Inhaltszusammenfassung für Blue Lagoon UV-C PRO 150.000
Seite 1
UV-C PRO 75.000 75 WATT UV-C PRO 150.000 130 WATT AMALGAM The easy and friendly way to disinfect your pool...
Seite 3
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Please read through these instructions for use carefully before installing this device. Operation Advantages of UV-C treatment: Advantages of the Blue Lagoon UV-C Pro: Safety This device produces harmful radiation. Direct contact could jeopardise the eyes and skin. Only check the operation of the UV-C lamp...
Seite 4
Installation of the earth (Drawing 1) Installation of the device (Drawing 2) Instructions for use of the digital time meter...
Seite 5
rSt UP Dismantling / Maintenance M see drawing 3 see drawing 1...
Seite 6
see drawings 1 & 2 Technical specifications 75,000 l 150,000 l UV-C system types Replacement lamps Terms of guarantee...
Seite 7
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. Funktionsweise Vorteile der UV-C-Behandlung: Vorteile des Blue Lagoon UV-C Pro: Sicherheit Dieses Gerät erzeugt schädliche Strahlen. Direkter Kontakt kann für Augen und Haut gefährlich sein.
Seite 8
Installation der Erdung (Zeichnung 1) Installation des Geräts (Zeichnung 2) Gebrauchsanweisung für den digitalen Stundenzähler...
Seite 10
siehe Zeichnung 1 siehe Zeichnung 1 & 2 Technische Daten 75.000 Liter 150.000 Liter Typ UV-C-Systeme Ersatzlampen Garantiebedingungen...
Seite 11
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Fonctionnement Avantages du traitement UV-C : Avantages du Blue Lagoon UV-C Pro : Sécurité Cet appareil produit un rayonnement nocif. Un contact direct peut entraîner des lésions aux yeux et à la peau.
Seite 12
Installation du câble de mise à la terre (Figure 1) Installation de l’appareil (Figure 2) Mode d’emploi du compteur horaire numérique...
Seite 13
rSt UP Démontage/Entretien M voir figure 3...
Seite 14
voir figure 1 voir figures 1 & 2 Caractéristiques techniques 75.000 L 150.000 L Type de systèmes UV-C Lampes Conditions de garantie...
Seite 15
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgaam NL Leest u voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Werking Voordelen van UV-C behandeling: Voordelen van Blue Lagoon UV-C Pro: Veiligheid Dit apparaat produceert schadelijke straling. Direct contact kan gevaar opleveren voor ogen en huid.
Seite 17
rSt UP Demontage/Onderhoud M zie tekening 3...
Seite 18
zie tekening 1 zie tekening 1 & 2 Technische specificaties 75.000 L 150.000 L Type UV-C systemen Vervangingslampen Garantievoorwaarden...
Seite 19
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Antes de instalar este aparato se deberán leer detenidamente las presentes instrucciones. Funcionamiento Ventajas del tratamiento con UV-C: Ventajas del Blue Lagoon UV-C Pro: Seguridad Este aparato produce radiación dañina. El contacto directo puede ser peligroso para los ojos y la piel.
Seite 20
Puesta a tierra de la instalación (Dibujo 1) Instalación del aparato (Dibujo 2) Indicaciones de uso del cuentahoras digital...
Seite 22
Desmontaje y mantenimiento M véase el dibujo 3 véase el dibujo 1 U véase el dibujo 1 y 2 Especificaciones técnicas 75.000 L 150.000 L Tipos de sistemas UV-C Lámparas de recambio Condiciones de garantía...
Seite 23
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Funzionamento Vantaggi del trattamento UV-C: Vantaggi del Pro UV-C Blue Lagoon: Sicurezza Questo apparecchio produce raggi nocivi. Il contatto diretto può costituire un rischio per gli occhi e la pelle.
Seite 24
Installazione del collegamento a massa (Disegno 1) Installazione dell’apparecchio (Disegno 2) Istruzioni per l’uso del contaore digitale...
