Kupferelektrolyse und UV-C-Strahlung. Der Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer wird nach dem Schwimmbadfilter im Leitungssystem angeordnet. Das Schwimmbadwasser strömt durch das Gehäuse des Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer. Im Gehäuse befinden sich eine UV-C-Lampe und eine Kupfereinheit. Die Kupferelektrode gibt kontinuierlich Kupferionen an das Wasser ab, das durch das Gehäuse strömt.
Seite 10
Die UV-C-Lampe hält ca. 9000 Stunden, die Kupfereinheit ca. 4000 Stunden. Wenn auf dem Display des Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer die Zahl ‘88’ blinkt, müssen UV-C-Lampe und Kupfereinheit ausgetauscht werden. Einen Austauschsatz erhalten Sie bei dem Verteiler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Seite 11
Dafür sorgen, dass immer Wasser durch die Einheit strömt, wenn die Lampe brennt. Der Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer darf auf keinen Fall nach dem pH-Regler an Ihrer Schwimmbadanlage angeordnet werden. Der ideale Platz ist nach Pumpe und Filter.
Seite 12
Quarzglasröhre (M), in der die Lampe steckt, gereinigt werden. Die Kupfereinheit kann sich durch Einflüsse von außen schneller verbrauchen. Deshalb beim Reinigen immer auch die Kupfereinheit prüfen. Die Blue Lagoon UV-C-Speziallampe muss bei normalem Einsatz nach ungefähr 9000 Stunden ausgetauscht werden, die Kupfereinheit nach ungefähr 4000 Stunden.
Seite 13
UV-C and Pool equipment Der Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer ist in folgenden Ausführungen erhältlich: Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer 40.000 Liter / 40 Watt (230V; 50/60Hz), Artikelnummer: BH04402 Blue Lagoon UV-C Copper Ionizer 75.000 Liter / 75 Watt (230V; 50/60Hz), Artikelnummer: BH04752 TECHNISCHE DATEN 40.000 LITER...
Seite 42
EN RECYCLE INFORMATION The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish collection centre for electric and electrical devices.