Seite 1
Leo - Leo Maxi Manuale d’uso e manutenzione / User and maintenance handbook Manuel d’instructions / Handbuch zur Bedienung und Wartung Manual de uso y mantenimiento / Handleiding / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning / Instruktionsbog / / Manual de emprego e manutenção/ P íru ka k použití/ Kasutusjuhend / Podr cznik z instrukcjami / Návod na použitie...
Seite 3
ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare all’operatore di prestare la massima DI ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE L’ASPIRATORE. TENERE attenzione su operazioni che possono provocare lesioni, fi no alla morte, all’operatore LE ISTRUZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA stesso oppure a persone o animali presenti nelle vicinanze.
Seite 6
- DESCRIZIONE: A - Interruttore G - Attacco a “T” B - * Spia luminosa per spazzola / porta accessori C - * Presa supplementare (max 250W) H - Attacco a “T”per spazzola combinata D - Porta accessori I - Porta cavo E - Uscita aria di scarico fi...
Seite 7
MODO DI OPERARE VERSIONE CON PRESA SUPPLEMENTARE Dopo aver verifi cato che l’apparecchio è completo di fi ltro cartuccia, collegare il tubo fl essibile al La presa è normalmente utilizzata per collegare bocchettone. Inserire all’estremità opposta i due il battitappeto. tubi rigidi o la spazzola a doppio uso, oppure inserire uno degli accessori in dotazione.
Seite 8
DESCRIPTION: A - Switch G - “T” joint for brush / accessories B - * warning light holder C - * additional socket (max 250W) H - “T” joint for combined brush D - accessories holder I - cable holder E - exit of fi...
Seite 9
WAYS OF WORKING: After checking that the equipment is fitted up EQUIPMENT WITH ADDITIONAL SOCKET with a fi lter cartridge, connect the fl exible hose to the inlet. Insert either the two rigid pipes or the The socket is usually used to connect the carpet double use brush to the opposite end, or one of cleaner.
Seite 10
DESCRIPTION: G - Prise “T” pour balai A - Interrupteur porte-accessoires B - * Voyant H - Prise “T” pour balai combiné C - * Prise supplémentaire (max 250W) I - Porte-câble D - Porte-accessoires L - Filtre préliminaire E - Sortie air de décharge fi ltrée M - Étiquette donnés techniques F - Prise “T”...
Seite 11
COMMENT OPÉRER:: VERSION AVEC PRISE SUPPLÉMENTAIRE Vérifi er que l’appareil soit pourvu de cartouche- fi ltre et introduire le tube fl exible dans le goulot. La prise est normalement utilisée pour connecter Introduire dans l’autre bout les deux tubes rigides l’aspiro-batteur.
Seite 12
BESCHREIBUNG: A - Schalter G - T-Anschluss für Bürste / Zubehörfach B - * Led-Anzeige H - T-Anschluss für Kombi-Bürste C - * Zusatzsteckdose (max. 250W) I - Kabelfach D - Zubehörfach L - Vorfi lter E - Öffnung für gefi lterte Abluft M - Typenschild F - T-Anschluss für Kombi-Bürste * = Optional...
VORGEHENSWEISE: AUSFÜHRUNG MIT ZUSATZSTECKDOSE Nachdem Sie geprüft haben, dass das Gerät mit Filterpatrone ausgestattet ist, schließen Sie den Diese Steckdose dient normalerweise dem Anschluss Schlauch an den Saugstutzen an. Setzen Sie am der Teppichkehrmaschine. anderen Ende die beiden Rohre oder die Kombi- Bürste an bzw.
Seite 14
DESCRIPCIÓN: G - Empalme en “T” para cepillo / porta accesorios A - Interruptor H - Empalme a “T” para cepillo B - * Luz de indicación combinado C - * Toma suplementaria (máx 250W) I - Porta cable D - Porta accesorios L - Filtro previo E - Salida aire de descarga fi...
Seite 15
MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO: Después de controlar que el aparato está completo VERSIÓN CON TOMA SUPLEMENTARIA con el cartucho fi ltrante, conecte el tubo fl exible a la boca. Introduzca en la extremidad opuesta los dos La toma por lo normal se utiliza para conectar el tubos rígidos o el cepillo de doble uso, o introduzca aspirador.
Seite 16
BESCHRIJVING G - “T”vormige aansluiting voor borstel/ A - Aan/uitschakelaar hulpstukkenhouder B - * Controlelampje H - “T”vormige aansluiting voor C - * Extra aansluiting (max 250W) gecombineerde borstel D - Hulpstukkenhouder I - Snoerhouder E - Uitgang gefi ltreerde uitlaatlucht L - Preliminair fi...