Seite 25
rSt UP Smontaggio/Manutenzione M vedere il disegno 3...
Seite 26
vedere il disegno 1 U vedere i disegni 1 e 2 Specifiche tecniche 75.000 L 150.000 L Tipi di sistemi UV-C Lampade da sostituire Condizioni di garanzia...
Seite 27
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Leia atentamente as instruções de uso antes de instalar este aparelho. Funcionamento Vantagens de tratamento com UV-C: Vantagens do Blue Lagoon UV-C Pro: Segurança Este aparelho provoca radiação prejudicial. O contacto directo pode ser perigoso para os olhos e a pele. Controle o funcionamento da...
Seite 28
Instalação do cabo terra (Desenho 1) Instalação do aparelho (Desenho 2) Instruções de uso do contador de horas digital...
Seite 30
M veja-se desenho 3 desenho 1 veja-se desenhos 1 & 2 Especificações Técnicas 75.000 L 150.000 L Tipos de sistemas UV-C Lâmpadas de substituição Condições de garantia...
Seite 31
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Läs denna bruksanvisning noggrant innan du installerar apparaten. Funktion Fördelar med UV-C-behandling: Fördelar me Blue Lagoon UV-C Pro: Säkerhet Apparaten producerar skadlig strålning. Direktkontakt kan vara skadligt för ögon och hud. UV-lampans funktion får därför endast kontrolleras via apparatens genomskinliga delar.
Seite 32
Installera jordningen (Illustration 1) Installera apparaten (Illustration 2) Bruksanvisning digital timräknare rSt UP...
Seite 33
Nedmontering / Underhåll M se ill. 3 se ill. 1 U se ill. 1 & 2...
Seite 34
Tekniska specifikationer 75.000 liter 150.000 liter Typ av UV-C-system Ersättningslampor Garantivillkor...
Seite 35
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Bruksanvisningen må leses omhyggelig før apparatet installeres. Funksjon Fordeler ved UV-C behandling: Fordeler ved Blue Lagoon UV-C Pro: Sikkerhet Dette apparat produserer skadelige stråler. Direkte kontakt kan være skadelig for øynene og huden.
Seite 36
Montering av jording (Tegning 1) Installasjon av apparatet (Tegning 2) Bruksanvisning til digital timeteller rSt UP...
Seite 37
Demontering/vedlikehold se tegning 3 se tegning 1 U se tegning 1 & 2...
Seite 38
Tekniske spesifikasjoner 75.000 L 150.000 L Type UV-C systemer Reservelamper Garantibetingelser...
Seite 39
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσης με προσοχή πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Λειτουργία Πλεονεκτήματα της εφαρμογής UV-C: Πλεονεκτήματα της μονάδας Blue Lagoon UV-C Pro: Ασφάλεια Αυτή η συσκευή παράγει επιβλαβή ακτινοβολία. Η απευθείας επαφή μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τα μάτια και το δέρμα. Να ελέγχετε τη...
Seite 40
Εγκατάσταση της γείωσης (σχέδιο 1) Εγκατάσταση της συσκευής (σχέδιο 2) Οδηγίες χρήσης του ψηφιακού χρονομέτρου...
Seite 42
M ανατρέξτε στο σχέδιο 3 ανατρέξτε στο σχέδιο 1 U ανατρέξτε τα σχέδια 1 & 2 Τεχνικές προδιαγραφές 75.000 l 150.000 l Τύποι συστημάτων UV-C Λυχνίες αντικατάστασης Όροι εγγύησης...
Seite 43
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Cihazı monte etmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. İşlevi UV-C uygulamasının avantajları: Blue Lagoon UV-C Pro’ın avantajları: Emniyet Bu cihaz zararlı ışınlar üretmektedir. Direk kontak göz ve cilt için tehlike yaratabilir. UV-C lambasının kontrol etme işlemlerini sadece ünitenin transparan bölümlerinde yapın.
Seite 44
Toprak hattı kablosunun montajı (Resim 1) Cihazın montajı (Resim 2) Dijital saat sayacının kullanımı...
