Türsprechanlage fuer einfamilienhaus mit simplifiziertem 2-adernanschluss (8 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Vimar 8879.1
Seite 1
Manuale installatore - Installer Manual - Manuel installateur Manual del instalador - Installationsanleitung - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 8879.1 Citofono da parete Due Fili Plus Due Fili wall-mounted interphone Interphone en saillie Due Fili Plus AP-Haustelefon Due Fili Plus Portero automático de superficie Due Fili Plus...
Seite 2
• Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar • El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível descarregar o manual de instruções no site www.
Seite 3
Περιγραφή Descripción Descrição Το προϊόν κωδ. 8879.1 είναι ένα El art. 8879.1 es un portero auto- O art. 8879.1 é um intercomuni- θυροτηλέφωνο της σειράς 8870 mático de la serie 8870 para sis- cador da série 8870 para siste- για...
Seite 4
8879.1 Fig. 2 Abb. 2 Εικ. 2 Terminazione Bus (ABC) 0-50-100 Bus Termination (ABC) 0-50-100 Terminaison Bus (ABC) 0-50-100 Bus-Abschluss (ABC) 0-50-100 Terminación Bus (ABC) 0-50-100 Terminação Bus (ABC) 0-50-100 Απόληξη bus (ABC) 0-50-100 Morsettiera di collegamento Connection terminal block...
Seite 5
8879.1 Terminaison bus pour la Busabschluss für die Terminazione Bus per Bus termination for video stabilisation du signal vidéo Stabilisierung des stabilizzazione del segnale signal stabilisation video Videosignals Régler le pontage sur le connec- Depending on the connection configuration (entryphones/video...
2. Sollevare e portare il microtelefono all’orecchio del citofono ed è necessario ripetere l’operazione dal punto 2. 8879.1 da programmare. 7. In caso contrario il codice viene associato al citofono e la 3. Premere e mantenere premuto il pulsante luce scale “...
8879.1 Funzionamento pulsante “ ” oppure “ ” a seconda del modello di targa esterna). Le chiamate da targa esterna, intercomunicante e fuoriporta sono differenziate tra loro da toni diversi. 5. Un tono acuto in cornetta conferma la fine della procedura. Il citofono verrà...
Seite 8
(press push button “ ” 2. Lift the handset of the 8879.1 entryphone to be programmed and hold to the ear. or “ ”, depending on the entrance panel model).
8879.1 Operation Restoring the default value of the stair light push button “ ” Calls from an entrance panel, intercom calls and door calls are identified by different tones. Programming phase: The call ringtone is on the handset; if the handset is off the hook, 1.
Seite 10
à boutons ou composer le code d'appel puis valider de l'interphone/portier-vidéo à appeler. sur les plaques alphanumériques (en appuyant sur le bouton « 2. Soulever et porter le combiné de l'interphone 8879.1 à programmer à l'oreille. » ou «...
Seite 11
8879.1 Fonctionnement Reprogrammation de la valeur par défaut du Les appels de la plaque extérieure, les appels intercommunicants bouton d'éclairage escaliers « » et les appels palier ont des sonneries différentes. La sonnerie d'appel se trouve sur le combiné ; lorsque celui-ci est Étapes de la programmation :...
Seite 12
Kennnummer zugewiesen wurde, gibt das halten. Klingeltableau einen leisen Ton aus und der Vorgang muss ab 2. Den Hörer des zu programmierenden Haustelefons 8879.1 Punkt 2 wiederholt werden. abnehmen und ans Ohr halten. 7. Andernfalls wird die Kennnummer dem Haustelefon zugewiesen 3.
8879.1 Funktionsweise 4. Bei Klingeltableaus mit Tasten die Ruftaste des Haustelefons drücken, bei alphanumerischen Klingeltableaus den Rufcode Die Rufe vom Klingeltableau, die Internrufe und die Etagenrufe eingeben und bestätigen (durch Drücken der Taste “ ” oder “ unterscheiden sich durch verschiedene Ruftöne.