Seite 17
GEBRUIK: Eerst controleer of het toestel van het fi lterelement MODEL MET EXTRA AANSLUITING voorzien is, dan zet de buigzame pijp in de zuigopening. Aan de andere einde van de buigzame Gewoonlijk wordt deze aansluiting gebruikt om de pijp zet de twee harde pijpen of de borstel voor tapijtborstel in te zetten.
Seite 18
BESKRIVELSE: A - Strømbryter G - T-kopling til børste / tilbehørholder B - * Indikator H - T-kopling til kombibørste C - * Ekstra uttak (maks 250W) I - Ledningholder D - Tilbehørholder L - Forfi lter E - Filtrert luftutløp M - Merkeplate med tekniske egenskaper F - T-kopling til kombibørste * = Tilleggsutstyr...
Seite 19
ANVENDELSE: VERSJON MED EKSTRA UTTAK Kontroller at apparatet er komplett med fi lterpatron. Feste den fl eksible slangen på munnstykket. Sett i de to harde rørene eller fl erfunksjonsbørsten i Uttaket anvendes vanligvis for å kople motsatt ende, eller sett på et av tilbehørene som teppebankeren til.
Seite 20
KUVAUS: G - “T”-liitin harjaa varten / varustelokero A - Katkaisija H - “T”-liitin yhdistelmäharjaa varten B - * Merkkivalo I - Kaapelinpidin C - * Lisäpistorasia (max 250W) L - Esisuodatin D - Varustelokero M - Laitekilpi E - Suodatetun ilman poisto F - “T”-liitin yhdistelmäharjaa varten * = Lisävaruste Tämä...
Seite 21
KÄYTTÖTAVAT: Kun olet tarkistanut, että laite on suodatinpatruunaa, LISÄPISTORASIALLA VARUSTETTU VERSIO liitä taipuisa letku suulakkeeseen. Asenna toiseen päähän kaksi putkea tai kaksitoiminen Pistorasiaa käytetään tavallisesti mattoimurin harja tai asenna jokin mukana toimitetuista liittämiseen. varusteista. Käynnistä imuri painamalla käynnistyspainiketta. HUOM: Pistorasian maksimiteho on 250W. Mallissa LEO E, joka on ilman suodatinpatruunaa, Älä...
Seite 22
BESKRIVNING: G - T-koppling till borste / hållare för A - Strömbrytare tillbehör B - * Indikator H - T-koppling till kombinerad borste C - * Extra uttag (max 250W) I - Sladdhållare D - Hållare för tillbehör L - Förfi lter E - Filtrerat luftutlopp M - Märkplåt med tekniska data F - T-koppling till kombinerad borste...
Seite 23
FUNKTIONSSÄTT FÖR UPPSUGNING AV DAMM: VERSION MED EXTRA UTTAG Kontrollera att apparaten är komplett med fi lterpatron. Sätt fast fl exslangen på munstycket. Sätt i de två hårda rören eller fl erfunktionsborsten Uttaget används normalt för att ansluta i motsatt ände, eller sätt på ett av de tillbehör mattborsten.
Seite 24
BESKRIVELSE: G - “T”-formet tilslutning til A - Afbryder børste/beholder til tilbehør B - * Kontrollampe H - “T”-formet tilslutning” til kombineret C - * Ekstra stik (maks. 250W) børste D - Holder til tilbehør I - Ledningsholder E - Udgang for fi ltreret luft L - Indsugningsfi...
Seite 25
OM TØRSUGNING: VERSION MED EKSTRA STIK Efter at have kontrolleret, at apparatet er forsynet med filterpatron, sættes det fleksible rør på mundstykket. I modsatte ende sættes de to hårde Stikket bruges normalt til at koble tæppebankeren rør, børsten med to funktioner eller det medfølgende til.
Seite 28
DESCRIÇÃO : G - Empalme “T” para escova / porta A - Interruptor acessórios B - * Luz de indicação H - Empalme “T” para escova C - * Toma suplementaria (máx. 250W) combinada D - Porta-acessórios I - Porta cabo E - Saída ar fi...
Seite 29
FORMA DE USO PARA ASPIRAR PÓS: Depois de controlar que o aparelho está completo VERSÃO COM TOMA SUPLEMENTARIA com o cartucho, empalme o tubo fl exível à boca. Introduz na extremidade oposta os duos tubos A toma pelo normal se utiliza para conectar o rígidos ou a escorva de dobre uso, ou introduz um aspirador.
Seite 30
POPIS: - P ípojka ve tvaru “T” pro kartá / držák A - Vypína p íslušenství Sv telná kontrolka - P ípojka ve tvaru “T” pro kombinovaný P ídavná zásuvka (max 250W) kartá D - Držák p íslušenství - Držák kabelu E - Výstup À...
