Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor PA-1250D Bedienungsanleitung Seite 10

Ela-digital-leistungsrsverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PA-1250D:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, lʼen-
F
semble des éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Affichage, détails voir schéma 2
a affichage de lʼalimentation :
AC =
fonctionnement secteur
BAT. = batterie / alimentation de secours
b filtre passe haut 200 Hz pour lʼentrée PGM
IN (16), activé (ON) ou désactivé (OFF)
c numéro ID pour lʼinterface RS-485 (0 à 98)
d numéro amplificateur (1 à 4)
e volume réglé (0 à 99)
f niveau de sortie à la borne SPEAKER
OUTPUT (13)
g température du refroidisseur dans lʼamplifi-
cateur
NOR = température dans la plage normale
LIM = température trop élevée, la puis-
sance de sortie est limitée à
OVR = température trop élevée, lʼétage
final est déconnecté
2 Touche MENU
Pour appeler le menu de réglage, maintenez
la touche enfoncée jusquʼà ce que lʼaffichage
commute sur les trois premières lignes du
menu (schéma 4).
Pour aller à la ligne suivante du menu,
appuyez brièvement sur la touche.
3 Touche SELECT pour modifier le réglage de
la ligne de menu sélectionnée
4 Touche SAVE / BUZZER
Pour mémoriser les réglages de menu et
pour quitter le menu de réglage.
Si en cas de problème, un signal dʼalerte
retentit, on peut désactiver le signal dʼalerte
avec la touche.
5 Réglage de volume LEVEL
Pour régler le volume, maintenez dʼabord le
bouton enfoncé jusquʼà ce que, sur lʼaffi-
chage, les parenthèses [ ] contenant la valeur
du volume (e), clignotent. Tant que les paren-
thèses clignotent, vous pouvez régler le
volume en tournant le bouton. Le clignote-
ment cesse si le bouton nʼest plus tourné
pendant 30 secondes ou si vous appuyez
une nouvelle fois sur le bouton.
6 Touche Reset pour réinitialiser le circuit
de protection si lʼaffichage indique
CURRENT
(
schéma 7)
7 Touche POWER pour commuter entre fonc-
tionnement (appuyez brièvement sur la
touche) et veille (maintenez la touche enfon-
cée jusquʼà ce que lʼaffichage sʼéteigne)
8 LED STAND-BY : brille lorsque lʼappareil est
en veille
1.2 Face arrière
Il est possible de retirer les bornes vertes (12,
13, 16, 17) pour une meilleure accessibilité lors
des branchements.
9 Prise secteur pour brancher à une prise
230 V~/50 Hz via le cordon secteur livré
10 Porte fusible : tout fusible fondu doit impéra-
tivement être remplacé par un fusible du
même type
11 Borne 24 V
pour une alimentation de se -
cours
10
12 Borne AC POWER REMOTE pour un inter-
rupteur pour allumage / arrêt à distance
13 Borne SPEAKER OUTPUT pour brancher les
haut-parleurs Public Adress
14 Interface RS-485 pour une gestion à distance
par exemple via un PC
15 Interrupteur TERMINATION, pour terminer
avec une résistance, le câble de commande
RS-485 relié (position ON)
16 Borne PGM IN pour le signal dʼentrée
17 Borne PRIORITY IN pour un signal dʼentrée
ayant la priorité sur le signal de lʼentrée PGM
IN ; dès quʼun signal est présent à la borne
PRIORITY IN, le signal est coupé à la borne
PGM IN.
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
1
8
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse (230 V~).
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ven-
tilation car en cas de mauvaise
manipulation, il y a risque de
décharge électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusquʼà 100 V est présente aux bornes
haut-parleurs (13). Effectuez ou modifiez les
branchements uniquement lorsque lʼamplifica-
teur est éteint.
Respectez scrupuleusement les points sui-
vants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous de devez poser dʼobjets
contenant du liquide, ou par exemple un
verre, sur lʼappareil.
G
La chaleur dégagée par lʼappareil doit être
évacuée par une circulation dʼair correcte. En
aucun cas, les ouïes de ventilation du boîtier
ne doivent être obturées.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
OVER
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles,
2. après une chute ou un accident similaire,
vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur : retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, tout droit à
la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Lʼamplificateur PA-1250D avec une puissance
de sortie RMS de 250 W est spécialement conçu
pour une utilisation dans des installations Public
Adress. Grâce à lʼalimentation à découpage et à
lʼétage final de classe D, il a un rendement élevé
de près de 90 %. Un affichage LCD indique les
paramètres de fonctionnement les plus impor-
tants et sert pour les réglages via un menu.
4 Positionnement
de lʼamplificateur
Lʼamplificateur est conçu pour une installation
dans un rack 19" (482 mm), il peut également
être posé directement sur une table. Dans tous
les cas, lʼair doit pouvoir circuler librement via les
ouïes de ventilation pour que lʼamplificateur soit
suffisamment refroidi.
4.1 Installation en rack
Pour une installation dans un rack, lʼamplifica-
teur nécessite un emplacement de 2 unités
(= 89 mm). Pour que le rack ne se renverse pas,
il faut que lʼamplificateur soit positionné dans la
partie inférieure du rack. Pour une fixation sûre,
les étriers de montage ne suffisent pas. Il faut,
en plus, maintenir lʼappareil par des rails laté-
raux ou une plaque de sol.
Lʼair chaud dégagé par lʼamplificateur doit
pouvoir être évacué du rack. Sinon, il y a accu-
mulation de chaleur dans le rack, non seulement
lʼamplificateur mais aussi les autres appareils
dans le rack peuvent être endommagés. En cas
de dissipation insuffisante de la chaleur, il faut
insérer dans le rack une unité de ventilation.
5 Branchements
de lʼamplificateur
Tous les branchements ne doivent être effec-
tués que par un personnel qualifié et uniquement
lorsque lʼamplificateur est éteint !
Vous pouvez retirer toutes les bornes à vis
vertes (12, 13, 16, 17) pour une meilleure acces-
sibilité lors des branchements.
1) Pour des annonces et lecture musique, un
préamplificateur PA (p. ex. PA-1412MX de
MONACOR) est nécessaire, auquel les
micro phones et appareils audio (p. ex. lecteur
CD, radio) peuvent être reliés. Reliez la sortie
du préamplificateur à lʼentrée PGM IN (16).
2) Pour des annonces dʼurgence ou autres
annonces importantes, le PA-1250D est doté
de lʼentrée PRIORITY IN (17). Dès quʼun
signal niveau ligne est présent ici, lʼentrée
PGM IN est coupée pour que seule lʼannonce
dʼurgence soit audible.
3) Reliez les haut-parleurs Public Adress à la
borne SPEAKER OUTPUT (13). Une puis-
sance totale de 250 W
RMS
dépassée par les haut-parleurs sinon le cir-
cuit de protection déclenche. Il baisse le son
de lʼamplificateur ou le coupe (
4) Si lʼamplificateur doit fonctionner en cas de
coupure de courant, reliez une alimentation
de secours 24 V (par exemple PA-24ESP de
MONACOR) à la borne 24 V (11).
ne doit pas être
chapitre 7).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis