Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maunfeld EOEM.769BG Benutzerhandbuch

Elektrischen einbaubackofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA
OBSŁUGI PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO DO ZABUDOWY
USER MANUAL
FOR BUILT-IN ELECTRIC OVEN
BENUTZERHANDBUCH
FÜR ELEKTRISCHEN EINBAUBACKOFEN
EOEM.769BK/BE/WH/BG/IX/SB/XX
www.maunfeld.pl

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maunfeld EOEM.769BG

  • Seite 1 SZCZEGÓŁOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO DO ZABUDOWY USER MANUAL FOR BUILT-IN ELECTRIC OVEN BENUTZERHANDBUCH FÜR ELEKTRISCHEN EINBAUBACKOFEN EOEM.769BK/BE/WH/BG/IX/SB/XX www.maunfeld.pl...
  • Seite 2 Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby mieć do niej dostęp w razie potrzeby. Instrukcja obsługi dostępna jest również na naszej stronie internetowej: www.maunfeld.pl www.maunfeld.pl...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MONTAŻ URZĄDZENIA DO ZABUDOWY PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ str.16 PO INSTALACJI str.18 WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA URZĄDZENIA str.19 WSTĘPNE NAGRZEWANIE PIEKARNIKA PIERWSZE str.20 USTAWIANIE GODZINY URUCHOMIENIE PANEL str.21 PANEL STEROWANIA STEROWANIA GOTOWANIE str.23 URUCHAMIANIE PIEKARNIKA str.24 TRYBY PIECZENIA str.25 ZMIANA TEMPERATURY www.maunfeld.pl...
  • Seite 4 CZYSZCZENIE POWIERZCHNI str.32 STANDARDOWE CZYSZCZENIE KOMORY PIEKARNIKA str.33 str.34 CZYSZCZENIE PROWADNIC ZDEJMOWANIE/ WSTAWIANIE DRZWI PIEKARNIKA str.35 ZDEJMOWANIE/ WSTAWIANIE SZYB DRZWI PIEKARNIKA str.36 str.37 WYMIANA ŻARÓWKI OŚWIETLENIA TRANSPORT I UTYLIZACJA URZĄDZENIA str.38 POSPRZEDAŻOWA OBSŁUGA SERWISOWA str.39 INFORMACJE OD PRODUCENTA str.40 www.maunfeld.pl...
  • Seite 5: Opis Urządzenia

    Prowadnice teleskopowe można instalować na poziomie 2, 3 i 4. WENTYLATOR CHŁODZĄCY Urządzenie wyposażone jest w automatyczny wentylator chłodzący, który wymusza chłodzenie obudowy oraz panelu sterowania urządzenia. PRZEDŁUŻONE DZIAŁANIE WENTYLATORA CHŁODZĄCEGO Po wyłączeniu urządzenia wentylator chłodzący nadal działa do czasu schłodzenia urządzenia. www.maunfeld.pl...
  • Seite 6 1, z wyjątkiem używania głębokiej blachy do zbierania tłuszczu i soku z mięsa podczas grillowania lub pieczenia na rożnie. W przypadku zdejmowanych prowadnic ruszt i blachy należy wkładać dokładnie między dwa pręty na tym samym poziomie. www.maunfeld.pl...
  • Seite 7 Upewnić się, że prowadnice są dosunięte do oporu, zamknąć drzwi piekarnika. Do czyszczenia prowadnic należy używać tylko zwykłych środków myjących. A. Podnieść prowadnice do góry, odsuwając je od ścianki. B. Wyciągnąć prowadnice z otworów. Prowadnice teleskopowe nie są przeznaczone do mycia w zmywarce. www.maunfeld.pl...
  • Seite 8: Dane Techniczne

    środowiska. W celu recyklingu materiału opakowaniowego należy wrzucić go do specjalnie przygotowanych pojemników w zależności od rodzaju odpadów (folia, karton, pianka opakowaniowa). Przed wyrzuceniem jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego należy odciąć jego kabel, aby uniemożliwić korzystanie z niego innym osobom. www.maunfeld.pl...
  • Seite 9: Zużycie Energii Elektrycznej

    ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ Poniższe dane dotyczące zużycia energii zostały sprawdzone przy zastosowaniu międzynarodowej normy EN 60350-1 CHARAKTERYSTYKA WYROBU ZNACZENIE EOEM.769BK Nazwa modelu EOEM.769BG EOEM.769IX EOEM.769WH EOEM.769SB EOEM.769SB EOEM.769XX Elektryczny Rodzaj piekarnika Masa urządzenia (M) Liczba komór Energia elektryczna Źródło ciepła każdej komory 76 l Pojemność...
  • Seite 10: Znaczenie Skrótów

    – CZARNE SZKŁO – BLACK EDITION – CZARNE SZKŁO – WHITE – BIAŁE SZKŁO – BEIGE– BEŻOWY – 9 FUNKCJI EOEM.769 BK – POJEMNOŚĆ 76 LITRÓW - OZNACZENIE LITEROWE MODELU ELECTRIC – ELEKTRYCZNY OVEN – PIEKARNIK E – OZNACZENIE OBSZARU PRODUKCYJNEGO www.maunfeld.pl...
  • Seite 11: Środki Bezpieczeństwa

    Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać ściernych środków czyszczących ani skrobków metalowych, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnię lub emalię oraz doprowadzić do uszkodzenia szkla. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać sprzętów czyszczących o wysokim ciśnieniu, myjek parowych, gdyż może to spowodować zwarcie elektryczne lub porażenie prądem elektrycznym. www.maunfeld.pl...
  • Seite 12: Urządzenia

    Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej lub karnej za szkody wynikające z nieprzestrzegania powyższych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa oraz instalacji urządzenia. -10- www.maunfeld.pl...
  • Seite 13 Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, wyrządzone ludziom, • zwierzętom lub przedmiotom w wyniku niedostosowania się do powyższych ostrzeżeń. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, wynikające z • niebezpiecznego i niewłaściwego użytkowania piekarnika. -11- www.maunfeld.pl...
  • Seite 14: Ostrzeżenia Dotyczące Montażu

    40 mm. Podczas instalowania piekarnika należy pod nim ustawić stojak, który • wytrzyma ciężar piekarnika. Przed zainstalowaniem należy przygotować miejsce dla piekarnika oraz • instalację elektryczną. Nie zaleca się instalowania urządzenia w pobliżu lodówki. • -12- www.maunfeld.pl...
  • Seite 15 MONTAŻ URZĄDZENIA RYSUNEK 1 -13- www.maunfeld.pl...
  • Seite 16 Urządzenie musi znajdować się w odpowiedniej odległości od gniazdka ściennego. Nie wolno umieszczać kabla zasilającego w pobliżu gorących powierzchni. Nie wolno zostawiać go w piekarniku. -14- www.maunfeld.pl...
  • Seite 17 • W przypadku gdy wbudowana płyta kuchenna zostanie umieszczona na blacie nad piekarnikiem, dla bezpieczeństwa i ułatwienia wyjmowania piekarnika w razie potrzeby kable elektryczne płyty kuchennej i piekarnika muszą być oddzielone od siebie. -15- www.maunfeld.pl...
  • Seite 18: Instalacja Urządzenia

    Zgodnie z ustalonymi standardami odległość między punktami dotykowymi musi wynosić co najmniej 3 mm. Przewód uziemiający nie powinien dotykać dwubiegunowego przełącznika. Nie zaleca się stosowania regulatorów napięcia, przedłużaczy lub rozgałęźników. -15- www.maunfeld.pl -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 19 • Jeżeli napięcie bezpieczników w pomieszczeniu jest poniżej 16 amperów, zaleca się, by elektryk podłączył bezpiecznik 16A. • UWAGA! Urządzenie koniecznie musi być uziemione. • Na przewodzie elektrycznym piekarnika znajduje się przewód uziemiający. Należy koniecznie użyć go w linii uziemienia. Uziemienie powinno być wykonane przez elektryka. -17- www.maunfeld.pl...
  • Seite 20: Właściwe Użytkowanie Piekarnika

    • Przed instalacją upewnij się, że źródło zasilania jest zgodne z danymi na etykiecie produktu. • Podczas pracy piekarnika nie dotykaj elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. • Podczas pracy piekarnika części są bardzo gorące. Chronić przed dziećmi. • -18- www.maunfeld.pl...
  • Seite 21: Wstępne Nagrzewanie Piekarnika

    • Po zakończeniu wytrzyj wnętrze piekarnika miękką szmatką zwilżoną roztworem wody mydlanej. WAŻNE! Aby otworzyć drzwi piekarnika, zawsze trzymaj rękę na środku uchwytu. UWAGA! Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie wyczyścić wszystkie akcesoria (blachy, ruszt, rożen). -19- www.maunfeld.pl...
  • Seite 22: Ustawianie Godziny

    W przypadku tymczasowej przerwy w zasilaniu wartość ustawiona utrzymuje się przez około 45 sekund. Jeśli nie dokonasz ustawień, po kilku minutach urządzenie automatycznie przejdzie do trybu gotowości (standby). Urządzenie może pracować bez ustawienia aktualnego czasu, ale nie będzie możliwe zaprogramowanie czasu pracy urządzenia. -20- www.maunfeld.pl...
  • Seite 23: Panel Sterowania

    Po dokonaniu wyboru wyświetlana będzie temperatura piekarnika w czasie rzeczywistym. PRZEŁĄCZNIK WYBORU FUNKCJI Przełącznik wyboru funkcji służy do ustawienia rodzaju grzania lub innych funkcji. Przełącznik wyboru funkcji można obracać z pozycji zerowej w lewo lub w prawo.. -21- www.maunfeld.pl...
  • Seite 24: Panel Sterowania

    PRZYCISKI I WYŚWIETLACZ IKONA CZASU MINUTNIK CZAS PIECZENIA WYBÓR FUNKCJI AKTUALNY CZAS CZAS ZAKOŃCZENIA PIECZENIA WYŚWIETLACZ WYBORU UWAGA Aby programator lepiej reagował na naciskanie palcem, obszar dotykowy powinien być jak największy. Każde przyciśnięcie programatora będzie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. -22- www.maunfeld.pl...
  • Seite 25: Gotowanie

    ROZMRAŻANIE W tym trybie działa tylko wentylator. Służy do schłodzenia potraw lub rozmrażania. PIECZENIE KONWEKCYJNE Działa górna i dolna grzałka oraz wentylator. Służy do przygotowania dużych posiłków na kilku poziomach jednocześnie. -23- www.maunfeld.pl...
  • Seite 26 DUŻY TURBOGRILL Idealny do smażenia dużych kawałków mięsa lub drobiu na tym samym poziomie. Nadaje się również do brązowienia. Działa górna grzałka, grill oraz wentylator. OŚWIETLENIE PIEKARNIKA Wewnątrz piekarnika znajduje się żarówka, dzięki czemu łatwiej jest kontrolować przygotowanie potraw. -24- www.maunfeld.pl...
  • Seite 27 GOTOWANIE ZMIANA TEMPERATURY Aby zmienić temperaturę, wystarczy przycisnąć i ustawić pożądaną temperaturę pieczenia od 50 °C do 250 ° C w przedziale 5 °C Wprowadzona wartość zostanie zapisana automatycznie. Każdy program ma zaprogramowaną temperaturę, którą można zmieniać ręcznie. -25- www.maunfeld.pl...
  • Seite 28: Ustawianie Zegara

