Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni per l'uso
SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Postazione microfonica digitale multifunzionale
Multi-purpose digital microphone station
Poste micro numerique multifonction
Multifunktionale, Digitale Mikrofonsprechstelle
Puesto micrófono numérico multifunción
Multifunctionele digitale microfoonplaats
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksinstructies
Instrucciones de empleo
- PMS2000 System -
PMB136
PMB136
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Paso PMB136

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso PMB136 SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000 PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM PMB136 Postazione microfonica digitale multifunzionale Multi-purpose digital microphone station Poste micro numerique multifonction Multifunktionale, Digitale Mikrofonsprechstelle Puesto micrófono numérico multifunción Multifunctionele digitale microfoonplaats Istruzioni per l’uso Instructions for use Manuel d’utilisation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo While thanking you for having chosen a PASO product, we ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità would like to remind you that our company works according to a certificato.
  • Seite 3: Descrizione Generale

    Istruzioni per l’uso PMB136 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Pannello frontale Front panel Presa per microfono a stelo. Socket for stem-mounted micro-phone Tastierino numerico (unità). Numerical keypad (units). Tastierino numerico (decine). Numerical keypad (tens). Tasti selezione +/-. +/- selection keys Tasto attivazione microfono.
  • Seite 4: Montaggio

    Istruzioni per l’uso PMB136 MONTAGGIO ASSEMBLY L’installazione e la configurazione di queste postazioni These microphone stations (also known, more briefly, as bases ), microfoniche (o, più brevemente, basi ) deve essere effettuata must be installed by qualified technical personnel. da personale tecnico qualificato. Le basi dispongono di quattro...
  • Seite 5: Impostazioni Di Funzionamento

    CONNECTIONS CONNESSIONI Installation Installazione IThe PMB136 stations can be connected to the PMS2000 Il collegamento delle postazioni PMB136 al Sistema Modulare Modular Systems by means of the pre-cabled cable CV301, PMS2000 può essere effettuato tramite i cavi precablati CV305, CV310 and CV320, or of specific lengths, made using...
  • Seite 7: Esempi Applicativi

    Istruzioni per l’uso PMB136 Esempi applicativi Examples of applications Di seguito vengono illustrate le principali tipologie d’installazione The main types of installation that can be set up using PMB136 realizzabili con le postazioni PMB136. stations are illustrated below. NOTA NOTE...
  • Seite 8: Alimentazione

    Istruzioni per l’uso PMB136 Collegamento C Connection C In questo tipo di configurazione, vengono utilizzati tutti i quattro In this type of configuration, all four connectors of the connettori del modulo PM2021-B: il posizionamento delle basi PM2021-B module are used. The positioning of the bases si sviluppa su entrambe le linee ed in due direzioni distinte .
  • Seite 9: Descrizione Di Funzionamento

    Istruzioni per l’uso PMB136 DESCRIPTION OF OPERATION DESCRIZIONE DI FUNZIONAMENTO Main functions Funzioni principali The main functions of the keyboard are listed below. Nei paragrafi seguenti vengono elencate le funzioni principali They can be used to manage the calls in the various different della tastiera, utilizzabili per la gestione delle chiamate nelle listening zones.
  • Seite 10: F) Impostazione Del Modo Di Funzionamento Del Tasto Microfono

    Istruzioni per l’uso PMB136 Impostazione del modo Setting the functional di funzionamento del tasto microfono mode of the microphone key É possibile modificare il comportamento del pulsante [5] It is possible to change the behaviour of the [5] button, f a c e n d o l o p a s s a r e d a s e m p l i c e p u l s a n t e a r i l a s c i o transforming it from a simple release button (factory setting) (impostazione di fabbrica) a tasto interruttore (a ritenuta).
  • Seite 11: H) Memorizzazione Di Gruppi Di Zone

    Funzioni speciali Special functions Le postazioni PMB136 forniscono all’utente la possibilità di PMB136 stations provide the user with the possibility of effettuare modifiche e/o regolazioni sulle impostazioni di making changes and/or adjustments of the factory settings fabbrica senza che si renda necessario operare all’interno without having to work inside the station itself.
  • Seite 12: B) Assegnazione Della Priorità

    Istruzioni per l’uso PMB136 Assegnazione della priorità Assigning a priority level Contrariamente a quanto descritto per l’indirizzo logico Unlike logical addresses (which have to be univocal), two (che deve essere obbligatoriamente univoco), due basi possono different bases can have the same level of priori ty.
  • Seite 13: D) Inserimento Filtro Toni Gravi

    Istruzioni per l’uso PMB136 Inserimento filtro toni gravi Inclusion of bass tone filter Nel caso si rendesse necessario, ai fini di una migliore Should it be necessary for the purpose of improving intelligibility, intellegibilità del parlato, può essere scelto l’inserimento di un it is possible to include a filter for the bass tones.
  • Seite 14: H) Display Di Stato Delle Linee

    Istruzioni per l’uso PMB136 Importante Important note Tutte le operazioni di seguito descritte devono essere effettuate All the operations described below must be carried out keeping tenendo premuto il tasto 0. the 0 key pressed. scegliere la gamma di sintonia premendo il tasto F3 (FM) Choose the tuning range by pressing the F3 key (FM) or oppure il tasto ALL (AM);...
  • Seite 15: Lista Degli Accessori (Opzionali)

    Istruzioni per l’uso PMB136 LISTA DEGLI ACCESSORI (opzionali) LIST OF ACCESSORIES (optional) Microfono su stelo flessibile (*) Microphone on flexible stem (*) lunghezza totale 430 mm ........MB30-GLN total length 430 mm ..........MB30-GLN Microfono su stelo flessibile (*) Microphone on flexible stem (*) lunghezza totale 680 mm ........
  • Seite 16 Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und PASO, nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à möchten Sie daran erinnern, daß wir mit dem anerkannten notre production un Système Qualité certifié. Aussi, pour Qualitätssicherungssystem arbeiten.
  • Seite 17: Description Générale

    Istruzioni per l’uso PMB136 DESCRIPTION GENERALE ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Panneau frontal Frontpaneel Prise pour micro à tige. Buchse für Mikrofon mit Stativ. Clavier numérique (unités). Kleine numerische Tastatur (Einheit). Clavier numérique (dizaines). Kleine numerische Tastatur (Zehner). Touches de sélection +/-. Wähltasten +/-.
  • Seite 18: Montage

    Istruzioni per l’uso PMB136 MONTAGE MONTAGE L'installation et la configuration de ces postes micro (ou plus Die Installation und Konfiguration dieser Mikrofonsprechstellen simplement bases ) doivent être confiées à un personnel qualifié. (oder kurz auch “ Sprechstellen ” genannt) muss von qualifiziertem Les bases sont pourvues de quatre pieds en caoutchouc qui Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 19: Configurations De Fonctionnement

    ANSCHLÜSSE BRANCHEMENTS Installation Installation Der Anschluss der Sprechstellen PMB136 an das modulare Le branchement des postes micro PMB136 au système System PMS2000 kann mit den vorgefertigten Kabeln CV301, modulaire PMS2000 peut être effectué à l'aide de câbles pré- CV305, CV310 und CV320 vorgenommen werden, oder bei câblés CV301, CV305, CV310 et CV320, ou bien à...
  • Seite 21: Exemples D'application

    Les principaux types d'installation réalisables à l'aide des bases Im nachfolgenden werden die grundlegenden Installationsarten micro PMB136 sont décrits ci-après. dargestellt, die für die Sprechstellen PMB136 in Frage kommen. NOTE HINWEIS dans le cas de branchements de longueur supérieure à 100 m, Berücksichtigen Sie, dass bei Verbindungen von mehr als 100...
  • Seite 22: Alimentation

    Istruzioni per l’uso PMB136 Branchement C Anschluss C Pour ce type de configuration on utilise les quatre connecteurs Bei dieser Konfiguration werden vier Anschlusstücke des Moduls du module PM2021-B et le positionnement des bases s'agence PM2021-B verwendet: die Positionierung der Sprechstellen sur les deux lignes dans deux directions distinctes.
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    Istruzioni per l’uso PMB136 BETRIEBSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Hauptfunktionen Fonctions principales In den folgenden Abschnitten werden die Hauptfunktionen der Les paragraphes qui suivent décrivent les principales fonctions Tastatur aufgelistet, die für die Steuerung der Aufrufe in den du clavier permettant d'assurer la gestion des appels sur les verschiedenen Hörzonen verwendet werden können.
  • Seite 24: F) Configuration Du Fonctionnement De La Touche D'activation Micro

