Herunterladen Diese Seite drucken

Phonocar PH501 Montageanleitung

5.1 amplifier

Werbung

S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it
FRANCE
Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99
www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.it
DEUTSCHLAND
71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 - Tel. 07144 82302-0 / Fax 07144 282114
www.phonocar.de - e-mail:info@phonocar.de
ESPAÑA
Delegado Comercial Sr. VERDERESE DOMENICO
Tel. 958 302295 - Fax 958 302470 - Movil 607592406
e-mail: info@phonocar.es
5.1 AMPLIFIER
Istruzioni di Montaggio
Manual Instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
PH501

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar PH501

  • Seite 1 Instrucciones para el montaje S.pA. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 www.phonocar.fr •...
  • Seite 2 El sonido puede interrumpirse por intervención de la pro- heating. In such case, please turn to the nearest special- tección electrónica contra cortocircuitos. Consultar a un ized PHONOCAR Sales-Point. revendedor especializado. If the amplifi er is supposed to be installed in a closed Al instalar del amplifi...
  • Seite 3: Installation

    Amplifi er Shut-down system Evitar además de acercarse a centralitas electrónicas, cable de antena o cables del sistema eléctrico del vehículo. The PH501 is equipped with a complete shut-down protection system. Verifi cación de la instalación This protection system reacts under the following circumstances: Reducción gradual del volumen al cambio de fuente de sonido...
  • Seite 4 FUNZIONI AMPLIFIER FONCTIONS VERSTÄRKER- FUNCIONES DEL FUNZIONI AMPLIFIER FONCTIONS VERSTÄRKER- FUNCIONES DEL AMPLIFICATORE FUNCTIONS AMPLIFICATEUR FUNKTIONEN AMPLIFICADOR AMPLIFICATORE FUNCTIONS AMPLIFICATEUR FUNKTIONEN AMPLIFICADOR 1 - Led accensione amplifi catore 1 - Verstärker-Einschalt-Led 2 - Ingresso sensore IR 2 - Eingang für IR-Sensor 3 - Tasto reset 3 - Reset-Taste 4 - Uscite Video...
  • Seite 5 FUNZIONI REMOTE-CONTROL FONCTIONS FERNBEDIENUNGS- FUNCIONES DEL DESCRIZIONE MENU DESCRIPTION MENÜ- DESCRIPCION MENÚ DESCRIPTION MENU BESCHREIBUNG MENU TELECOMANDO FUNCTIONS TELECOMMANDE FUNKTIONEN MANDO A DISTANCIA 13 - Visualizes when audio-codifi cation is active 14 - Activates Input AUX IN 1 15 - Confi rmation-key for selections made within Menu 1 - Touche «...
  • Seite 6 DESCRIZIONE MENU DESCRIPTION MENÜ- DESCRIPCION MODALITÁ LISTENING MODALITES ARTEN DER MODALID DE MENÚ DESCRIPTION MENU BESCHREIBUNG MENU D’ASCOLTO FUNCTION D’ECOUTE WIEDERGABE ESCUCHA Modalité Stéréo CROSSOVER Les signaux avant et arrière (SURROUND) sont égaux, tandis que le canal central est exclu. Le sub résultera actif s’il est Es ajustable solo si el del subwoofer es activo.
  • Seite 7 8. Verifi care il funzionamento degli altoparlanti tramite il tasto “TEST” 9. Aumentare il volume della sorgente fi no a ¾ del volume massimo PH501 ACTIVE CODEC 10. Entrare nuovamente nel menù SETUP e selezionare AUX1/AUX2 INPUT LEVEL e regolare la sensibilità...
  • Seite 8 REGOLAZIONE SETTING REGLAGE DE EINSTELLUNG AJUSTE DEL REGOLAZIONE SETTING REGLAGE DE EINSTELLUNG AJUSTE DEL IMPIANTO INSTALLATION L’INSTALLATION DER HIFI-ANLAGE EQUIPO IMPIANTO INSTALLATION L’INSTALLATION DER HIFI-ANLAGE EQUIPO AVEC ENTREE DIGITALE – (DVD avec sortie digitale optique ou coaxiale) CON ENTRADA DIGITAL – (DVD con salida óptica o coaxial) 1.