Seite 1
SOCKET WITH USB OUTLET / SOCKET WITH 2 USB PORTS USB ZÁSUVKA / ZÁSUVKA SE 2 USB PORTY Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny USB-STECKDOSE / STECKDOSE MIT 2 USB-PORTS Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 285762...
Seite 2
Před čtením si otevřete stránek s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Volt (stejnosměrné napětí) Herz (kmitočet) Volt (střídavý proud)) Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny! 8 CZ...
Seite 7
Nebezpečí ohrožení života nebo úrazu pro malé i velké děti! Varování! Nebezpečí zásahu elek- trickým proudem! Přípoj vnější vodič Neutrální vodič Uzemnění SMPS (Switch mode power supply unit) (spínací síťový díl)
Seite 8
Proti zkratu jištěný bezpečnostní transformátor Vhodné jen k provozu ve vnitřních prostorech, v suchých a uzavřených místnostech. Obal a výrobek zlikvidujte vhod- ným ekologickým způsobem! 10 CZ...
USB zásuvka / Zásuvka se 2 USB porty Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového vý- robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro- dukt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními po- kyny.
Použití ke stanovenému účelu Výrobek je vhodný výhradně pro provoz ve vnitřních prostorech, v suchých a uza- vřených místnostech. 10365A: výrobek nabíjí mobilní spotřebiče přes USB kabel Mobilní spotřebiče jsou například: smart- phon, tablet, sluchátka. 10365B: vedle nabíjení akumulátorů mobilních spotřebičů...
Popis dílů 10365A: Zdířka USB A Těleso zásuvek s montážní deskou Drapák na připevnění Kontrolka nabíjení přes USB Krycí rámeček Kryt zásuvky 10365B: Zdířka USB A Těleso zásuvek s montážní deskou Drapák na připevnění Uzemněná zásuvka Krycí rámeček Kryt zásuvky...
Obsah dodávky 10365A: 1 3násobná USB zásuvka 1 návod k obsluze 10365B: 1 zásuvka se 2 USB porty 1 návod k obsluze Technická data Model / typ č.: 10365A: WFL-EU5-U3 10365B: WFL-FR5-01SU2 USB zdířky: 2.0 Typ A Vstupní napětí: 250 V ~ Frekvence: 50 Hz Průřez vodiče:...
10365A: USB výstup: výstupní proud: , maximálně 3,1 A celkem, 1 A jednotlivě 10365B: USB výstup: výstupní proud: , maximálně 2,1 A celkem, 1 A jednotlivě Uzemněná zásuvka: výstupní proud: 16 A/250 V Technické změny vyhrazeny. Bezpečnostní pokyny PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ...
Seite 14
USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY PŘÍSLUŠNÉ PODKLADY! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nene- chávejte děti nikdy samotné s obalovým materi- álem. Hrozí nebezpečí udušení po spolknutí nebo vdechnutí malých dílů nebo fólií. Děti ne- bezpečí...
Seite 15
používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti ne- smí hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čiš- tění ani uživatelskou údržbu. Zabraňte ohrožení života elek- trickým proudem! Neotvírejte těleso. Výrobek je bezúdržbový. V případě chyby kontaktujte servis. Práce na proudové...
Seite 16
- životy uživatelů elektrického zařízení. Neodbornou instalacíriskujete vážné věcné škody, např. požárem. Hrozí osobní ručení při zranění osob a za věcné škody. Obraťte se na elektrikáře! * K instalaci jsou obzvlášť potřebné následující odborné znalosti: - 5 bezpečnostních pravidel při práci na elektric- kých zařízeních: vypnout, proti nechtěnému za- pnutí...
Seite 17
- volba elektroinstalačního materiálu k zajištění podmínek vypnutí, - IP druhy ochran - vestavění elektroinstalačního materiálu - Druh zásobovací sítě (TN-systém, IT-systém, TT-systém) a z toho vyplývající podmínky připo- jení (klasické nulování, uzemnění, požadovaná přídavná opatření, atd.). Jestliže nemáte odborné znalosti, neprovádějte montáž...
Seite 18
neoprávněným novým zapnutím, např. tabulkou s varováním. Před montáží síťových vodičů přezkoušet bezna- pěťový stav vhodným měřícím přístrojem. Místní napětí sítě musí odpovídat technickým údajům výrobku (viz Technická data). Výrobek provozovat jen stacionárně. Výrobek používat jen ve vhodné dóze pod nebo na omítce anebo montovat do jiného vhodného tělesa pro zajištění...