Seite 45
rSt UP Demontaj / Bakım ve onarım M Resim 3’e bakınız...
Seite 46
1. resime bakınız 1 & 2. resimlere bakınız Teknik veriler 75.000 L 150.000 L UV-C tipi sistemler Değiştirilen lamlabar Garanti şartları...
Seite 47
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania przed instalacją tego urządzenia. Opis Działania Zalety promieniowania ultrafioletowego UV-C: Zalety Programatora Lagoon UV-C: Warunki bezpiecznego użytkowania Urządzenie to, wytwarza szkodliwe promieniowanie, dlatego bezpośredni kontakt może spowodować obrażenia skóry i oczu.
Seite 48
Instalacja uziemiająca (Rysunek 1) Instalacja urządzenia (Rysunek 2) Instrukcja obsługi cyfrowego czasomierza...
Seite 50
M patrz rysunek 3 patrz rysunek 1 U patrz rysunek 1 & 2 Specyfikacje techniczne 75,000 l 150,000 l Rodzaje systemów UV-C Wymiana lamp ultrafioletowych Warunki gwarancji...
Seite 51
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Prosím, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro použití před instalací tohoto zařízení. Použití Výhody ošetřování vody pomocí UV-C záření: Výhody přístroje Blue Lagoon UV-C Pro: Bezpečnost Toto zařízení vydává škodlivé záření. Přímý kontakt by mohl poškodit oči a pokožku. Činnost UV-C lampy kontrolujte jen přes průhledné...
Seite 52
Instalace zemnění (nákres 1) Instalace zařízení (nákres 2) Návod na použití digitálního čítače času...
Seite 53
rSt UP Demontáž / Údržba M viz nákres 3 viz nákres 1 U viz nákres 1 a 2...
Seite 54
Technické údaje 75,000 l 150,000 l Typy UV-C systémů Náhradní lampy Záruční podmínky...
Seite 55
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam A készülék telepítése előtt kérjük, gondosan olvassa el a jelen kezelési utasítást. Üzemeltetés Az UV-C kezelés előnyei: A Blue Lagoon UV-C Pro előnyei: Balesetvédelem A készülék veszélyes sugárzást állít elő. A közvetlen besugárzás veszélyes lehet a szemre és a bőrre. Az UV-C izzó működését kizárólag a...
Seite 56
Földelés kialakítása (1. sz. rajz) A készülék felszerelése (2. sz. rajz) A digitális időmérő használati utasítása rSt UP...
Seite 57
Szétszerelés / karbantartás M lásd a 3. sz. rajzot lásd az 1. sz. rajzot...
Seite 58
U lásd az 1. és 2. sz. rajzot Műszaki adatok 75 000 l 150 000 l UV-C rendszertípusok Csereizzók Garancia feltételek...
Seite 59
Blue Lagoon UV-C Pro 75.000 - *150.000 Amalgam Перед установкой устройства внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации. Принцип работы Преимущества обработки ультрафиолетом UV-C: Характеристики устройства Blue Lagoon UV-C Pro: Безопасность Это устройство создает опасное излучение, которое при прямом попадании может быть вредным для глаз и кожи.
Seite 60
Подключение заземления (рис. 1) Установка устройства (Рис. 2) М Использование цифрового таймера Т Л Е...
Seite 61
rSt Т М rSt UP rSt Е Е Ч Т Ч Е Т Ч Т Ч Е Т Т Л Л Демонтаж и техническое обслуживание M см. рис. 3...
Seite 62
см. рис. 1 Е Е S см. рис. 1 и 2 Е Технические характеристики 75000 л 150000 л Л М ъ М М Типы систем UV-C Запасные лампы Условия гарантии ъ...
Seite 64
Ultraviolet light Microbe How UV-C works The molecular structure of the DNA is broken down rendering the microbe harmless Recycling informatie Information de recyclage Informationen das Recyclage Recycle information UV-C B210007/08-2010...