Inhaltszusammenfassung für FUST PRIMOTECQ HYGROCONTROL
Seite 1
Service 0848 559 111 · www.fust.ch Typ: Typ: Verdampfer Humidificateur Umidificatore...
Seite 2
Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit Sicherheit ....................3 Sicherheitshinweise ................. 5 Vor der Inbetriebnahme ................8 Gerätebeschreibung ................9 Gebrauchsanleitung ................11 Reinigung und Pflege ................13 Lagerung....................14 Service ....................35 Reparatur ..................... 36 Technische Daten .................. 37 Sécurité...
Seite 3
Gerät zum nächsten Reparaturdienst dose und trennen Sie das Netzkabel bringen. vom Gerät. Bringen Sie das Gerät II. Gerät nicht auf heisse Flächen zur nächsten FUST-Filiale. stellen. III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen. IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.
Seite 4
I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST. tion FUST le plus proche. II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda.
• Wartung und Reparaturen, ein- Anleitung zum späteren Nach schliesslich Austausch des Netzkabels lesen sorgfältig auf. nur von Ihrem FUST Reparaturdienst durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Ge- rät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Seite 6
Netzkabel (I, V, VI, VII) stecken. Stromschlag- und Brandge- fahr! • Im Falle eines beschädigten Strom- kabels muss dieses durch den FUST- • Verwenden Sie niemals ein defektes Reparaturdienst ersetzt werden, da Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- gung kontaktieren Sie bitte den FUST- dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Seite 7
Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nur vom Netz ge- Wärme abgeben wie z.B. Öfen, trennt, wenn Sie den Netzstecker aus Gasherde, Kochplatten, etc., das der Steckdose ziehen. Plastikgehäuse könnte schmelzen bzw. brennen. Stellen Sie das Gerät • Bei Nichtbenutzung des Luftbe- im sicheren Abstand von Wänden, feuchters sollte dieser ausgesteckt Zimmerdecken oder anderen Ob-...
Seite 8
Wenn nicht, Wasser entleeren bzw. nachfüllen. wenden Sie sich an den nächsten Das siedende Wasser kann zu FUST Kundendienst. Verbrennungen führen! • Überprüfen Sie vor Gebrauch • Gerät nie umstossen oder an immer, ob sich der Gerätestecker...
Bedienfeld und Funktionen Taste POWER ON/OFF mit Kontrolllicht Taste HUMIDIFY mit Kontrolllicht Taste HUMIDITY SETTING mit 4 Kontrolllichter bei 30% / 40% / 50% / 60% Taste TIMER mit 3 Kontrolllichter bei 1H / 2H / 4H Taste ION mit Kontrolllicht Alarmlicht „NO WATER“...
Seite 11
Gebrauchsanleitung Bedienfeld und Funktionen Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die • Achtung: Das Gerät nie ohne Sicherheitsvorschriften. Wasser im Wassertank in Betrieb nehmen! Wasser einfüllen 1. POWER ON/OFF Taste • Prüfen Sie ob Ihr Gerät mit der POWER ON/OFF-Taste ausgeschaltet Mit der POWER ON/OFF Taste kön- und der Netzstecker gezogen ist.
Seite 12
Gebrauchsanleitung 1 mal drücken: 30% 4. Taste TIMER 2 mal drücken: 40% Mit dieser Taste können Sie die 3 mal drücken: 50% Betriebsdauer Ihres Befeuchters 4 mal drücken: 60% einstellen. Insgesamt haben Sie 7 5 mal drücken: Kontrolllicht springt Einstellungsmöglichkeiten: wieder zu 30% und beginnt von vorne.
Seifenwasser innen wie aussen. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel! • Eventuelle Kalkablagerungen entfernen Sie mit einem milden, guten Kalkentferner aus dem Wassertank und evtl. dem Gerät. Wir empfehlen Calcliquid von FUST, Art. Nr. 129001, ein effizienter und...
Seite 14
Sie diesen in den Dampfkanal geben. Je nach Wasser- qualität muss der Reinigungsball alle 7 bis 10 Tage erneuert werden. Einen Ersatz finden Sie in jeder FUST-Filiale, Art.-Nr. 100334. • Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch ab.
Nous vous prions de conserver cordon d’alimentation, uniquement cette notice d’utilisation, afin par votre service de réparation FUST. de vous permettre de vous y Lors de réparations il faut exclusive- référer éventuellement plus ment utiliser des pièces de rempla- tard.
Seite 16
• N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- • Si le cordon d‘alimentation est mentation défectueux. Contactez le défectueux vous devez le faire rem- service après-vente de FUST en cas placer par le service après-vente de d‘un mauvais fonctionnement. FUST puisque des outils spéciaux sont nécessaires.
Seite 17
Directives de sécurité • L’appareil est seulement débranché fondre ou brûler. Posez l’appareil en quand la fiche est tirée de la prise respectant une distance de sécurité électrique. par rapport aux murs, plafonds ou autres objets, qui pourraient être en- •...
S’il est reil allumé. endommagé, contactez votre service L’eau frémissante peut entrainer client FUST. des brûlures ! • Vérifiez toujours avant l’usage que • Ne jamais renverser l’appareil la fiche et la prise électrique sont en ou le placer à...
Description de l’appareil Sortie de vapeur Couvercle de boitier Canal de vapeur Réservoir d’eau avec poignée Boule de nettoyage Fermeture ou couvercle de réservoir d’eau Panneau de commandes Poignée de transport Affichage du niveau d’eau Boitier en plastique...
Seite 20
Panneau de commandes et fonctions Touche POWER ON/OFF avec témoin lumineux Touche HUMIDIFY avec témoin lumineux Touche HUMIDITY SETTING avec 4 témoins lumineux à 30% / 40% / 50% / 60% Touche TIMER avec 3 témoins lumineux à 1 H / 2 H / 4 H Touche ION avec témoin lumineux Témoin lumineux d’alarme...