    Istruzioni per l’uso PMB136 Configuration du fonctionnement Einstellung des Funktionsmodus de la touche d'activation micro der Einschalttaste Mikrofon Il est possible de modifier le comportement du bouton [5] en Es besteht die Möglichkeit, die Funktionsweise der Taste [5] so le faisant passer de simple bouton à déclenchement (valeur zu verändern, dass diese nicht als einfache Auslösetaste...
  • Seite 25: H) Enregistrement De Groupes De Zones

    Zonen 5, 10 und 15 freigegeben. Fonctions spéciales Spezialfunktionen Les bases micro PMB136 fournissent à l'utilisateur la Die Sprechstellen PMB136 geben dem Anwender die possibilité de procéder à des modifications et/ou à des Möglichkeit, Änderungen und Regulierungen an den réglages sur les configurations usine sans qu'il soit pour autant...
  • Seite 26: B) Attribution Des Priorités

    Istruzioni per l’uso PMB136 Attribution des priorités Zuweisung des Vorrangs Contrairement à l'attribution de l'adresse logique (qui doit Im Gegensatz zu dem, was für die logische Adresse ausgesagt impérativement être univoque), deux bases peuvent avoir le wurde (die notwendigerweise eindeutig sein muss), können zwei même niveau de priorité.
  • Seite 27: D) Activation Du Filtre Des Tons Graves

    Istruzioni per l’uso PMB136 Activation du filtre des tons graves Einsetzen des Tieftonfilters Au besoin, il est possible, pour garantir une meilleure audibilité, Falls es aus Gründen der besseren Verständlichkeit der Sprache d'activer un filtre pour tonalités graves; pour cela l'opérateur erforderlich sein sollte, besteht die Möglichkeit, einen Filter für...
  • Seite 28: H) Moniteur D'état Des Lignes

    Istruzioni per l’uso PMB136 Important Wichtig Toutes les opérations décrites ci-après doivent être effectuées Alle nachstehend beschriebenen Operationen müssen bei en maintenant enfoncée la touche 0. gedrückter Taste 0 durchgeführt werden. Sélectionner la gamme de syntonisation en appuyant sur g1) Wählen Sie den Tune-Bereich durch Drücken der Taste F3 la touche F3 (FM) ou sur la touche ALL (AM);...
  • Seite 29: Liste Des Accessoires (Options)

    Istruzioni per l’uso PMB136 LISTE DES ACCESSOIRES (OPTIONS) ZUBEHÖRLISTE (OPTIONAL) Micro sur tige flexible (*) Schwanenhalsmikrofon (*) Longueur totale 430 mm ........MB30-GLN Gesamtlänge 430 mm .......... MB30-GLN Micro sur tige flexible (*) Schwanenhalsmikrofon (*) Longueur totale 680 mm ........MB60-GLN Gesamtlänge 680 mm ..........
  • Seite 30 PMB136 Inleiding Introduccion Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y herinneren u eraan dat de productie van ons bedrijf volgens aprovechamos la ocasión para recordarles que nuestra empresa een certificeerd kwaliteitssysteem plaatsvindt.
  • Seite 31: Algemene Beschrijving

    Istruzioni per l’uso PMB136 ALGEMENE BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN GENERAL Frontpaneel Panel frontal Bus voor microfoon met zwanenhals. Toma para micrófono de tallo. Numeriek toetsenblok (eenheden). Teclado numérico (unidad). Numeriek toetsenblok (tientallen). Teclado numérico (decenas). Selectietoetsen +/-. Teclas selección +/-. Toets activering microfoon.
  • Seite 32: Montage

    Istruzioni per l’uso PMB136 MONTAGE MONTAJE De installatie en de configuratie van deze microfoonplaatsen La instalación y la configuración de estos puestos microfónicos (od, kortweg, bases ) dient door gespecialiseerde technici te (o, más brevemente, bases ) debe ser efectuada por personal worden uitgevoerd.
  • Seite 33: Gebruiksinstellingen

    Instalación Installatie La conexión de los puestos PMB136 al Sistema Modular De aansluiting van de PMB136 toestellen op het Modulair Systeem PMS2000 se puede realizar utilizando los cables precableados PMS2000 kan met de voorbedrade kabels CV301, CV305, CV301, CV305, CV310 y CV320, o bien de longitud específica...
  • Seite 35: Toepassingsvoorbeelden