Seite 31
ZP SOB FUNKCE PRO VYSÁVÁNÍ PRACHU : VERZE S P ÍDAVNOU ZÁSUVKOU Nejd íve zkontrolujte, zda je v p ístroji namontována À ltra ní vložka, pak p ipojte hadici na hubici. Nasa te na opa ný Zásuvka je obvykle používaná pro p ipojení konec dv trubky nebo kartá...
Seite 32
KIRJELDUS: - Lüliti - ‘T” tarvik harjade / lisatarvikute kambrile Tuli - “T” tarvik kombineeritud harjale Lisapistik (maks. 250W) - Kaablihoidja - Lisatarvikute kamber - EelÀ lter - Filtreeritud õhu väljund - Tehniliste andmete silt - “T” tarvik kombineeritud harjale = Lisavarustus See tolmuimeja sobib täiuslikult mitmesuguseks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, kontorites ja korterites.
Seite 33
TÖÖTAMISMEETOD TOLMU IMEMISEKS: Kui olete kontrollinud, et tolmuimejal oleks LISAPISTIKUGA VERSIOON fi lterkassett olemas, ühendage voolik vooliku avaga. Ühendage teise otsa kaks toru või topelthari või mõni Seda pesa kasutatakse üldiselt vaibapuhasti kaasasolevatest tarvikutest. Vajutage tolmuimeja ühendamiseks. sisselülitamiseks käivituslülitit. HOIATUS: Ilma fi...
Seite 34
OPIS: - Podã czenie w formie “T” dla szczotki / - W/Wyã cznik obsada na osprz t Lampka kontrolna - Podã czenie w formie “T” dla szczotki Gniazdko dodatkowe (max 250W) zão onej - Obsada na osprz t - Obsada na kabel - Wywiew przeÀ...
Seite 35
SPOSÓB POST POWANIA PRZY WCI GANIU KURZU: Po sprawdzeniu czy sprz t wyposa oy jest WERSJA Z DODATKOWYM GNIAZDKIEM we wkãad À ltru, poã czyþ przewód rurowy gi tki z Gniazdko jest zwykle u ywane dwuzã czk rurow . Wsun þ na ko ówk do podã...
Seite 36
POPIS: - Vypína - Prípojka v tvaru “T” pre kefu / držiak - * Svetelná kontrolka príslušenstva - * Prídavná zásuvka (max 250W) - Prípojka v tvaru “T” pre kombinovanú kefu - Držiak príslušenstva - Držiak káblu - Výstup À ltrovaného odvádzaného vzduchu - Primárny À...
Seite 37
SPÔSOB FUNKCIE PRE VYSÁVANIE PRACHU: Najprv skontrolujte, prístroji VERZIA S PRÍDAVNOU ZÁSUVKOU namontovaná À ltra ná vložka, potom pripojte hadicu na hubicu. Nasa te na Zásuvka je obvykle používaná na pripojenie opa ný koniec dve rúrky alebo kefu s vyklepáva a kobercov. dvojakým použitím, alebo pripojte niektoré...
Seite 38
DATI TECNICI Tensione 100~/110-115~ 120~ 127~ 220~/220-240~/240-250~ Frequenza 50-60 50/60 Potenza 1100 1100 1100 Potenza max 1300 1300 Depressione massima mbar Corrente nominale Portata d’aria max Peso Rumore emesso (secondo norma IEC704) dB(A) Capacità fusto 12,5/16,5 12,5/16,5 12,5/16,5 12,5/16,5 Dimensioni d’ingombro 39x36,5x32 39x36,5x32 39x36,5x32...
TECHNICKÉ ÚDAJE Nap tí 100~/110-115~ 120~ 127~ 220~/220-240~/240-250~ Kmito et 50-60 50/60 Výkon 1100 1100 1100 Max. výkon 1300 1300 Maximální podtlak mbar Jmenovitý proud Max. pr tok vzduchu Hmotnost Vydávaný hluk (podle normy IEC704) dB(A) Obsah nádoby 12,5/16,5 12,5/16,5 12,5/16,5 12,5/16,5 Obrysové...
Seite 42
OBS! Biderna som visas, kan avvika från din utrustning, N.B. I disegni degli apparecchi sotto riportati sono men ger dig vågledning. puramente indicativi. N.B. Ovenstående tegninger er kun vejledende. N.B. Drawings above reported are merely indicative. N.B. Les dessins des appareils reportés ci-dessous ...
EC DECLARATION OF CONFORMITY 2006/95/CE - 2006/42/CE - 2004/108/CE Noi: SOTECO S.p.A. via E. Fermi, 2 26022 CASTELVERDE (CR) - ITALY declare under our responsibility that the: dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: DRY VACUUM CLEANER / ASPIRAPOLVERE Leo - Leo Maxi to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other...