    Bieżącą godzinę należy ustawiać, gdy piekarnik nie jest w trybie przygotowania żywności. Aby wprowadzić czas, przejdź do ustawiania ręcznego przez dotknięcie symbolu wybierz menu <<zegar>>. Przełącz, aby ustawić Ustaw zegar za pomocą przycisków Po kilku sekundach ustawiona godzina zostanie zapisana. -26- www.maunfeld.pl...
  • Seite 29 Po 5 sekundach po nastawieniu symbol naprzeciwko dzwoneczka przestanie migać, co oznacza, że ustawienia są zapisane. Po upływie wprowadzonego czasu włączy się sygnał dźwiekowy. Naciśnij na dowolny przycisk, aby go wyłączyć, albo nastąpi wyłączenie automatyczne po upływie 2 minut -27- www.maunfeld.pl...
  • Seite 30 DRUGI SPOSÓB (według czasu zakończenia przygotowania) Naciśnij trzykrotnie na symbol , na wyświetlaczu będzie migać symbol zakończenia czasu pieczenia wyświetli się 0:00. Ustaw czas pieczenia za pomocą przycisków Po 5 sekundach po nastawieniu symbol przestanie migać, co oznacza, że ustawienia są zapisane. -28- www.maunfeld.pl...
  • Seite 31 Naciśnij , na wyświetlaczu zacznie migać symbol . Za pomocą przycisków 1 i 3 ustaw czas zakończenia pieczenia.. Po 5 sekundach na wyświetlaczu ukaże się aktualny czas. -29- www.maunfeld.pl...
  • Seite 32: Komunikat O Błędzie

    Blacha do pieczenia powinna być część niedosmażona. umieszczona o jeden poziom wyżej. Zbytnie przegrzanie. Niewłaściwy wybór temperatury 3. Od zewnątrz potrawa pieczenia. Obniż temperaturę. jest gotowa, a wewnątrz surowa. Niska temperatura. Niewłaściwy wybór temperatury. 4. Od zewnątrz potrawa Podnieś temperaturę. jest przesuszona. -30- www.maunfeld.pl...
  • Seite 33: Obsługa Techniczna

    OBSŁUGA OKRESOWA Należy regularnie sprawdzać stan gumowej uszczelki dookoła komory piekarnika. Zapewnia to właściwą pracę urządzenia. Jeśli zostaną zauważone uszkodzenia uszczelki, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym. -31- www.maunfeld.pl...
  • Seite 34: Czyszczenie Powierzchni

    środków ściernych, alkoholu ani środków czyszczących na bazie alkoholu. Plamy należy natychmiast usunąć miękką ściereczką i wodą, aby nie uszkodzić powierzchni. Dopuszcza się stosowanie innych środków czyszczących przeznaczonych do konserwacji takich powierzchni, postępując zgodnie z instrukcjami producenta środka czyszczącego. -32- www.maunfeld.pl...
  • Seite 35 Blachy, ruszty oraz podobne sprzęty należy zmywać gorącą wodą z detergentem. Komora piekarnika, wewnętrzna część drzwi oraz blachy do pieczenia są pokryte specjalną emalią, która ma gładką i odporną powierzchnię. Ta specjalna warstwa pozwala na łatwiejsze czyszczenie w normalnej temperaturze pokojowej. -33- www.maunfeld.pl...
  • Seite 36 OBSŁUGA TECHNICZNA CZYSZCZENIE ZDEJMOWANYCH ORAZ TELESKOPOWYCH PROWADNIC Do czyszczenia prowadnic należy używać wyłącznie zwykłych środków myjących. A Podnieść prowadnice do góry, odsuwając je od ścianki. B Wyciągnąć prowadnice z otworów. Prowadnice teleskopowe nie są przeznaczone do mycia w zmywarce. -34- www.maunfeld.pl...
  • Seite 37 Umieścić zawiasy w otworach przedniej ramy piekarnika, trzymając drzwi z obu stron dwiema rękami bliżej dolnej części. Otworzyć całkowicie drzwi piekarnika, zdjąć dwa metalowe trzpienia z zawiasów. Powoli zamknąć drzwi. Upewnić się, że są założone prawidłowo i równomiernie względem boków urządzenia. -35- www.maunfeld.pl...
  • Seite 38 Aby to zrobić, należy zdjąć drzwi piekarnika. С 1. Aby wyjąć szybę wewnętrzną, należy usunąć listwę górną drzwi C, uprzednio odkręcając śruby A i B. 2. W celu ponownego zamontowania szyby należy postępować w odwrotnej kolejności. -36- www.maunfeld.pl...
  • Seite 39: Wymiana Żarówki Oświetlenia

    Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! Należy odłączyć piekarnik od sieci zasilania, upewnić się, że wszystko jest wyłączone. Zdjąć zabezpieczający klosz szklany, obracając go w lewo. Wymienić żarówkę na inną tej samej klasy. Ponownie zakręcić klosz szklany. Podłączyć urządzenie do sieci zasilania. -37- www.maunfeld.pl...
  • Seite 40 Państwo uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów. W celu uzyskania szczegółowej informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu użytkownicy powinni kontaktować się z punktem sprzedaży, w którym dokonano zakupu, lub z władzami miejscowymi. -38- www.maunfeld.pl...
  • Seite 41 Urządzenie powinno zostać zniszczone zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Szczegółowe informacje na temat zasad usuwania, recyklingu piekarnika oraz przywrócenia go do obrotu uzyskają Państwo w odpowiednich punktach obsługi serwisowej. -39- www.maunfeld.pl...
  • Seite 42 INFORMACJE OD PRODUCENTA Wszystkie produkty elektrotechniczne podlegają przepisom Regulaminu Technicznego Unii Celnej 004/2011 “W sprawie bezpieczeństwa urządzeń niskiego napięcia”. Każdy piekarnik MAUNFELD posiada Numer seryjny składa się z liter i cyfr: unikalny numer seryjny. Przykład: Numer seryjny: Jest podany na etykiecie umieszczonej za drzwiami piekarnika.
  • Seite 43 Keep this manual in a safe and convenient place so that you can use it when necessary. The manual can also be found on our website: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 44 AFTER INSTALLATION page 18 OVEN PROPER USE page 19 OVEN PREHEATING FIRST START page 20 TIME SETTING CONTROL PANEL page 21 CONTROL PANEL COOKING page 23 OVEN TURNING ON/OFF page 23 OVEN COOKING FUNCTIONS page 25 CHANGING THE TEMPERATURE www.maunfeld.com...
  • Seite 45 35 REMOVING/INSTALLING THE OVEN DOOR page 36 REMOVING / INSTALLING THE GLASS OF THE DOOR page 37 LIGHT BULB REPLACEMENT page 38 TRANSPORT INFORMATION page 38 DISPOSAL page 39 MAINTENANCE SERVICE AFTER THE PURCHASE page 40 MANUFACTURER’S INFORMATION www.maunfeld.com...
  • Seite 46: Appliance Description

    The appliance is equipped with an automatic cooling fan, which forcibly cools the body and control panel of the appliance. EXTENDED OPERATION OF A COOLING FAN For additional cooling, the fan continues to operate for some time after turning off the appliance. www.maunfeld.com...
  • Seite 47 1, except when using a deep tray for collecting fat and meat juice when cooking on a grill or turnspit. In the presence of removable rails, insert the grid and trays exactly between two rods of the same level. www.maunfeld.com...
  • Seite 48 Use only standard detergents to clean the rails. A Lift the rails from the bottom to move them away from the wall. B Remove the rails from the sockets. Telescopic rails are not intended to be washed in a dishwasher. www.maunfeld.com...
  • Seite 49 To reuse discarded packaging material, take away to specially provided garbage receptacles, depending characteristics of the garbage (foil, cardboard, foam). Before discarding any electrical appliance, cut off its cable to prevent others from using it. www.maunfeld.com...
  • Seite 50: Energy Consumption Data

    ENERGY CONSUMPTION DATA The following data on the oven energy consumption was checked when applying the international standard EN 60350-1 PARAMETER VALUE Model EOEM.769BK EOEM.769BG EOEM.769WH EOEM.769IX EOEM.769SB EOEM.769SBE EOEM.769SXX Oven type Electric Appliance weight (W) Number of chambers Electricity...
  • Seite 51 SPECIFICATIONS ABBREVIATION EXPANSION – BLACK – BLACK EDITION – STAINLESS STEEL – SILVER BLACK – BEIGE – WHITE – 9 FUNCTIONS EOEM.769 BK – CAVITY CAPACITY 76 LITERS - MODEL LETTER DESIGNATION ELECTRIC OVEN - DESIGNATION OF MANUFACTURING SITE www.maunfeld.com...
  • Seite 52: Safety Measures

    Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance, as they can damage surfaces and protective enamel, and can also cause the crack of glass. Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners, as this may cause a short circuit and an electric shock. www.maunfeld.com...
  • Seite 53 The manufacturer does not bear civil or criminal liability for damage caused by ignoring the above safety instructions and instructions on the appliance installation. -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 54: Before Installation

    • The manufacturer is not responsible for the harm that may be caused to humans, animals and surrounding objects as a result of violation of these warnings. • The manufacturer is not responsible for the damage that may be caused as a result of dangerous and inappropriate use of the oven. -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 55: Appliance Installation

    • When placing the oven under it, you should install a stand that can bear the weight of the oven. • Before installing the oven, prepare a place to install your oven, arrange the electrical wiring. • It is not recommended to install the appliance near the refrigerator -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 56 APPLIANCE INSTALLATION FIGURE 1 -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 57 Keep the appliance away from the wall outlet. Do not place the power cable near hot surfaces. Do not leave it clasped in the oven. -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 58 • When a built-in hob is placed on the counter top above the oven, for safety purposes and in order to facilitate the removal of the oven if necessary, it is necessary that the electric cables of the surface and the oven are separate from each other. -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 59: Electrical Connection

    3 mm. The ground-wire should not be cut by a double pole switch. Voltage regulators, extension cords and multiplier sockets are not recommended. -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 60 16 amp fuse. WARNING! The appliance must be grounded. • There is a ground-wire on your oven's electrical cable. It should always be used on a line with ground connection. Grounding should be carried out by an electrician. -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 61: After Installation

    • Before installation, make sure that the power supply complies with the data indicated on the product label. • During operation, do not touch the heating elements inside the oven. • During operation, many of the components accessible can become very hot. • Keep away from children. -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 62 • At the end of this operation, wipe the inside of the oven with a damp, soapy soft cloth. ATTENTION! To open the oven door, always hold the middle of the handle. WARNING! Before using such appliances as a tray or grid for the first time, wash them thoroughly. -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 63: First Start

