Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Descripción Del Dispositivo; Restricciones De Uso; Especificaciones Técnicas - DEDRA DED9944 Bedienungsanleitung

Gas-lufterhitzer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- numéros de série, indications des dates et plaques signalétiques ont été
supprimés ou endommagés par l'Utilisateur ;
- scellés ont été endommagés par l'Utilisateur ou portent les traces de
manipulations faites par l'Utilisateur.
6. Attention! Les opérations d'entretien quotidiennes du Produit résultant du
Mode d'emploi sont effectuées par l'Utilisateur lui-même et à ses frais.
IV. Procédure de réclamation
1. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de notifier
la réclamation, il faut s'assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d'emploi ont été réalisées correctement.
2. En cas de constater le fonctionnement irrégulier du Produit, avant de notifier
la réclamation, il faut s'assurer que toutes les opérations déterminées
notamment dans le Mode d'emploi ont été réalisées correctement.
3. Il est possibile de faire la réclamation entre autres dans le lieu d'achat du
Produit, dans le service de garantie ou par écrit à l'adresse: DEDRA EXIM sp.
z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków. .
4. L'Utilisateur peut faire la réclamation avec le formulaire disponible sur le site
web www.dedra.pl. („Formulaire de réclamation à titre de la garantie").
5. Les adresses de services de garantie sont disponibles pour les pays
particuliers sur le site web www.dedra.pl. En cas d'absence du service de
garantie pour un pays donné, il est recommandé d'adresser la réclamation à
titre de la garantie à l'adresse : DEDRA EXIM sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05-800
Pruszków (Polska).
6. Vu la sécurité de l'Utilisateur, il est proscrit d'exploiter le Produit défectueux.
7. Attention!!! L'exploitation du Produit défectueux est dangereux pour la santé
et la vie de l'Utilisateur.
8. La réalisation des obligations résultant de la garantie aura lieu dans 14 jours
ouvrables à compter du jour de fournir le Produit réclamé par l'Utilisateur.
9. Avant de fournir le Produit défectueux pour la réclamation, il est conseillé de
le nettoyer. Il est recommandé de protéger soigneusement le Produit réclamé
contre les endommagements dans le transport (il est conseillé de livrer le
Produit réclamé dans l'emballage d'origine).
10. La période de garantie est prorogée de la durée pendant laquelle l'Utilisateur
n'a pas pu profiter du Produit couvert par la garantie à cause de son défaut.La
garantie n'exclut pas, ne limite pas ni ne suspend pas les droits de l'Utilisateur
résultant des dispositions concernant la caution des défauts de l'article vendu..
Índice
ES
1. Fotos y dibujos
2. Descripción del dispositivo.
3. El uso del dispositivo.