Seite 14
2. Descuelgue el auricular del portero automático 8879.1 que se desea programar y acérquelo al oído. 7. De lo contrario, el código queda asociado al portero automático y se termina la comunicación.
Seite 15
8879.1 Funcionamiento ”. 3. Cuando el auricular del portero automático emita otra señal Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde acústica, suelte el pulsador de luz de escalera “ ”. fuera de la puerta se diferencian entre sí por los tonos.
Seite 16
2. Levante e encoste ao ouvido o microtelefone do comunicação é terminada. intercomunicador 8879.1 a programar. Se a programação tiver sido efetuada com êxito, ouvirá um som no 3. Prima e mantenha premido o botão da luz das escadas “...
Seite 17
8879.1 Funcionamento auscultador, solte o botão da luz das escadas “ ”. 4. Nas botoneiras de botões, prima o botão de chamada As chamadas a partir da botoneira externa, intercomunicante e patamar são diferenciadas entre si por sons distintos. correspondente ao intercomunicador; nas botoneiras alfanuméricas marque o código de chamada e confirme...
Seite 18
ένας τόνος στο ακουστικό, διαφορετικά επαναλάβετε τον θυροτηλεόρασης που θέλετε να καλέσετε. προγραμματισμό. 2. Σηκώστε και τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί του θυροτηλέφωνου 8879.1 που θα προγραμματιστεί. Προγραμματισμός δευτερεύοντος αναγνωριστικού 3. Πατήστε παρατεταμένα το μπουτόν φώτων κλιμακοστασίου « κωδικού ID ».
Seite 19
8879.1 Λειτουργία Προγραμματισμός μπουτόν αυτόματης ενεργοποίησης προς συγκεκριμένη μπουτονιέρα. Οι κλήσεις από εξωτερική μπουτονιέρα, ενδοεπικοινωνίας και εξώπορτας έχουν διαφορετικούς τόνους. Φάση προγραμματισμού: Το κουδούνι κλήσης βρίσκεται στο ακουστικό. Εάν το ακουστικό 1. Σηκώστε και τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί. είναι σηκωμένο, η κλήση έχει πιο χαμηλή ένταση που γίνεται...
Seite 20
A2 - Phone series 6600 Art. 6621/AU, 662C/AU, 6721/AU, 6611/AU, 661C/AU, 6711/AU 6721/AU, 6611/AU, 661C/AU, 6711/AU A3 - Citofono serie 8870 Art. 8879.1 A3 - Phone series 8870 Art. 8879.1 A4 - Citofono serie 6900 Art. 6901 A4 - Phone series 6900 type 6901...
Seite 21
Klemme 7 und Klemme 8. Das Läutwerk wird mit Netzspannung versorgt. Δικτυο A3 - 8879.1 Esquema de conexión del timbre electrónico suplementario Art. 860A. El timbre electrónico Art. 860A tiene dos sonidos distintos de dos y tres tonos entre el borne 7 y el borne 8.
Seite 22
Variante - Variant - Variante - Sonderschaltung - Variante - Variante - Παραλλαγή 3b (Rif. SI185) Schema di collegamento della chiamata fuoriporta Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con un tono differente da quello ottenuto A3 - 8879.1 con la chiamata da targa esterna o intercomunicante. Wiring diagram for door calls When the door call button is pressed, the interphone sounds with a different tone from those generated by calls from the entrance panel or intercommunicating calls.
Seite 23
• Pose en saillie ou dans une boîte. fissaggio con la vite inferiore (B) nell’apposito foro. Se pose au mur avec des goujons ou dans une boîte d’encastrement à 3 modules (Vimar V71303, V71703). • Fixer la vis supérieure (A) dans la boîte d’encastrement (ou un •...
Seite 24
8879.1 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401134A0 01 1810 www.vimar.com...