Seite 19
- teplu - hořlavým plynům, výparům, rozpouštědlům - mechanickému zatížení. Zabraňte nebezpečí požáru a zranění! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neod- borným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, neručíme! V takových případech záruka zaniká! Jiné použití než popsané v tomto návodu vede k poškození...
instalaci riskujete závažné věcné škody nebo ublížení na zdraví osobám, např. požárem nebo zásahem elektrického proudu. Za věcné škody a za zranění osob ručíte osobně. Zabraňte přetížení výrobku. Při přetížení může dojít k požáru nebo poškození výrobku. Maximální zatížení činí cca 3680 W. Montáž...
Seite 21
Před montáží síťových vodičů přezkoušet bezna- pěťový stav vhodným měřícím přístrojem. Sejměte kryt zásuvky a krycí rámeček montážní desky Připojte vodiče sítě (průřez vodiče 2,5 mm ) do svorek (viz obr. C a D). Kabel odizolujte v délce cca 10 mm. K odstranění...
Obsluha POZOR! Chybná funkce připojených přístrojů použitím nenormovaného nabíjecí kabelu a zástrčky. Přístroje se mohou zničit. Používat jen připuštěné nabíjecí kabely a zástrčky. POZOR! Chybná funkce při přetočení nebo vzpříčení zástrčky. Kontakty se mohou poškodit. Zástrčku zastrkovat do zásuvky ve správném směru, rovně...
Seite 23
výrobcem překročena. Upozornění: Nabíjecí USB výstup neslouží k přenosu dat. 10365A: Červená LED signalizuje, že se spotřebič nabíjí. 10365B: Přes zásuvku s ochranným kontaktem provozujte normální spotřebiče Místní napětí sítě musí odpovídat typovým údajům spotřebiče. Zastrčte jako obvykle zástrčku do zásuvky s ochranným kontaktem.
Čistění a ošetřování NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM. Před čištěním výrobku přerušte přívod elektrického proudu (popř. jistícím automatem). Dávejte pozor, aby se do výrobku nedostala žádná tekutina. Vniklá tekutina může způsobit zkrat. Výrobek čistěte suchou tkaninou bez nitek. Při silném znečištění můžete tkaninu navlhčit. Nepoužívejte čističe obsahující...
Výrobek nevyžaduje údržbu. Opravy nechte provádět odborníkem. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materi- álů. Zelený bod neplatí pro Německo. Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
Seite 26
Výrobek a obalové materiály jsou recy- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Elektrické spotřebiče neodha- zujte do domovního odpadu! Podle Evropské...
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výro- bek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka a servis Poznámka: Na tento výrobek platí záruka po dobu 36 měsíců...
Seite 28
Záruka se nevztahuje na poškození vzniklé nevhod- nou manipulací, nedodržením návodu k použití či zásahem neautori- zované osoby. Většina poruch fungování vzniká kvůli chybné obsluze. Podívejte se proto při výskytu poruchy funkce do návodu k použití. Před případným zasláním výrobku zpět se nejprve obraťte na servis společnosti Uni Elektra GmbH.
Adresa servisu Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen NĚMECKO Tel: 00800 888 11 333 uni-service-CZ@teknihall.com IAN 285762 Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Volt (Gleichspannung) Hertz (Frequenz) Volt (Wechselstrom) Warn- und Sicherheitshinweise beachten! 34 DE/AT/CH...
Seite 33
Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Warnung! Stromschlaggefahr! Anschluss Aussenleiter Neutralleiter Erdleiter SMPS (Switch mode power supply unit) (Schaltnetzteil) DE/AT/CH...
Seite 34
Kurzschlussfester Sicherheitstrans- formator Ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht! 36 DE/AT/CH...
USB-Steckdose / Steckdose mit 2 USB-Ports Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Bestimmungsge mäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. 10365A: Das Produkt lädt über USB-Kabel Akkus mobiler Endgeräte. Mobile Endgeräte sind beispiels- weise: Smartphones, Tablets, Kopfhörer. 10365B: Neben dem Laden von Akkus mobiler Endgeräte per USB können Sie normale Verbrau- cher über die Schutzkontaktsteckdose betreiben.
Sicherheits hinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN- LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! LEBENS- UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver- packungsmaterial.
Seite 41
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultieren-...
Seite 42
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Produkt enthält keine zu wartenden Teile. Im Fehlerfall kontaktieren Sie den Service. Arbeiten am Stromnetz ausschließlich im span- nungsfreien Zustand durch eine Elektrofachkraft durchführen lassen. Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen* und Erfahrun- gen vornehmen lassen.
Seite 43
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! * Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: - 5 Sicherheitsregeln bei Arbeiten an elektrischen Anlagen: Freischalten, gegen Wiedereinschal- ten sichern, Spannungsfreiheit feststellen, erden und kurzschließen, benachbarte, unter...
