Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Printed in Hungary
UZ 964
Ergoclean
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUÇÕES DE MANEJO
GEBRUIKSAANWIJZING
Instrukcii po èkspluatacii
822 2738 000
2006-09 Edition NA 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk UZ 964 Ergoclean

  • Seite 1 UZ 964 Ergoclean INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING INSTRUÇÕES DE MANEJO KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D'EMPLOI Instrukcii po èkspluatacii BEDIENUNGSANLEITUNG 822 2738 000 Printed in Hungary 2006-09 Edition NA 3...
  • Seite 2 ENGLISH ____________________________________ 6-7 Electrical connections _________________________ 8-9 DEUTSCH __________________________________ 10-11 FRANÇAIS _________________________________ 12-13 ESPANÔL __________________________________ 14-15 PORTUGUÊS _______________________________ 16-17 ITALIANO __________________________________ 18-19 NEDERLANDS ______________________________ 20-21 SVENSKA __________________________________ 22-23 NORSK ____________________________________ 24-25 DANSK ____________________________________ 26-27 SUOMEKSI _________________________________ 28-29 30-31 WEEE______________________________________ 3...
  • Seite 3 WEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
  • Seite 6: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not use unless filters are in place. This vacuum cleaner can be used for household or commercial use. Accidents due to misuse can only be • If cleaner is not working properly or has been prevented by those using the machine. dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center or dealer.
  • Seite 7 1 Dust bag installation Tools a) Open the triangular shaped dust bag cover by The accessories shown in the pictures may vary from model to model. gently pressing down on one end of the locking Floor nozzle, one way for brush (hard floor) or smooth bar to release the locking mechanism.
  • Seite 8 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) UZ 964 are designed, developed and rigorously tested to REGULAR SERVICING and INSPECTION of your machine function efficiently and safely when properly maintained and must be carried out by suitably qualified personnel in used in accordance with the following instructions.
  • Seite 9 ELECTRICAL CONNECTIONS (Only applicable to UK) GROUNDED MACHINES DOUBLE-INSULATED MACHINES IMPORTANT IMPORTANT 240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pin 240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pin moulded plug. The plug is fitted with a 7 amp. detachable moulded plug.
  • Seite 10: Wichtiger Hinweis

    WICHTIGER HINWEIS Um das Risiko von Feuer, elektrischen Stößen oder • Keine scharfkantigen Gegenstände wie anderen Schäden zu verhindern, vor der Anwendung Glassplitter,Nägel usw.einsaugen.Diese des Gerätes alle Sicherheits- instruktionen und könnten den Staubbeutel beschädigen. Warningshinweise lesen. • Bevor Sie den Stecker herausziehen alle Funktionen ausschalten.
  • Seite 11 Staubbeutel Zubehör Den Deckel über den Staubbeutel öffnen, in dem auf Das Zubehör, das auf den Bildern gezeigt wird, kann das Ende der Verriegelungsleiste gedrückt wird. von Modell zu Modell variieren. Die Ecken nahe der Verriegelungsleiste Kombimundstück Wählen Sie die Einstellung herausklappen.
  • Seite 12: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur est à usage domestique ou commercial. • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est necéssaire lorsque L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ces précautions: derniers.
  • Seite 13 Mise en place du sac à poussière Accessoires Libérer le couvercle de forme triangulaire en Les accessoires figurant sur ces schemas peuvent varier appuyant doucement sur la barre de blocage. selon les modeles d'aspirateur. Soulever le couvercle en le tirant vers soi. Suceur combiné...
  • Seite 14: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES • Si la aspiradora no está funcionando correctamen Los accidentes debidos al mal uso, sólo pueden ser te, se ha caído, se ha dañado, ha sido dejada al prevenidos por aquellos que estén utilizando la aire libre o ha caído al agua, llévela al centro de máquina.
  • Seite 15 Instalación de la bolsa de Ensamble de las varas recoger polvo Para conectar una con otra las secciones de vara, simplemente inserte una sección dentro de la otra, Abra la tapa triangular de la bolsa, dando a ambas secciones ensambladas un presionandsuavemente un extremo de la barra de empujónfirme manera de trabajar.
  • Seite 16: Nota Importante

