Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Postazioni da tavolo
Microphone stands
Bases microphoniques
Mikrofonbasis
Microfoonvoet
Bases microfonicas
Indice dei contenuti
1. Descrizione ........................... 2
2. Connessioni .......................... 3
3. Confi gurazione ...................... 5
4. Uso ...................................... 7
Dati tecnici ............................... 7
Table of contents
1. Description ........................... 2
2. Connection ........................... 3
3. Confi guration ........................ 5
4. Use ...................................... 7
...........................
Sommaire
1. Description ........................... 2
2. Connexions ........................... 3
3. Confi guration ........................ 5
4. Utilisation ............................. 7
Données techniques .................. 7
Inhaltsangabe
1. Beschreibung ........................ 9
2. Anschlüsse ......................... 10
3. Konfi guration ...................... 12
4. Gebrauch ............................ 14
Technische Daten .................. 14
Inhoud
1. Beschrijving .......................... 9
2. Aansluitingen ...................... 10
3. Confi guratie ........................ 12
4. Gebruik .............................. 14
Technische Gegevens ............. 14
Sumario
1. Descripción ........................... 9
2. Conexiones ......................... 10
3. Confi guración ..................... 12
4. Uso .................................... 14
Datos técnicos ........................ 14
Istruzioni per l'uso • Instructions for use • Manuel d'utilisation • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Instrucciones de uso
α
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certifi cato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d'uso
per sfruttare appieno le prestazioni offerte da questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our
company works according to a certifi ed Quality System. This means that all our products
are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully
satisfi ed with your purchase. In any case, the guarantee will cover any manufacturing fl aws
during the guarantee period. We recommend that you read the following instructions for
use and follow them carefully in order to exploit in full the performance of this product
7
and use it correctly.
Vous remerciant d'avoir accordé votre préférence à un produit PASO, nous tenons à vous
rappeler que nous appliquons à notre production un Système Qualité certifi é. Aussi, pour
donner entière satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque
étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de fabrication pendant
toute la période de validité de la garantie. Nous vous recommandons de lire attentivement
les instructions d'installation et d'utilisation qui suivent; elles vous permettront d'obtenir le
maximum des prestations offertes par le produit et en outre d'éviter tout problème.
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-Produkts und möchten Sie daran erinnern, dass
wir mit einem zertifi zerten anerkannten Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle unsere
Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit
zu gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall
eventuell vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen Ihnen, die hier vorliegende
Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot des Produkts voll
nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden.
Wij danken u voor uw keuze van een PASO product en herinneren u eraan dat de
productie van ons bedrijf volgens een certifi ceerd kwaliteitssysteem plaatsvindt. Onze
producten worden daarom in iedere productiefase controleerd zodat u zeker tevreden
zult zijn met uw aankoop. Eventuele fabrieksfoutjes zijn in de periode dat de garantie
geldig is, gedekt. Voor een goed gebruik van dit product en voor een volledige benutting
van de prestaties hiervan, raden wij u aan onderstaande gebruiksvoorschriften met
aandacht door te lezen.
Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO y deseamos recordarles que
nuestra empresa trabaja con sistema de calidad certifi cado. Todos nuestros productos
son pues controlados en cada fase de la producción para garantizarles una plena
satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad la garantía cubrirá,
durante el periodo de validez, eventuales defectos de fabricación. Les aconsejamos
que lean detenidamente y se ajusten a las siguientes instrucciones de uso, para utilizar
correctamente este producto y aprovechar al máximo sus prestaciones.
PMB106
PMB112
PMB112-E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paso PMB106

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents While thanking you for having chosen a PASO product, we would like to remind you that our company works according to a certifi ed Quality System. This means that all our products 1. Description ......2 are checked during every phase of manufacturing in order to ensure that you will be fully 2.
  • Seite 2: Descrizione

    Possibilité de sélection d’un maximum de 6 • livelli; levels; zones (PMB106), 12 zones (PMB112), 24 Possibilità di selezione fi no a 6 zone (PMB106), Possibility of selecting up to 6 zones (PMB106), • • zones (PMB112 + PMB112-E), 36 zones...
  • Seite 3: Connessioni

    Blindage non collegato. not connected. pas connecté. Le postazioni PMB106 e PMB112 sono connesse The PMB106 and PMB112 stations are connected Les postes PMB106 et PMB112 sont reliés tra loro in cascata, utilizzando le prese posteriori to one another in cascade formation using the entre eux en cascade en utilisant les prises IN/OUT [9], come illustrato in Fig.
  • Seite 4: Presa Per Alimentazione Esterna