Seite 21
Mode d’emploi Panneau de commandes Une décharge électrique peut et fonctions être mortelle ! Veuillez suivre les consignes de sécurité. • Attention : ne jamais allumer l’appareil sans eau dans le réservoir Remplir d’eau d’eau ! • Vérifiez que votre appareil est bien 1.
Seite 22
Mode d’emploi Appuyer 1 fois : 30% 4. Touche TIMER Appuyer 2 fois : 40% Vous pouvez régler la durée de fonc- Appuyer 3 fois : 50% tionnement de votre humidificateur Appuyer 4 fois : 60% grâce à cette touche. Vous avez 7 Appuyer 5 fois : témoin lumineux possibilités de réglage : repasse à...
N’utilisez pas de produits de récu- rage ou décapants ! • Retirez d’éventuels dépôts de calcaire du réservoir d’eau ou éventuellement de l’appareil avec un bon produit détartrant doux. Nous recommandons Calcliquid de FUST, article numéro 129001, un détar- trant efficace et doux. Mélangez 1...
Seite 24
Selon la qualité de l’eau, la boule de nettoyage doit être renouvelée tous les 7 à 10 jours. Vous trouvez un remplacement dans chaque succur- sale FUST, article numéro 100334. • Essuyez le boitier avec un linge légèrement humide. • N’utilisez pas de serpillière, de laine d’acier, de produits à...
• L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.
Nel caso di un danno sostituito per il servizio dopo vendita contattare gentilmente il servizio di riparazioni FUST. FUST poiché sono necessari degli attrezzi speciali. Non incastrare il • Non utilizzi una prolunga che non cavo di alimentazione e lo protegga si trovi in perfetto stato.
Seite 27
Istruzioni di sicurezza • L’apparecchio è separato dalla forni, macchina da cucina, piastre di corrente elettrica, soltanto quando la cottura ecc., l’apparecchio in plastica spina viene staccata dalla presa di potrebbe sciogliersi e precisamente corrente. bruciarsi. Mettere l’apparecchio con una distanza di sicurezza dalle •...
è acceso, non sia danneggiato. In caso con- alzarlo o svuotare e riempire con trario contattare il prossimo servizio acqua. clienti FUST. L’acqua bollente può portare a • Controllare sempre prima dell’uso bruciature! se il connettore dell’apparecchio e la •...
Descrizione dell’apparecchio Apertura della fuoriuscita del vapore Copertura dell’apparecchio Canale del vapore Serbatoio dell’acqua con manico Pallina per la pulizia Chiusura del serbatoio dell’acqua precisamente coperchio Pannello comandi Manico Indicatore del livello dell’acqua Apparecchio fatto in plastica...
Seite 30
Pannello comandi e funzioni Tasto POWER ON/OFF con spia di controllo Tasto HUMIDIFY con spia di controllo Tasto HUMIDITY SETTING con 4 spie di controllo con 30% / 40% / 50% / 60% Tasto TIMER con 3 spie di controllo per 1H / 2H / 4H Tasto ION con spia di controllo...
Seite 31
Istruzioni per l‘uso Una scossa elettrica può essere corrente elettrica! Questo potrebbe mortale! Osservare le norme di danneggiare l’apparecchio! sicurezza. Pannello comandi e funzioni Riempire l’acqua • Attenzione: L’apparecchio non deve • Controllare se il Suo apparecchio è mai essere in funzione senza l’acqua spento con il tasto POWER ON/OFF nel serbatoio! e la spina è...
Seite 32
Istruzioni per l‘uso Quando Lei preme il tasto HUMIDITY • Se Lei desidera inserire un’al SETTING, la spia di controllo lam- tra percentuale, premere sem- peggia 5 volte sempre con il valore plicemente il tasto “HUMIDITY determinato ed è poi programmato. SETTING”...
• Eventuali calcificazioni vengono eli- Suo apparecchio con il tasto POWER minate con un decalcificante buono e ON/OFF e staccare la spina. delicato dal serbatoio dell’acqua ed Riempire l’acqua come descritto in eventualmente dall’apparecchio. Noi modo seguente. Le consigliamo Calcliquid di FUST,...
Seite 34
A seconda della qualità dell’acqua, la pallina deve essere cambiata ogni 7 fino a 10 giorni. Un ricambio si trova in ogni filiale FUST, articolo numero 100334. • Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno leggermente umido.
Seite 35
FUST-Filiale. • La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori. Die Garantie: • La consulenza per quanto • FUST übernimmt für Ihr Gerät ein riguarda l’uso e la manutenzione Jahr Garantie ab Verkaufsdatum. dell’apparecchio. • Die Garantiebedingungen entneh- • Si rivolga al personale qualificato men Sie bitte dem Kaufvertrag.
Seite 36
FUST. tamente la spina dalla presa di cor- rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato. Attenzione: Riparazioni non appro- priate possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Seite 37
Technische Daten / Dates techniques Modell FUST PRIMOTECQ HYGROCONTROL Netzspannung 220 - 240 V / 50 Hz Leistung 300 Watt Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) ca. 290 x 250 x 300 mm Kabellänge ca. 1,5 m Gewicht 2500 g Gehäusematerial...
Seite 38
Dati tecnici Sicherheit Tipo FUST PRIMOTECQ HYGROCONTROL Tensione nominale 220 - 240 V / 50 Hz Potenza nominale 300 Watt Protezione minima Dimensioni ca. 290 x 250 x 300 mm (lunghezza x larghezza x altezza) Lunghezza del cavo elettrico ca. 1,5 m...