    If the settings are not configured, after a few minutes the appliance will automatically go into standby mode. The appliance can work without setting the current time, but it will not be possible to program the operation time of the appliance. -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 64: Control Panel

    After selection, it displays the temperature in the oven in real time. FUNCTION SELECTION SWITCH. The function selection switch is used to set the type of heating or other functions. The function selection switch can be rotated from zero position to the left or right. -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 65 FUNCTION SELECTION CURRENT TIME COOKING END TIME SENSOR SELECTION NOTE To make the sensors more responsive to finger presses, the touch area should be as large as possible. Each touch to the sensor is confirmed by an audible signal. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 66 In this mode, only the convector operates. You can cool dishes or defrost. CONVECTION HEATING The upper and lower heating elements and a fan are engaged. Due to convection, large meals on several levels can be cooked at the same time. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 67 It is perfect for frying large pieces of meat or poultry on the same level. Also, it suits for browning. The upper heating element, the grill element and the fan operate. INTERNAL LIGHTING A light bulb is provided inside the oven, making it easier to control cooking. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 68: Changing The Temperature

    To change the temperature, it is enough to use the buttons and set the temperature necessary for cooking from 50 °C to 250 °C with an interval of 5 °C. The setpoint is locked automatically Each program has a programmed temperature that can be changed independently. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 69: Electronic Timer

    To do this, go to the installation and manually by simultaneously touching the symbol, select the "clock" menu. Switch to the time setting. Press to set the time. After a few seconds, the display will stabilize. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 70: Timer Setting With Sound Notification

    After 5 seconds after the setting, the icon opposite the bell will stop, which confirms the time set. After the programmed time is over, a signal will sound. Press any button to turn it off, or the signal will turn off automatically after 2 minutes -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 71: Timer Setting With Auto Switch

    0:00. Press to set the time. After 5 seconds after the setting, the icon opposite the bell will stop flashing, which confirms the time set. -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 72 — cooking time and temperature — will flash Press , the signal will flash on the display. Use buttons 1 and 3 to set the cooking end time. . After 5 seconds the display will be set to the current time. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 73: Error Alarm

    3. The dish is cooked Excessive overheating. Wrong choice of cooking temperature, reduce the temperature. outside, and raw inside. 4. The outer part of the Low temperature. Wrong choice of cooking temperature, increase the dish is over dried. temperature. -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 74: Before Cleaning The Appliance

    REGULAR MAINTENANCE Regularly check the condition of the rubber gasket around the edges of the oven chamber. It guarantees the normal operation of the appliance. If damage to the gasket is noticed, contact your nearest service center. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 75: Surface Cleaning

    Remove stains immediately with a soft cloth and water to avoid damaging the surface. It is allowed to use other cleaning agents intended for the maintenance of such surfaces, while following the instructions of the manufacturer of the cleaning agent. -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 76: Standard Cleaning Of The Working Chamber

    Wash trays, grids, and similar equipment with hot water and detergent. The working chamber, the inner side of the door and trays are covered with special enamel that has a smooth and resistant surface. This special layer allows the easier cleaning even at normal room temperature. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 77: Cleaning Removable And Telescopic Rails

    Use only standard detergents to clean the rails. A Lift the rails from the bottom to move them away from the wall. B Remove the rails from the sockets. Telescopic rails are not intended to be washed in a dishwasher. -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 78: Removing/Installing The Oven Door

    Fully opening the door, remove the two metal rods from the hinges. Slowly close the door. Ensure that it is set correctly and evenly relative to the sides. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 79 To do this, remove the door С 1. To remove the inner glass, remove the retaining bar C by unscrewing the screws A and B beforehand. 2. To set the glass, follow the mentioned above steps in reverse order. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 80: Light Bulb Replacement

    2. Remove the protective glass cap of the lamp by turning it to the left. 3. Replace the light bulb with another light bulb of the similar type. 4. Set the protective glass cap again. 5. Connect the appliance to the mains. -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 81: Transport Information

    For more detailed information about product disposal, please contact your local authorities, waste collection service, or the store where you purchased the product. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 82: Maintenance Service After The Purchase

    The appliance must be disposed in accordance with local environmental regulations. Detailed information about the rules for discarding, reusing the oven and returning it to the turnover can be obtained from the competent service points. -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 83: Manufacturer's Information

    MANUFACTURER’S INFORMATION All electrical MAUNFELD products are subject to Technical Regulations of the Customs Union 004/2011 - On safety of low-voltage equipment. Each MAUNFELD oven has a unique The serial number consists of letters serial number. and numbers: The serial number is indicated on the Example: label behind the oven door.
  • Seite 84 Geräts sowie die erforderlichen Warnungen, mit denen Sie das maximale Nutzen aus dem Produkt ziehen können. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren und gelegenen Platz auf, damit Sie es bei Bedarf verwenden können. Die Bedienungsanleitung können Sie auch auf unserer Website finden: www.maunfeld.com www.maunfeld.com...
  • Seite 85 NACH DEM EINBAU DES S. 18 SACHGEMÄSSER BETRIEB DES BACKOFENS GERÄTES S. 19 VORHEIZEN DES BACKOFENS INBETRIEBNAHME S. 20 ZEITEINSTELLUNG BEDIENFELD S. 21 BEDIENFELD SPEISEZUBEREITUNG S. 23 EINSCHALTEN / AUSSCHALTEN DES BACKOFENS S. 23 FUNKTIONEN DER SPEISEZUBEREITUNG IM BACKOFEN S. 25 TEMPERATURÄNDERUNG www.maunfeld.com...
  • Seite 86 STANDARDREINIGUNG DES GARRAUMES S. 34 REINIGUNG DER ABNEHMBAREN UND TELESKOPAUSZIEHFÜHRUNGEN AUSHÄNGEN / WIEDEREINSETZEN DER BACKOFENTÜR S. 35 ENTFERNEN / EINBAU DES TÜRGLASES S. 36 BELEUCHTUNGSLAMPEWECHSEL S. 37 INFORMATIONEN ZUM TRANSPORT S. 38 ENTSORGUNG S. 38 NACHVERKAUFSSERVICE S. 39 HERSTELLERINFORMATION S. 40 www.maunfeld.com...
  • Seite 87: Gerätebeschreibung