Seite 44
- Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen, - IP-Schutzarten - Einbau des Elektroinstallationsmaterials - Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-Sys- tem, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (Klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.) Haben Sie keine Fachkenntnisse, nehmen Sie die Montage keinesfalls selbst vor, sondern be- auftragen Sie einen Fachmann.
Seite 45
zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z. B. mit einem Warnschild. Vor der Montage Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit überprüfen. Die örtliche Netzspannung muss den techni- schen Daten des Produkts entsprechen (siehe Technische Daten).
Seite 46
Betreiben Sie das Produkt nur in trockener und staubfreier Umgebung. Betreiben Sie das Produkt nur in Innenräumen. Setzen Sie das Produkt keinen ungünstigen Ein- flüssen aus, wie - Feuchtigkeit, Nässe - direktes Sonnenlicht - Wärmeeinstrahlung - Brennbare Gase, Dämpfe, Lösungsmittel - Mechanischer Beanspruchung.
Seite 47
übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie! Eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrieben, führt zur Beschädigung des Pro- duktes. Nehmen Sie keine bauliche Verände- rung am Produkt vor. Andernfalls kann ein sicherer Betrieb nicht gewährleistet werden. Die Installation des Produkts darf nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft (z.
Bei Überlastung kann Brandgefahr oder Schaden am Produkt auftreten. Die maximale Belastbarkeit beträgt ca. 3680 W. Montage STROMSCHLAGGEFAHR! Die Installation des Produkts nur im spannungs- freien Zustand vornehmen! Elektrische Netzzu- leitung stromlos schalten, indem Sie den zugehörigen Sicherungsautomaten abschalten bzw. die Sicherung herausdrehen. Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.
Seite 49
Entfernen Sie die Steckdosen-Abdeckung wie den Abdeckrahmen von der Montage- platte Verbinden Sie die Netzzuleitung (Leitungsquer- schnitt 2,5 mm ) mit den Klemmanschlüssen (siehe Abb. C und D). Isolieren Sie hierfür die Kabel auf einer Länge von etwa 10 mm ab. Zum Entfernen eines Kabels lösen Sie die Schraube des Klemmanschlusses und ziehen das Kabel heraus.
Setzen Sie den Abdeckrahmen auf die Steckdose. Setzen Sie die Steckdosen-Abdeckung die Montageplatte ein. Das Produkt ist nach Wiedereinschalten der Netzspannung betriebsbereit. Bedienung VORSICHT! Fehlfunktion angeschlossener Geräte durch Verwendung nicht genormter Ladekabel und Stecker. Die Geräte können zerstört werden. Nur zugelassene Ladekabel und Stecker ver- wenden.
Seite 51
Stecker in korrekter Ausrichtung, gerade und mit geringem Kraftaufwand in die Buchse stecken. Stecken Sie den USB-Stecker in einen USB-Lade- ausgang Beachten Sie bei der Verwendung mehrerer USB-Ladeausgänge den maximalen Ausgangs- strom (siehe Technische Daten). Beachten Sie die Herstellerangaben zur Lade- dauer und Ladeverhaltens des angeschlossenen Geräts.
Seite 52
10365B: Betreiben Sie normale Verbraucher über die Schutzkontaktsteckdose. Die örtliche Netzspan- nung muss den Typenangaben des Verbrau- chers entsprechen. Stecken Sie wie gewohnt den Netzstecker in die Schutzkontaktsteckdose. Die Schutzkontakt-Netzsteckdose ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Stecken Sie beide Stifte des Netzsteckers gleich- zeitig in beide Kontaktöffnungen der Schutzkon- taktsteckdose, um die Kindersicherung freizugeben.
Reinigung und Pflege GEFAHR! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG. Vor dem Reinigen das Produkt stromlos schalten (ggf. über Sicherungsautomaten). Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Produkt eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann zu einem Kurzschluss führen. Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Das Produkt ist wartungsfrei. Lassen Sie Repara- turen von einem Fachmann ausführen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 55
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Seite 57
Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslie- ferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder Materi- alfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler. Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handha- bung, Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Unfrei zugesandte Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert. Serviceadresse Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND Tel.: 00800 888 11 333 uni-service-DE@teknihall.com uni-service-AT@teknihall.com uni-service-CH@teknihall.com IAN 285762 60 DE/AT/CH...
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Hersteller Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
Seite 62
Uni-Elektra GmbH Kirchstr. 48 DE-72145 Hirrlingen GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: 04 / 2017 Ident.-No.: 10365A / B042017-CZ IAN 285762...