    PMB136 Toepassingsvoorbeelden Ejemplos aplicativos Hieronder worden de meest voorkomende installatietypen A continuación se ilustran las principales tipologías de instalación weergegeven, die met de PMB136 microfoonplaatsen tot stand realizables con los puestos PMB136. kunnen worden gebracht. NOTA OPMERKING Cabe tener presente que, con conexiones de longitud superior...
  • Seite 36: Voeding

    Istruzioni per l’uso PMB136 Aansluiting C Conexión C Bij dit type configuratie worden alle vier de connectors van de En este tipo de configuración se utilizan todos los cuatro module PM2021-B gebruikt: de positionering van de bases conectadores del módulo PM2021-B: la colocación de las bases ontwikkelt zich op beide lijnen en in twee afzonderlijke richtingen.
  • Seite 37: Beschrijving Van De Werkwijze

    Istruzioni per l’uso PMB136 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO BESCHRIJVING VAN DE WERKWIJZE Funciones principales Belangrijkste functies En los párrafos siguientes se indican las funciones principales In de onderstaande paragrafen worden de belangrijkste del teclado, utilizables para la gestión de las llamadas en las functies van het toetsenblok weergegeven, die gebruikt kunnen varias zonas de escucha.
  • Seite 38: F) Instelling Van De Werkingsmodus Van De Toets Microfoon

    Istruzioni per l’uso PMB136 Instelling van de Configuración de la modalidad werkingsmodus van de toets microfoon de funcionamiento de la tecla micrófono Het is mogelijk het gedrag van de drukknop [5] te wijzigen van Es posible modificar el comportamiento del botón [5] eenvoudige loslaatknop (fabrieksinstelling) in schakelaartoets transformándolo de simple botón pulsador (configuración de...
  • Seite 39: H) Opslag In Het Geheugen Van Zonegroepen

    Speciale functies Funciones especiales De gebruiker kan de in de fabriek uitgevoerde instellingen Los puestos PMB136 brindan al usuario la posibilidad de van de microfoonbases PMB136 wijzigen en/of bijstellen, efectuar modificaciones y/o regulaciones de las configuraciones zonder hiervoor noodzakelijkerwijze binnenin het toestel zelf de fábrica, sin que sea necesario actuar dentro del propio...
  • Seite 40: B) Toekenning Van Prioriteit

    Istruzioni per l’uso PMB136 Toekenning van prioriteit Asignación de la prioridad In tegenstelling tot hetgeen met betrekking tot het logica-adres Contrariamente a cuanto descrito para la dirección lógica (que is gezegd, (dat zonder meer eenduidig dient te zijn), kunnen debe ser obligatoriamente unívoca), dos bases pueden tener el twee bases wel het zelfde prioriteitsniveau hebben.
  • Seite 41: D) Inschakeling Filter Lage Tonen

    Istruzioni per l’uso PMB136 Inschakeling filter lage tonen Activación filtro tonos graves Het is mogelijk om, mocht het nodig zijn om de gesproken tekst Si fuese necesario, para una mayor claridad del habla, se puede beter verstaanbaar te maken, een filter toe te voegen voor seleccionar la activación de un filtro para los tonos graves;...
  • Seite 42: H) Display Lijnstatus

    Elke keer wanneer u de toetsen + en - A cada presión de las teclas + y - el indrukt, zal het volume één step worden volumen sube o baja de un paso. verhoogd of verlaagd. Display lijnstatus Display de estado de las líneas De serie van 36 LED’s [8] geeft de status van de uitgangslijnen...
  • Seite 43: Lijst Van Accessoires (Optional)

    Istruzioni per l’uso PMB136 LIJST VAN ACCESSOIRES (OPTIONAL) LISTA DE ACCESORIOS (OPCIONES) Microfoon op flexibele zwanenhals (*) Micrófono en tallo flexible (*) totale lengte 430 mm .......... MB30-GLN longitud total 430 mm ......... MB30-GLN Microfoon op flexibele zwanenhals (*) Micrófono en tallo flexible (*) totale lengte 680 mm ..........
  • Seite 44 PASO distributor. Note PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.