Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

The DoggyRide Original cannot be used before this manual has been read and understood. Disregarding the
directions in this manual can cause damage or injury.
De DoggyRide Original dient niet gebruikt te worden voordat deze gebruikershandleiding is gelezen en begrepen.
Het nalaten van het lezen van de handleiding kan problemen tijdens gebruik veroorzaken.
Le DoggyRide Original ne peut pas être utilisé avant de lire et comprendre ce guide.
Négliger les directions données dans ce guide peut causer des endommagements et des blessures.
Vor Benutzung des DoggyRide Mini muss unbedingt diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden.
Nichtbeachtung der Vorschriften dieser Bedienungsanleitung kann Schäden oder auch Verletzungen verursachen.
Meets and exceeds all ASTM (American Society of Testing and Materials)
standards.
DoggyRide Mini
User Manual
Gebruikershandleiding
Manuel d'utilisateur
Benutzerführer
200708V2
Warning/Waarschuwing/Advertisement/Achtung
Mini
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DoggyRide Mini

  • Seite 1 200708V2 Warning/Waarschuwing/Advertisement/Achtung The DoggyRide Original cannot be used before this manual has been read and understood. Disregarding the directions in this manual can cause damage or injury. De DoggyRide Original dient niet gebruikt te worden voordat deze gebruikershandleiding is gelezen en begrepen.
  • Seite 2: Installation

    The V-shape of the tire has to Always check the DoggyRide Mini before point forward for correct installation. use on potential issues. Take the DoggyRide Mini cabin from the carton and place in on the floor. Check the product on potential damage. 1.1 Install cabin Unfold it so that both sides stand upward vertical.
  • Seite 3 Tip! A fitting pet mat is available for the comfort of your dog. For more information please see www.DoggyRide.com or ask your retailer. It is also recommended to leash your dog(s) inside the trailer. A leashset to leash two dogs is available.
  • Seite 4 Attention! 2.4 Install parking brake In case you have a DoggyRide Mini Trailer, you can continue to chapter 3 for The parking brake is installed on the front of installation of the trailer components the left wheel.
  • Seite 5 Now firmly lock the bolt to complete the installation of the hitch. 3.3 Install the hitch to the bike Unscrew the bolt of the axle or take out the quick release pin. Mini...
  • Seite 6 Important: As an extra safety measure of the trailer a strap is attached to the tow bar. This strap should be wrapped loosely around a part of the frame of the bicycle and connected to the opening on the end at the tow bar. Mini...
  • Seite 7 4. Convert Bike Trailer to Buggy 5. Convert Buggy to Trailer In case you have purchased a DoggyRide In case you purchased the DoggyRide Mini bike kit, please carefully read the following stroller kit and you need to convert it from...
  • Seite 8: Maintenance And Storage

    • Store the product in a dry space to avoid moisture spats • Avoid direct sun light in lengthy periods of time. Sunlight will wear the canopy. • Stores the wheels separately from the cabin to avoid dents in the canopy. Mini...
  • Seite 9: Algemene Informatie

    Attentie! Controleer voor gebruik van uw DoggyRide Mini altijd het product op eventuele product gebreken. Neem de DoggyRide Mini cabine uit de doos, plaats hem op de grond. Controleer het product op eventuele schade of gebreken. Direction 1.1 Opzetten huif...
  • Seite 10 Kijk voor meer informatie op www.DoggyRide.nl of vraag uw lokale dealer. Ook is het raadzaam uw hond vast te zetten in de DoggyRide Mini, hiervoor is een aanlijnset beschikbaar. 1.5 Openingen vastzetten 1.8 Reflectoren U kunt de verschillende openingen in uw...
  • Seite 11 2. Installatie buggy set Attentie! Heeft u een DoggyRide Mini trailer, ga dan verder naar hoofdstuk 3 installatie trailer. 2.1 Plaatsen zwenkwiel Draai de trailer met de achterzijde op de vloer zodat de neus van de trailer in de lucht wijst.
  • Seite 12 Zet het zwarte koppelingsblokje vervolgens goed vast door de asmoer stevig aan te draaien. 3.3Installeren van koppeling aan de fiets Schroef de asbout van uw fiets los en neem deze af. Mini...
  • Seite 13 U kunt een extra koppeling kopen als u de zodat de veiligheidspen zich vast zet. fietskar achter een tweede fiets wilt meenemen. Kijk hiervoor op www.DoggyRide.nl of vraag uw lokale verkooppunt. Als extra veiligheid van de fietskar zit er een veiligheidsband aan de dissel bevestigd.
  • Seite 14 (Zie 2.4 bevestigen voetrem). 5. Ombouw Buggy naar Trailer Heeft u een fietstrailer set aangeschaft en wilt de DoggyRide omzetten naar Trailer volg dan de volgende stappen. 5.1 Bergen van het zwenkwiel Het zwenkwiel kan aan de achterzijde van de trailer in de houder worden geplaatst, duw het 4.
  • Seite 15: Onderhoud, Opslag

