Seite 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Seite 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XVII XVIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Seite 5
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. podstawa prasy 1. base of the press 1. Grundgestell der Presse 2. rama prasy 2. frame of the press 2. Rahmen der Presse 3. podpórka 3. support 3.
Seite 6
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 12 000 kg 20 000 kg Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen 30 000 kg Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Nacisk Prečítať...
Seite 13
TECHNISCHE DATEN Index Druck [Taus. kg] Arbeitsbereich [mm] Gewicht [kg] Betriebsbereich [mm] YT-55580 0 - 695 YT-55581 0 - 695 YT-55582 0 - 795 BESCHREIBUNG DES PRODUKTES Die Hydraulikpresse ist für solche Arbeiten bestimmt, wo ein bedeutender Druck erforderlich ist, zum Beispiel während Montage- arbeiten, dem Biegen oder Richten.
Seite 14
Schraubverbindungen fest und sicher angeschraubt wurden. Vor jedem Einsatz des Produktes muss der Zustand der Schraub- verbindungen überprüft werden. Die nachfolgenden Hinweise zur Montage sind zu beachten: - bei der Montage des Rahmens sind die Auflagen des Rahmens an das Grundgestell zu montieren, wobei aber zuerst der Rah- men an das Grundgestell befestigt und die Schrauben noch nicht bis zum Ende angeschraubt werden;...
Seite 15
Dabei ist der Servomotor von der Presse abzubauen und danach so aufzustellen, dass sich der Kolben des Servomotors in der vertikalen Position befindet. Die Pumpe absenken und den Kolben in die untere Grenzlage bringen. Den Stöpsel vom Öleinlass abnehmen. Es ist nur das Hydrauliköl der Viskositätsklasse SAE 10 aufzufüllen. Die Verwendung anderer Flüssigkeiten für diesen Zweck ist verboten.