    Einschubebenen 2, 3 und 4 können mit Teleskopausziehführungen ausgerüstet sein. KÜHLGEBLÄSE Das Gerät ist mit einem automatischen Kühlgebläse ausgestattet, der Körper und Bedienfeld des Geräts zwangsweise kühlt. VERLÄNGERTER BETRIEB DER KÜHLGEBLÄSE Zur zusätzlichen Kühlung läuft das Gebläse nach dem Ausschalten noch einige Zeit weiter. www.maunfeld.com...
  • Seite 88 Sie verwenden das tiefe Backblech zum Sammeln von Fett und Fleischsaft, wenn Sie grillen oder am Spieß braten. Beim Vorhandensein von abnehmbaren Führungen, setzen Sie den Rost und die Backbleche genau zwischen zwei Drahtschienen einer Ebene ein. www.maunfeld.com...
  • Seite 89 Verwenden Sie zur Reinigung der Führungen nur handelsübliche Reinigungsmittel. AHeben Sie die Führungen von unten an und bewegen Sie sie von der Wand weg. BNehmen Sie die Führungen aus den Steckplätzen heraus. Teleskopführungen sind nicht zum Waschen in der Geschirrspülmaschine vorgesehen. www.maunfeld.com...
  • Seite 90: Technische Daten

    Sicherheitsbedingungen und Umweltschutzanforderungen. Zur Wiedernutzbarmachung des Verpackungsmaterials, werfen Sie es in speziell dafür vorgesehene Abfallbehälter ab, je nach den Mülleigenschaften (Folie, Pappe, Schaumplast). Schneiden Sie vor dem Entsorgen von elektrischen Geräten das Kabel ab, um zu verhindern, dass andere es verwenden. www.maunfeld.com...
  • Seite 91: Angaben Zum Energieverbrauch

    ANGABEN ZUM ENERGIEVERBRAUCH Die folgenden Daten zum Energieverbrauch des Backofens wurden unter Anwendung der internationalen Norm EN 60350-1 geprüft CHARAKTERISTIK WERT Modellbezeichnung EOEM.769BK EOEM.769BE EOEM.769WH EOEM.769BG EOEM.769IX EOEM.769SB EOEM.769XX Backofenart Elektrischer Backofen Gewicht des Geräts (G) Anzahl von Garräumen Elektroenergie Wärmequelle jedes Garraumes...
  • Seite 92: Erläuterung Der Abkürzungen

    – SCHWARZE GLASSCHEIBE – BLACK EDITION – SCHWARZE GLASSCHEIBE – WHITE – WEISSE GLASSCHEIBE – BEIGE– ELFENBEIN – 9 FUNKTIONEN EOEM.769 BK – VOLUMEN 76 LITER - MODELLBEZEICHNUNG ELECTRIC – ELEKTRISCHES GERÄT OVEN – BACKOFEN E – BEZEICNUNG DER PRODUKTIONSSTÄTTE www.maunfeld.com...
  • Seite 93 Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scharfen Metallschaber, um das Gerät zu reinigen, da dies Oberflächen und Schutzlack beschädigen und Glasscherben verursachen kann. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahlreiniger, da dies einen Kurzschluss und einen elektrischen Schlag verursachen kann. www.maunfeld.com...
  • Seite 94 Garraumes, da dies die Luftzirkulation und den normalen Garvorgang verhindert und das Email im Garraum beschädigen kann. Der Hersteller haftet nicht zivil- oder strafrechtlich für Schäden, die durch Nichtbeachtung der obigen Sicherheitshinweise zur Installation des Geräts verursacht wurden. -10- www.maunfeld.com...
  • Seite 95: Vor Dem Einbau Des Geräts

    Gegenständen in der Umgebung, die durch den unsachgemäßen, fehlerhaften oder unzulässigen Gebrauch des Geräts sowie durch Verletzung dieser Warnungen verursacht werden können. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den gefährlichen und unsachgemäßen Gebrauch des Backofens entstehen können. -11- www.maunfeld.com...
  • Seite 96: Einbau Des Geräts

    Gewicht des Ofens tragen kann. • Bereiten Sie vor der Installation des Ofens einen Ort vor, an dem Sie den Ofen installieren, und ordnen Sie die Verkabelung an. • Es wird nicht empfohlen, das Gerät in der Nähe des Kühlschranks zu installieren -12- www.maunfeld.com...
  • Seite 97 EINBAU DES GERÄTS ABBILDUNG 1 -13- www.maunfeld.com...
  • Seite 98: Einbau Des Backofens

    Andernfalls kann Leistung Geräts schlechten Heißluftzirkulation abhängen. Das Gerät muss sich in einem ausreichenden Abstand von der Wandsteckdose befinden. Ordnen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von heißen Oberflächen an. Lassen Sie es nicht zusammengedrückt im Backofen. -14- www.maunfeld.com...
  • Seite 99 • Wenn auf der Tischplatte oberhalb des Backofens ein eingebautes Kochfeld angebracht wird, ist es aus Sicherheitsgründen und zur Erleichterung bei Bedarf des Ausbaues des Backofens die Trennung der elektrischen Kabel des Kochfeldes und des Backofens erforderlich. -15- www.maunfeld.com...
  • Seite 100: Elektrischer Anschluss