4. Restricciones de uso

5. Especificaciones técnicas
6. Preparación del dispositivo para el funcionamiento.
7. Conexión a la red.
8. Puesta en funcionamiento del dispositivo
9. Uso del dispositivo
10. Actividades de mantenimiento regulares.
11. Repuestos y accesorios
12. Solución de problemas de forma de autónoma
13. Equipamiento del dispositivo
14. Información para los usuarios sobre cómo deshacerse de los dispositivos
eléctricos y electrónicos.
15. Tarjeta de garantía
La Declaración de conformidad se encuentra en el domicilio social de Dedra
Exim Sp. z o. o
Las condiciones generales de seguridad se han adjuntado a las instrucciones
como un folleto
separado.
Lea todas las advertencias marcadas con
ADVERTENCIA
este símbolo y todas las
incumplimiento
de
las
continuación e instrucciones de seguridad puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futura
consulta.
2. Descripción del dispositivo
Fig. A: 1. Botón del Magneto/Piezoeléctrico (la ignición/encendido), 2.
Interruptor, 3. Apertura manual de la válvula de seguridad, 4. Perilla (manilla)
para regular la potencia de calefacción (térmica).
Fig. B: 1. Botón del Magneto/Piezoeléctrico (la ignición/encendido), 2.
Interruptor, 3. Apertura manual de la válvula de seguridad
3. El uso del dispositivo
Generador de aire caliente a gas es un calentador de aire previsto solamente
para calefacción de ambientes no habitados cerrados, en los cuales se exige
mantener una temperatura en un nivel estable , así como almacenes, naves
industriales, talleres, túneles, invernaderos, edificios durante las obras de
construcción. Está equipado con un ventilador propulsado por un motor
eléctrico, que fuerza el flujo de aire y promueve la circulación de aire en el
ambiente, y al mismo tiempo proporciona un coeficiente apropiado de exceso
de aire para la combustión. El aire, mezclado con los gases de combustión
calientes, sale del generado y calienta el lugar. El generador de aire caliente
posee varias protecciones contra la fuga de gas, por lo que es un aparato
seguro de usar
4. Restricciones de uso
El generador de aire caliente a gas puede ser utilizado únicamente de acuerdo
a las "Condiciones admisibles de trabajo" que figuran abajo. El aparato sólo
26
instrucciones.
El
advertencias mencionadas a
puede ser utilizado en los locales cerrados o con una ventilación en
funcionamiento. El aparato no está diseñado para ser usado en las viviendas.
En el caso de usar en los edificios públicos hay que asegurarse, que las leyes
locales admiten este tipo de uso. No usar en los sótanos y ambientes por debajo
del nivel del terreno. No usar para el descongelamiento, para sacar la escarcha
de los elementos cubiertos de hielo (diversos tipos de depósitos, chasis de los
coches, elementos de construcción, etc.). No usar en los locales polvorientos y
contaminados.
Los cambios no autorizados en la construcción mecánica y eléctrica, todo tipo
de modificaciones, los servicios que no están descritos en el Manual de
Instrucciones serán tratados como ilegales y causarán la perdida inmediata de
los Derechos de Garantía. El uso inapropiado o que no esté de acuerdo con el
Manual de Instrucciones anulará inmediatamente los Derechos de Garantía e
invalidará la Declaración de Conformidad.
El equipo no debe ser utilizado para la calefacción continua de los establos,
granjas, etc. No se puede utilizar el generador en los ambientes con mucho
polvo, contaminados, etc. Cuando el generador funciona con la presencia
humana continua, hay que garantizar unas condiciones de trabajo adecuadas.
El lugar debe ser ventilado, parque el porcentaje de las sustancias nocivas en
ese lugar no sobrepase el nivel seguro para la salud humana. Una buena
ventilación está garantizada cuando se mantiene la circulación normal de aire
a través de ventanas, puertas y otras aberturas fijas, cuya superficie está al
menos, como se describe en las "Condiciones aceptables de trabajo" (25 cm2
por cada kW de potencia térmica). El volumen mínimo recomendado del lugar
en la que funciona el calentador se describe en la sección «Condiciones de
funcionamiento aceptables.»En caso de usar el generador en ausencia de
presencia humana continua debe ponerse señales que prohíben a la gente
permanecer en ese lugar. Hay que asegurar una circulación permanente a
través de las ventanas y puertas. En caso de utilizar el generador en países
distintos del país de destino, hay que tener en cuenta que puede haber
diferencias en los reglamentos, requisitos y soluciones técnicas relativas a la
conexión y el uso de los aparatos de gas que se describen en este manual.
Condiciones de trabajo permitidas
El aparato sólo puede ser utilizado en los lugares cerrados o con una
ventilación en funcionamiento. Evitar la humedad No dejar el aparato
encendido sin vigilancia.
La sección mínima de los
orificios de ventilación
El volumen mínimo
recomendado del
ambiente
calefaccionado
5. Especificaciones técnicas
Modelo
DED9944
Categoría
de
la
I3B/P
máquina
Tipo de combustible
Clase de protección
contraincendios
El grado de protección
contra el acceso directo
Voltaje [V]
230 ~
Frecuencia [Hz]
Potencia del motor
eléctrico
Consumo máximo de
gas
Potencia
de
18 - 30
calentamiento
Gasto de aire caliente
3
[m
/h]
Tubo [kg]
Admisión para la venta
PL, AT, BE, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GR, HU,
IE, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SK,
Conducto de gas
1,5 m, EN 16436-1:2014+A1:2015 Class 2 10 Bar
Parámetros del reductor
-tipo de reductor
Tipo de gas
Presión de entrada [bar]
-presión de salida del
reductor
-caudal del reductor
Temperatura de trabajo
20-50
[° C]
Conector de entrada
G1,G2,G4,
G5,G7,G8,
G9,G10,
G11,G12
Conector de salida
6. Preparación del dispositivo para el
DED9944
DED9948
DED9949
2
2
750 cm
375 cm
750 cm
3
3
300 m
150 m
300 m
DED9948
I3B/P
G30
G30
I
I
IPX4
IPX4
230 ~
50
50
70
25
2,18
1,09
15
650
320
11
11
UK
A320
A320
LPG
LPG
1-16
1-16
0,7
0,7
3
3
20-50
G1,G2,G4G5,
G1,G2,G4,G5,
G7,G8,G9,G10,
G7,G8,G9,G10,
G11,G12
H1,H4,H5,H6,
H50,H51
2
3
DED9949
I3B/P
G30
I
IPX4
230 ~
50
70
2,18
30
1000
11
A320
LPG
1-16
0,7
3
20-50
G11,G12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ded9948Ded9949

Inhaltsverzeichnis