DEM171 DATALOGGER - ENREGISTREUR DE DONNÉES - REGISTRADOR DE DATOS - DATENLOGGER - REJESTRATOR - COLETOR DE DADOS USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
DEM171 Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. cover START/STOP USB connector NTC thermistor display MARK clip MAX/MIN battery Operation NOTE Adobe Reader software is required. Allow the logger to come to room temperature before generating the PDF and Excel report.
Seite 5
DEM171 o Password: A 16-character password may be enabled to prevent unauthorized reprogramming prior to pressing the [START] button. o Company Name: The user-defined name of max. 20 characters will be displayed in the PDF report as a title. o Alarm Types: Single Alarm: An alarm is triggered immediately when the measured value exceeds the alarm threshold.
DEM171 Downloading Data Press and hold [Stop] or connect the logger to the PC to stop the logging. Open the file [PDF Logger Configuration] tool. Select [Convert to PDF] or [Convert to Excel] to generate a report. Select the preferred location to save the generated report.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Seite 9
DEM171 Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. deksel START/STOP USB-aansluiting NTC-thermistor display MARK clip MAX/MIN batterij Gebruik OPMERKING Adobe Reader-software is vereist.
Seite 10
DEM171 bemonsteringsfrequentie 10 minuten bedraagt, dan wordt de eerste temperatuurmeting uitgevoerd 5 minuten na het indrukken van de [START]-knop. Alle metingen na de eerste meting worden uitgevoerd met een interval van 10 minuten. o Temperatuureenheid: Selecteer de temperatuureenheid die in het PDF-rapport wordt weergegeven.
DEM171 Druk op [MAX/MIN] om de opgeslagen maximale en minimale data weer te geven. Druk op [MARK] om de resterende batterijcapaciteit weer te geven. Data downloaden Houd [Stop] ingedrukt of sluit het toestel aan op de pc om het loggen te stoppen.
IP-norm ........IP65 (niet voor de sensor) Windows ® Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
DEM171 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
Seite 14
DEM171 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Seite 15
DEM171 Ouvrir le fichier [PDF Logger Configuration]. Sélectionner votre langue et cocher [Calibration Certificate] pour afficher le rapport d'étalonnage. Les paramètres configurables sont : o Fréquence d'échantillonnage : Sélectionner la fréquence d’échantillonnage de 30 secondes à 2 heures. o Temps d'activation : Sélectionner le temps d'activation de 0 minutes à...
Seite 16
DEM171 Pendant l'enregistrement, la LED verte clignote toutes les 10 secondes si aucune alarme ne se déclenche. La LED rouge clignote en cas d'alarme. Si l'alarme se déclenche, connecté l'appareil au PC pour générer le rapport, ou éteindre l'appareil. Maintenir enfoncé [MARK] jusqu'à ce que l'affichage clignote pour placer un signet.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
DEM171 Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. tapa START/STOP con conector USB termistor NTC...
Seite 20
DEM171 pulsado el botón [START]. Todas las siguientes mediciones se realizarán a un intervalo de 10 minutos. o Unidad de temperatura de la medición: Seleccione la unidad de temperatura deseada para los informes en PDF. o Contraseña: Es posible introducir una contraseña de 16 caracteres para evitar una programación no autorizada antes...
DEM171 Descargar datos Mantenga pulsado [Stop] o conecte el aparato al PC para desactivar la grabación. Abra el fichero [PDF Logger Configuration]. Seleccione Convert to PDF] o [Convert to Excel] para generar un informe. Guarde el informe generado. OBSERVACIÓN El fichero Excel generado incluye todos los datos visualizados en el PDF salvo el gráfico.
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren...
DEM171 Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
DEM171 o Abtastrate: Wählen Sie eine Abtastrate zwischen 30 Sekunden und 5 Stunden aus. o Startverzögerung Wählen Sie eine Startverzögerung zwischen 0 Minuten und 24 Stunden aus. Beispiel: Beträgt die Verzögerung 5 Minuten und die Abtastrate 10 Minuten, dann startet die erste Temperaturmessung 5 Minuten nach dem Drucken der Taste [START].
DEM171 aktiviert, verbinden Sie das Gerät dann mit dem PC, um einen Report zu erzeugen, oder schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie [MARK] gedrückt bis die Anzeige blinkt, um eine Stelle zu markieren. Drücken Sie [MAX/MIN], um die gespeicherten Mindest- und Höchstwerte anzuzeigen.
IP-Schutzart ......IP65 (nicht für den Sensor) Windows ® Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
Seite 29
DEM171 Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Zabronione jest wprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji w urządzeniu. Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Seite 30
DEM171 wybierając [Calibration Certificate / Certyfikat kalibracji]. Parametry konfigurowane przez użytkownika obejmują: o Częstotliwość próbkowania: Ustawić wartość interwału próbkowania - od 30 sekund do 2 godzin. o Opóźnienie rozpoczęcia: Ustawić wartość opóźnienia rozpoczęcia - od 0 minut do 24 godzin. Przykład: Jeżeli opóźnienie wynosi 5 minut, a częstotliwość...
DEM171 Podczas rejestracji, w przypadku braku alarmu, co 10 sekund będzie migać zielona dioda LED. Jeżeli wystąpi alarm, migać będzie czerwona dioda LED. Po uruchomieniu alarmu należy podłączyć rejestrator do komputera, aby utworzyć raport, albo go wyłączyć. Aby umieścić zakładkę, nacisnąć i przytrzymać [MARK / ZNACZNIK] do momentu, aż...
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho. Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó. Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.
Seite 34
DEM171 Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente. Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. tampa START/STOP conector USB termistor NTC ecrã MARK grampo MAX/MIN bateria Utilização NOTA ...
Seite 35
DEM171 definido é de 5 minutos e o intervalo de amostragem é de 10 minutos, a primeira medição da temperatura será feita 5 minutos após o botão [START] ter sido pressionado. Todas as medições seguintes terão 10 minutos de intervalo.
Seite 36
DEM171 Pressione [MAX/MIN] para saber qual o máximo e mínimo de dados gravados na memória. Pressione [MARK] para ver qual o tempo de duração previsto para a pilha. Descarregar Dados Mantenha o [Stop] pressionado ou ligue o registador ao PC para parar o registo.
Seite 38
• Repairs occurring after warranty expiration • Velleman® can decide to replace an article are subject to shipping costs. with an equivalent article, or to refund the retail • The above conditions are without prejudice value totally or partially when the complaint is to all commercial warranties.
Seite 39
Garantie de service et de qualité inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor Velleman® eventuele winstderving. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste - verbruiksgoederen, onderdelen of expérience dans le secteur de l’électronique et hulpstukken die onderhevig zijn aan est actuellement distributeur dans plus de 85 veroudering door normaal gebruik zoals bv.
Seite 40
Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
Seite 41
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...
Seite 42
Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur Velleman ® usługi i gwarancja jakości aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Od czasu założenia w 1972, Velleman®...
Seite 43
Garantia de serviço e de qualidade upadku lub klęski żywiołowej, itp.; Velleman® - usterka wynika z zaniedbań Desde a sua fundação em 1972 Velleman® eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne tem adquirido uma amplia experiencia no zaniechanie czyszczenia, konserwacji, sector da eletrónica com uma distribuição em wymiany materiałów ekspolatacyjnych,...
Seite 44
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia. • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e...