    α Dans le cas particulier du système PMS2000, In the specifi c case of the PMS2000 system, Nel caso particolare del sistema PMS2000, il il est possible d’utiliser au maximum 31 postes; the maximum number of stations that can be massimo numero di postazioni utilizzabile è...
  • Seite 5: Confi Gurazione

    PMB106, PMB112, PMB112-E CONFIGURAZIONE CONFIGURATION CONFIGURATION Per poter utilizzare le postazioni è necessario To use the stations, it is necessary to set the Pour pouvoir utiliser les postes, il est nécessaire de impostare l’indirizzo e la priorità per ciascuna di addresses and the priority levels for each défi...
  • Seite 6 LOCK [2] ( exiting may take a few seconds). prendre quelques secondes). 3.6 Programmazione tasto ALL (postazioni 3.6 Programming the ALL key (PMB106 3.6 Programmation touche ALL (postes PMB106 et PMB112) PMB106 e PMB112) and PMB112 stations) Par défaut, la touche ALL [5] est associée en...
  • Seite 7: Uso

    PMB106, PMB112, PMB112-E UTILISATION 4.1 Selezione delle zone 4.1 Selecting the zones 4.1 Sélection des zones Prima di procedere all’attivazione microfonica è Before proceeding to activate the microphone, Avant de procéder à l’activation microphonique, necessario selezionare le zone in cui si desidera it is necessary to select the zones to which you il est nécessaire de sélectionner les zones où...
  • Seite 8 If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return. This warranty does not include any others, either explicit or implicit, and does not cover consequential damage to property or personal injury.
  • Seite 9: Descripción

    PMB106, PMB112, PMB112-E BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIPCIÓN Die Mikrofonsprechstellen PMB106 und PMB112 Los puestos microfónicos PMB106 y PMB112 con Met de microfoonposten PMB106 en PMB112 mit den Erweiterungen PMB112-E ermöglichen las expansiones PMB112-E permiten seleccionar en hun uitbreidingsmodules PMB112-E kunnen die Auswahl von bis zu maximal 36 Zonen hasta un máximo de 36 zonas para el envío de...
  • Seite 10: Anschlüsse

    Die Sprechstellen PMB106 und PMB112 sind im De posten PMB106 en PMB112 zijn in cascade Los puestos PMB106 y PMB112 están Kaskadenanschluss über die rückseitigen Buchsen aangesloten; daarbij wordt gebruik gemaakt van conectados entre ellos en cascada, utilizando IN/OUT [9] miteinander verbunden wie in Abb.
  • Seite 11: Buchse Für Externe Speisung

    PMB106, PMB112, PMB112-E En el caso particular del sistema PMS2000, el In het geval van het PMS2000 systeem kunnen Im Fall des Systems PMS2000 beträgt die número máximo de puestos utilizables es 31; maximaal 31 posten worden gebruikt; voor Anzahl der verwendbaren Schnittstellen 31;...
  • Seite 12: Konfi Guration

    α KONFIGURATION CONFIGURATIE CONFIGURACIÓN Für die Verwendung der Sprechstellen muss die Om de microfoonposten te kunnen gebruiken moet Para poder utilizar los puestos es necesario Adresse und der Vorrang beider Sprechstellen voor elke post het adres en de prioriteit worden confi...
  • Seite 13 3.6 Programmierung der Taste ALL 3.6 Programmering van toets ALL (posten 3.6 Programación de la tecla ALL (puestos (Sprechstellen PMB106 und PMB112) PMB106 en PMB112) PMB106 y PMB112) Werkseitig wird der Taste ALL [5] die Auswahl In de fabriek wordt de de toets ALL [5] standaard De fábrica la tecla ALL [5] está...
  • Seite 14: Gebrauch

    [3] vast gaat branden. con luz fi ja. [3] leuchtet konstant. TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS/ DATOS TÉCNICOS PMB106 PMB112 PMB112-E Mikrofontyp/Type microfoon/Tipo de micrófono elektret/electret Anzahl der Zonen/Aantal te zones/Zonas seleccionables Speisung/Voeding/Alimentación...
  • Seite 15 El producto, que haya resultado defectuoso, deberá ser enviado a la Paso con portes pagados de envío y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, explícitas o implícitas, y no incluye daños o accidentes consiguientes a personas o cosas.
  • Seite 16 Note PASO S.p.A will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifi...

Diese Anleitung auch für:

Pmb112Pmb112-e

Inhaltsverzeichnis