissare nuovamente. ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 20 La garantie ci-dessous est accordée par Brightwell Dispensers sous réserve des conditions suivantes : Brightwell Dispensers ne peut pas être tenu responsable d’aucun défaut sur un produit lié à un élément d’un concept/ dessin et/ou une spécification fourni(s) par l’acheteur.
  • Seite 21: Gewährleistung

    La presente garanzia è fornita da Brightwell subordinatamente alle seguenti condizioni: Brightwell Dispensers non si assume alcuna responsabilità in merito a qualsiasi difetto derivante dai progetti, dai disegni e dalle specifiche tecniche forniti dal cliente. Brightwell Dispensers non si assume alcuna responsabilità in merito a qualsiasi difetto derivante da: normale deterioramento, danni intenzionali, incuria, condizioni operative anomale, mancato rispetto delle istruzioni di Brightwell Dispensers (verbali o scritte) o delle normali prassi del settore, uso improprio, alterazione o riparazione delle merci senza l’approvazione di Brightwell...
  • Seite 22 La responsabilité des installations et des taux de dilution corrects incombe à l’installateur. Se debe cumplir la normativa local de aguas sobre prevención de retroceso del flujo. Brightwell Dispensers no aceptará ninguna responsabilidad por la contaminación del agua, inundaciones o cualquier otro tipo de problema ocasionado por proporciones de dilución o instalaciones incorrectas.
  • Seite 23 Leistungsfähigkeit und/oder die Lebensdauer dieser Geräte auswirken, zudem können dadurch ausgestellte Garantien erlöschen. Per avere prestazioni efficienti continue è essenziale una manutenzione corretta e periodica dei nostri prodotti. Brightwell Dispens- ers raccomanda vivamente di pulire periodicamente la struttura interna del sistema con acqua calda. Verificare periodicamente l’eventuale presenza di tubi piegati.
  • Seite 24 Remove and clean part Loose dilution valve (open Check dilution clamp atmosphere) Replace outlet tube assembly Flood ring in outlet has moved Too much Dilution pin on wrong setting Change ratio chemical Chemical is stiffening Lower chemical below unit injection point ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 25 Se ha movido la junta de rebose en la salida Demasiado pro- Perno de dilución en el Proporción del cambio ducto químico parámetro incorrecto Poner el producto químico por debajo del punto El producto químico se está solidif- de inyección de la unidad icando ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 26: Fehlerbehebung / Risoluzione Dei Problemi

    Sostituire il complessivo tubo di uscita L’anello anti allagamento nell’uscita si è spostato Troppo Impostazioni errate del perno di Modificare il rapporto prodotto chimico dosaggio Abbassare il prodotto chimico al di sotto Il prodotto chimico si sta del punto di iniezione indurendo ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 27: Discover Other Products In The Eco Range

    1 Chemical Dispenser ECOMULTI COMPACT ECOMIX COMPACT 5 Chemical Dispenser 2 Chemical Dispenser Contact us / Contactez-nous / Póngase en contacto / Wenden Sie sich an uns / Contattateci sales@brightwell.co.uk www.brightwell.co.uk +44 (0)1273 513566 @brightwell_disp Brightwell Dispensers Ltd ECOMULTI STANDARD...
  • Seite 28 Head Office Brightwell Dispensers Ltd Brightwell Industrial Estate Norton Road Newhaven East Sussex BN9 0JF Tel: +44 (0)1273 513566 Fax: +44 (0)1273 516134 sales@brightwell.co.uk www.brightwell.co.uk A Bright-Tech Investments Company...

Diese Anleitung auch für:

Ecomix compact