    Betrieb gemäß den geltenden Normen geeignet ist, und der Abstand zwischen den Berührungspunkten muss mindestens 3 mm betragen. Das Erdungskabel darf nicht durch den zweipoligen Schalter unterbrochen werden. Es wird nicht empfohlen, Spannungsregler, Verlängerungskabel und Steckdosen-Multiplikatore zu verwenden. -16- www.maunfeld.com...
  • Seite 101 Sie den Elektriker auch eine 16-A-Sicherung anschließen. ACHTUNG! Das Gerät muss unbedingt geerdet sein. • Das elektrische Kabel Ihres Backofens ist mit einem Erdungskabel ausgestattet. Es sollte immer auf einer Leitung mit Masseverbindung verwendet werden. Die Erdung muss von einem Fachelektriker durchgeführt werden. -17- www.maunfeld.com...
  • Seite 102: Nach Dem Einbau Des Gerätes

    • Stellen Sie vor dem Einbau sicher, dass die Speisequelle den auf dem Produktetikett angegebenen Daten entspricht. • Berühren Sie während des Betriebs nicht die Heizelemente im Ofen. • Während des Betriebs können viele der verfügbaren Komponenten sehr heiß werden. • Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. -18- www.maunfeld.com...
  • Seite 103 • Wischen Sie am Ende dieses Vorgangs das Innere des Ofens mit einem feuchten, weichen Seifenlappen ab. WICHTIG! Halten Sie zum Öffnen der Backofentür immer den Türgriff in der Mitte. ACHTUNG! Vor dem ersten Gebrauch der Zubehörteile wie z. B. Bleche oder Grillrost waschen Sie diese gründlich. -19- www.maunfeld.com...
  • Seite 104: Zeiteinstellung

    Stromausfall wird der eingestellter Wert für ca. 45 Sekunden gespeichert. Wenn Sie keine Einstellungen vornehmen, wechselt das Gerät nach einigen Minuten automatisch in den Standby-Modus. Das Gerät kann ohne Einstellung der Uhrzeit betrieben werden, dann aber wird es unmöglich die Betriebszeit des Gerätes zu programmieren. -20- www.maunfeld.com...
  • Seite 105: Bedienfeld

    Bei der Programmauswahl wird die Solltemperatur für diese Funktionen angezeigt. Nach der Auswahl wird die Temperatur im Backofen im Echtzeitmodus angezeigt. FUNKTIONSWAHLSCHALTER Der Funktionswahlschalter dient zur Einstellung der Heizungsart oder anderer Funktionen. Der Funktionswahlschalter kann von der Nullposition nach links oder rechts gedreht werden. -21- www.maunfeld.com...
  • Seite 106: Tasten Und Display

    TASTEN UND DISPLAY ZEITSYMBOL TIMER GARZEIT FUNKTIONSAUSWA AKTUELLE ZEIT ENDZEIT DES GARVORGANGS WAHLSENSOR HINWEIS Um die Reaktion der Sensoren auf die Fingerberührungen zu verbessern, sollte der Betätigungsbereich so groß wie möglich sein. Jeder Sensorberührung wird durch ein akustisches Signal bestätigt. -22- www.maunfeld.com...
  • Seite 107: Speisezubereitung

    Ringheizkörper, Unterheizkörper und Gebläse. AUFTAUEN In diesem Modus funktioniert nur der Konvektor. Sie können Gerichte abkühlen oder auftauen. KONVEKTIONSHEIZUNG Funktionieren der obere und untere Heizkörper sowie das Gebläse. Dank der Konvektion können Sie auf mehreren Ebenen gleichzeitig große Gerichte zubereiten. -23- www.maunfeld.com...
  • Seite 108 Ideal zum Braten von großen Fleischstücken oder Geflügel auf einer Ebene. Auch zur Bräunung geeignet. Aktiv sind obere Heizkörper, Grill und Gebläse. INNERE BELEUCHTUNG Im Innenraum des Backofens befindet sich eine Lampe, die die Überwachung des Garvorganges erleichtert. -24- www.maunfeld.com...
  • Seite 109 Es ist für die Temperaturänderung ausreichend die Tasten betätigen und die für den Garvorgang notwendige Temperatur von 50 °C bis 250 °C mit in Abständen 5 °C einzustellen. Der eingestellte Wert wird automatisch gespeichert. Jedes Programm hat eine programmierte Temperatur, die Sie selbständig ändern können. -25- www.maunfeld.com...
  • Seite 110 Garmodus befindet. Gehen Sie dazu zu manueller Einstellung, indem Sie gleichzeitig das Symbol berühren und das Menü "Uhr" wählen. Stellen Sie zur Einstellung der Zeit um. Drücken Sie oder für die Zeiteinstellung. Nach einigen Sekunden stabilisiert sich der Bildschirm. -26- www.maunfeld.com...
  • Seite 111 Symbol gegenüber der "Klingel" zu blinken, und damit wird die eingestellte Zeit bestätigt. Nach Ablauf der programmierten Zeit ertönt ein Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal auszuschalten, oder das Signal wird nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet. -27- www.maunfeld.com...
  • Seite 112 Display blinkt das Garendzeit-Symbol und Display zeigt 0:00 an. Drücken Sie oder für die Garzeiteinstellung. 5 Sekunden nach der Einstellung stoppt das Symbol gegenüber der "Klingel" zu blinken, und damit wird die eingestellte Zeit bestätigt. -28- www.maunfeld.com...
  • Seite 113: Verzögerung Der Startzeit Des Garvorgangs Mit Automatischem Abschalten