    Zorg ervoor dat u uw DoggyRide Mini altijd droog opbergt. Opslag • Sla uw DoggyRide Mini goed droog op om schimmel en vochtplekken te voorkomen. • Plaats de DoggyRide uit direct zonlicht om verkleuring te voorkomen.
  • Seite 16 Général Félicitations d’avoir acheté un DoggyRide Mini. Vous avez acheté un produit de qualité destiné à de longues années d’utilisation aussi longtemps que vous suivez les consignes dans ce guide avec soin. Ce guide doit être consulté pour une utilization adequate et l’entretien du DoggyRide Mini.
  • Seite 17 Pour plus d’information veuillez voir www.DoggyRide.com ou demandez à votre détaillant. Il est aussi recommandé de mettre vos chiens en laisse à l’intérieur de la caravane. Un ensemble de deux laisses pour deux chiens est disponible.
  • Seite 18 2.4 Installez le frein de parking Attention! Au cas où vous auriez une caravane Placez le frein devant la roue gauche. DoggyRide Mini Trailer, vous pouvez Glissez le frein au-dessus du cadre et continuer au chapitre 3 pour installation positionnez-le au-dessus des deux trous.
  • Seite 19 Alors; verrouillez le boulon pour terminer l’installation du chevalet d’arrimage. 3.3 Installez le chevalet d’arrimage à la bicyclette Dévisser le boulon de l’essieu et ôtez le goujon à relâchement rapide. Mini...
  • Seite 20 Pour utiliser la caravane sur des bicyclette multiples vous pouvez acheter une portion du chevalet d’arrimage supplémentaire. Vous pouvez trouver cette information dans www.DoggyRide.com ou de votre Poussez l’epingle de sûreté à travers le trou détaillant local. et verrouillez l’épingle de sûreté.
  • Seite 21 Au cas vous auriez acheté une trousse pour Au cas vous auriez acheté la trousse de bicyclette DoggyRide, veuillez lire les étapes poussette DoggyRide Mini et vous avez suivantes avec soin : besoin de le convertir d’une caravane à une poussette, lisez les instructions suivantes 5.1 Stockage de la roué...
  • Seite 22 • Stockage à l’intérieur de la caravane doit être mis en sangle! Un chien qui sautoie à l’intérieur ou un tour rapide peut causer la caravane à se retourner. Il est recommandé de tenir le chien en laisse. Mini...
  • Seite 23: Montage

    Überprüfen Sie immer wichtige Dinge Ihres DoggyRide Mini vor der Benutzung Fahrtrichtung Nehmen Sie die Kabine Ihres DoggyRide Mini aus dem Karton und legen Sie sie auf den Boden. Prüfen Sie das Produkt auf mögliche Beschädigungen. 1.1 Installation Kabine Der Anhänger ist schon zu 90% vormontiert im Karton.
  • Seite 24 Im Karton finden Sie zwei (2) Rückstrahler, zur Befestigung an der Rückseite des Anhängers. Das befestigen erfolgt durch die Metallringe im Stoff. 1.5 Fensteröffnungen Sie können die Fenster hochrollen und feststellen indem Sie die Schnur in der Schnalle festziehen. Mini...
  • Seite 25 2.4 Montage Parkbremse Die Parkbremse ist auf der Vorderseite des Achtung! linken Rad installiert. Schieben Sie die Wenn Sie einen DoggyRide Mini Anhänger Bremse über den Rahmen über den zwei haben können Sie im Kapitel 3 Löchern. weitermachen, wo Sie die Montagebeschreibung der Anhänger...
  • Seite 26 Anhänger in horizontaler Lage hinter dem Fahrrad befinden. Danach den Bolzen fest anziehen und die Montage der Anhängerkupplung ist beendet. 3.3 Montieren der Fahrradkupplung Schrauben Sie den Achsbolzen ab oder nehmen Sie den Schnellverschlussbolzen heraus. Mini...
  • Seite 27 Öffnung in der Überdachung auf der linken Rückseite. Wichtig: Als eine zusätzliche Sicherheitsmassnahme für den Anhänger ist ein Gurt an der Zugstange befestigt. Dieser Gurt sollte lose um einen Teil des Fahrradrahmens gewickelt und mit der Öffnung am Ende der Zugstange verbunden werden. Mini...
  • Seite 28 4. Umbau Anhänger/Buggy 5. Umbau Buggy/Anhänger Falls Sie das DoggyRide Mini Fahrrad Kit Falls Sie das DoggyRide Mini Hundewagen gekauft haben, folgen sie bitte genau den Kit gekauft haben und Sie den Anhänger in folgenden Umbauanweisungen: einen Buggy umbauen wollen, dann folgen sie bitte genau den folgenden Anweisungen.
  • Seite 29: Wartung Und Aufbewahrung

    • Eine Ladung im Anhänger muss der Kabine auf, um Dellen im Stoff zu festgebunden werden. verhindern. • Der Anhänger kann in einer schnellen Kurve umkippen oder auch wenn ein Hund im Anhänger humspringt. Es wird deshalb empfohlen, den Hund anzukoppeln. Mini...
  • Seite 30 20731 NE 70th Pl, suite 100 Redmond, WA 98053 info@doggyride.com +1-425-868-3100 Europe: Montare LLC Rumpsterweg 12 3981 AK Bunnik info@doggyride.nl +31 30 657 57 67 www.DoggyRide.com DoggyRide® is a registered trademark with Montare LLC. DoggyRide Mini model is patented. Mini...

Inhaltsverzeichnis