    NOTA IMPORTANTE Este aspirador pode ser usado para uso doméstico ou • Não aspira líquidos. Não utilize o aparelho em comercial. espaços molhados. Não mexa no aparelho com as mãos molhadas. Durante a limpeza, use um LEIA COM ATENÇÃO E SIGA AS INSTRUÇÕES DE pano seco e assegure-se de que desligou SEGURANÇA primeiro a ficha da tomada.
  • Seite 17 INSTRUÇÕES DE MANEJO Acessórios Os acessórios representados nas figuras constam ou 1 Colocação do saco de pó não do equipamento dos aparelhos, segundo o Prima a barra de abertura numa das suas modelo. extremidades para abrir o aparelho. Escova combi Afaste o canto superior da tampa triangular onde Aspira poeiras em pavimento rígido, com pêlo l encaixa o tubo flexível.
  • Seite 18: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA • Non utilizzare mai l’aspirapolvere vicino a fumi, corpi incandescenti o fiamme libere, ad esempio Attenzione - Onde ridurre il rischio d’incendio, scosse sigarette, fiammiferi, ceneri calde nonché liquidi elettriche e lesioni, leggere attentamente le istruzioni e e gas infiammabili.
  • Seite 19 1 Sacchetto raccoglipolvere Bocchette a) Aprire il coperchio del vano contenente Gli accessori mostrati in figura possono variare a ilsacchettoraccoglipolvere premendo seconda del modello. l’estremità del listello di bloccaggio. Bocchetta combinata b) Ripiegare l’angolo in prossimità del listello di Regolabile in base al tipo di superficie: con spazzole su bloccaggio.
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zuig geen scherpe voorwerpen op, zoals stukken glas LET OP! of naalden, die de stofzak kunnen beschadigen. Om brand, elektrische schokken of beschadiging te • Zet het apparaat uit voordat u de stekker voorkomen, dient u de veiligheidsinstructies en uit het stopcontact haalt.
  • Seite 21 Stofzak Mondstukken Open het deksel van de stofzakruimte door op De hulpstukken op de afbeeldingen variëren per model. het uiteinde van de afsluitende strip te drukken. Combinatiemondstuk Vouw de hoek naast de afsluitende strip naar buiten De instelling is afhankelijk van het type vloer: met open.
  • Seite 22: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! För att minska risken för eld, elektrisk chock Sug inte upp vassa föremål så som glasbitar eller nålar • eller skada, läs alla säkerhetsinstruktioner och som kan skada dammpåsen och sugas in i motorn. varnings texter innan maskinen används. •...
  • Seite 23 Dammpåse Litet kombimunstycke Det lilla kombimunstycket är utrustat med en borste för Öppna locket över påsutrymmet genom att trycka möbler, tavelramar, lister osv samt ett vikbart plant på änden av låslisten. munstycke för gardiner, möbler osv. Vik ut hörnet närmast låslisten. Fogmunstycke Lyft av locket från gångjärnen.
  • Seite 24: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når man benytter et elektrisk produkt må man ta • Sug aldri opp skarpe gjenstander. følgende forholdsregler: For å redusere fare for • Slå av maskinen før støpselet trekkes ut av kontakten.. brann, elektrisk støt eller skade av noe slag: •...
  • Seite 25 Støvpose Fugemunnstykke Brukes på møbler, ovner og andre vanskelig tilgjengelige Åpen lokket over poserommet ved å trykke på enden av steder. låslisten. Brett ut hjørnet nærmest låslisten. Verktøyholder Løft lokket av hengslene. Beltet er også utstyrt med praktiske verktøyholdere og Inne i poserommet sitter det et katastrofefilter.
  • Seite 26 SIKKERHEDSREGLER Ved benyttelse af elektriske apparater, skal almindelige DOBBELTISOLEREDE APPARATER kendte forholdsregler altid følges, samt nedenstående. Et dobbeltisoleret apparat har to isoleringssystemer i stedet for jordforbindelse. Dobbeltisolerede apparater har ingen tilslutning Læs brugsanvisningen inden støvsugeren tages i brug. for en jordforbindelse, og dobbeltisolerede apparater må ikke ADVARSEL! jordforbindes.
  • Seite 27 1. Støvpose Universalmundstykke Låget på poserummet åbnes ved at trykke på enden For brug til tæpper eller til hårde gulve. af låselisten. Lille kombimundstykke Hjørnet nærmest låselisten drejes ud. Er velegnet til lamper, boghylder, møbler, gardiner o.l. Låget løftes af hængslerne. Fugemundstykke Inden i poserummet findes et reservefilter;...
  • Seite 28 Turvaohjeet • Älä imuroi mitään palavaa, hehkuvaa tai Käyttäessäsi sähkölaitetta noudata aina savuavaa kuten savukkeita, tulitikkuja tai asiaankuuluvaa varovaisuutta. kuumaa tuhkaa äläkä mitään syttyvää ainetta tai kaasua. Älä myöskään kuljeta imuria Lue kaikki ohjeet, ennen kuin käytät tätä pölynimuria. tällaistan aineiden päällä. Tulipalon, sähköiskujen ja vahinkojen välttämiseksi noudata seuraavia ohjeita: •...
  • Seite 29 Pölypussi Suutin Avaa pussilokeron kansi painamalla lukituslistan Kuvien lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen. päästä. Lattia-mattoyhdistelmäsuutin: Suutinta Käännä kantta ulospäin lähinnä lukituslistaa voidaan jalalla painaen muuttaa sopivaksi niin koville olevasta reunasta. kuin pehmeillekin pinnoille. Nosta kansi irti saranasta. Yleissuutin: Voidaan käyttää sekä kovilla että Pussilokeron sisällä...
  • Seite 30 Èíñòðóêöè® áåçîïàñíîñòè Âíèìàíèå! Äë® ñíèæåíè® ðèñêà âîçíèê-íîâåíè® · Íå âñàñûâàéòå îñòðûå ïðåäìåòû, à îãí®, ýëåêòðîøîêà, - èçó÷èòå âñå èíñòðóêöèè òàêæå îñêîëêè ñòåêëà èëè èãîëêè, êî- áåçîïàñíîñòè, à òàêæå òåêñò ïðåäóïðåæäåíèé, ðûå ìîãóò ïîâðåäèòü ðåçåðâóàð äë® ïåðåä íà÷àëîì ïûëè. èñïîëüçîâàíè® ìàøèíû. ·...
  • Seite 31 1. Ïàêåòû äë® ïûëè ñ òèïîì ïîëà: ùåòèíîé íà òâåðäûé ïîë è áåç ùåòèíû íà êîâåð. à)Îòêðîéòå êðûøêó, íàä ìåñòîì äë® ïà- b) Óíèâåðñàëüíûå íàñàäêè êåòîâ, íàæèìîì íà êîí÷èê ïëàíêè-çàìêà. Ïðèìåí®þòñ® íà ïîëàõ è íà êîâðàõ. b) Ðàçâåðíèòå êðûøêó íàðóæó çà óãîëîê, áëèçëåæàùèé ê c) Ìàëà®...

Inhaltsverzeichnis