    Temperatur beginnen zu blinken. Drücken Sie die Taste , auf dem Display blinkt Symbol . Mit den Tasten 1 und 3 stellen Sie die Endzeit des Garvorgangs ein. Nach 5 Sekunden stellt sich das Display auf die aktuelle Uhrzeit ein. -29- www.maunfeld.com...
  • Seite 114: Wartung

    Falsche Wahl der Gartemperatur, versuchen Sie die Temperatur zu von außen ausgebacken reduzieren. und innen ist das Gericht roh. 4. Der äußere Teil des Niedrige Temperatur. Falsche Wahl der Gartemperatur, versuchen Sie die Temperatur zu Gerichtes ist erhöhen. hochgetrocknet. -30- www.maunfeld.com...
  • Seite 115: Periodische Wartung

    Dampf bilden und eine Verbrennung verursachen. PERIODISCHE WARTUNG Sie müssen regelmäßig den Zustand der Gummidichtung an den Rändern des Backofenraumes überprüfen. Sie garantiert den normalen Betrieb des Geräts. Wenn Schäden an der Dichtung festgestellt werden, wenden Sie sich an das nächstgelegene Servicezentrum. -31- www.maunfeld.com...
  • Seite 116: Frontplatte Mit Edelstahlteilen

    Entfernen Sie Flecken sofort mit einem weichen Tuch und Wasser, um eine Beschädigung der Oberfläche zu vermeiden. Es ist zulässig, andere Reinigungsmittel zu verwenden, die für die Pflege solcher Oberflächen bestimmt sind, wobei die Anweisungen des Herstellers des Reinigungsmittels zu befolgen sind. -32- www.maunfeld.com...
  • Seite 117 Waschen Sie Tabletts, Racks und ähnliche Geräte mit heißem Wasser und Reinigungsmittel. Die Arbeitskammer, die Innenseite der Tür und die Backbleche sind mit einem speziellen Email überzogen, die eine glatte und widerstandsfähige Oberfläche aufweist. Diese spezielle Schicht ermöglicht eine leichtere Reinigung bei der gewöhnlichen Raumtemperatur. -33- www.maunfeld.com...
  • Seite 118: Reinigung Der Abnehmbaren Führungen Und Teleskopausziehführungen

    Verwenden Sie zur Reinigung der Führungen nur handelsübliche Reinigungsmittel. A Heben Sie die Führungen von unten an und bewegen Sie sie von der Wand weg. B Nehmen Sie die Führungen aus den Steckplätzen heraus. Teleskopführungen sind nicht zum Waschen in der Geschirrspülmaschine vorgesehen. -34- www.maunfeld.com...
  • Seite 119 Löchern im vorderen Rahmen des Backofens ein. Öffnen Sie die Tür vollständig und entfernen Sie die beiden Metallstangen aus den Scharnieren. Schließen Sie die Tür langsam. Stellen Sie sicher, dass sie korrekt und gleichmäßig in Bezug auf die Seiten eingesetzt ist. -35- www.maunfeld.com...
  • Seite 120: Aushängen / Wiedereinsetzen Der Glasscheibe Von Backofen

    Glasscheibe entfernen und den Schmutz reinigen. Dafür müssen Sie die Backofentür aushängen. С 1. Zum demontieren der inneren Glasscheibe nehmen Sie die Halterung C ab, indem Sie zuvor die Schrauben A und B lösen. 2. Befolgen Sie zum Einsetzen der Glasscheibe die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge. -36- www.maunfeld.com...
  • Seite 121 2. Entfernen Sie die Schutzglaskappe der Lampe, indem Sie diese nach links drehen. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine andere Lampe dieser Klasse. 4. Bringen Sie die Glaskappe wieder an und drehen sie zu. 5. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. -37- www.maunfeld.com...
  • Seite 122: Informationen Zum Transport

    Umwelt- und Gesundheitsschäden zu vermeiden, die durch unsachgemäßen Umgang mit solchen Abfällen möglich sind. Ausführliche Informationen zur Produktentsorgung erhalten Sie von Ihren örtlichen Behörden, im Müllabfuhrdienst oder im Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. -38- www.maunfeld.com...
  • Seite 123 Gerät nicht als Haushaltsmüll anzusehen ist und zur Abfallsammelstelle gebracht werden muss. Das Gerät muss gemäß den örtlichen Umweltvorschriften vernichtet werden. Detaillierte Informationen zu den Regeln für Entsorgung, Wiederverwendung und Rückbringen in Verkehr des Backofens können Sie bei den zuständigen Servicestellen erhalten. -39- www.maunfeld.com...
  • Seite 124: Herstellerinformation

    HERSTELLERINFORMATION Alle elektrotechnischen Produkte MAUNFELD unterfallen dem Geltungsbereich des Technischen Regelwerkes der Zollunion 004/2011 "Über die Sicherheit von Niederspannungsanlagen". Jeder MAUNFELD-Backofen hat eine Die Seriennummer besteht aus einmalige Seriennummer. Buchstaben und Ziffern: Die Seriennummer ist auf dem Etikett Beispiel: hinter der Backofentür angegeben.
  • Seite 125 Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji obsługi. For all maintenance questions, accessories purchase, as well as for issues related to the regional service of MAUNFELD equipment, please contact your nearest authorized service center. Our experts will help you as soon as possible.

Inhaltsverzeichnis