Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 1
STEAMY LIGHT
INSTRUCTIES EN HANDLEIDING
INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für wilux STEAMY LIGHT

  • Seite 1 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 1 STEAMY LIGHT INSTRUCTIES EN HANDLEIDING INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 ++49 (0)351 890 1511 Fax: ++49 (0)351 890 1512 Mail: wilux.service.point.@email.de ITALIA Contattate Wilux Italia s.r.l. – Via E. Ferrari 4 – 30024 San Donà di Piave (VE) - Italia Telefono: ++39 (0)421 22 20 40 Fax: ++39 (0)421 22 21 81 Mail: info@wilux.com...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    • Indien de aansluitkabel is beschadigd, dient deze te worden vervangen door een speciale kabel, die verkrijgbaar is bij Wilux Nederland BV, telefoonnummer: ++31 (0)348- 46 20 30, faxnummer ++31 (0) 348 43 00 88 of via email wilux@wilux.nl. • De stoomkabine moet dusdanig geïnstalleerd worden, dat de elektrische componenten niet aan te raken zijn voor mensen die de stoomkabine gebruiken.
  • Seite 4 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 4 • Let op bij het aansluiten van de gepantserde kabels, deze mogen niet gebogen worden om een knik in de kabels te voorkomen. • De thermostaat wordt door de fabriek geïnstalleerd en afgesteld.
  • Seite 5: Onderhoud En Reparatie

    Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 5 • De meubels in de badkamer moeten altijd gemakkelijk te verplaatsen zijn om vrije toegang tot de stoomkabine te verschaffen. In het geval van technische assistentie moeten de meubels als verplaatst zijn. Schade of kosten die ontstaan door het niet opvolgen van deze voorschriften zijn voor rekening van de klant.
  • Seite 6 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 6 LED EN FUNKTIES aanzetten Turks stoombad samen met de knop indrukken om de anti-kalk cyclus te aktiveren uitzetten Turks stoombad gedurende 3 sekonden ingedrukt houden om de schoonspoelcyclus te aktiveren samen met de knop...
  • Seite 7 Als de twee leds om de beurt knipperen kunnen er twee verschillende problemen zijn: - de maximaal thermostaat van de boiler is aangeslagen - de boiler vult zich niet automatisch met water Neem kontakt op met uw dealer of met de servicedienst van Wilux om het probleem op te lossen.
  • Seite 8: Safety Prescriptions

    • Please read this instructions manual carefully in all its parts before using the product. • Keep the instructions manual for further consultation. • Wilux reserves the right to make any changes considered suitable without prior notice. • This product is intended only for the use for which it has been designed. The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use.
  • Seite 9 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 9 • Should the main cable be damaged, it must be replaced with an original one, available from the Service Assistance Wilux, phoning ++31 348 46 20 30, faxing ++31 348 43 00 88 or mailing to wilux@wilux.nl.
  • Seite 10 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 10 NORMAL AND SPECIAL MAINTENANCE The steam shower needs periodic and accurate maintenance. Please follow the instructions below to avoid damage to the gloss of the acrylic and metal parts: • Clean the steam shower with a soft cloth and neutral liquid detergents that are not abrasive.
  • Seite 11 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 11 LED AND FUNCTIONS activation steam bath if pressed together with the key it activates the anti-calc cycle deactivation steam bath if pressed during 3 seconds activates the cleaning cycle if pressed together with the key...
  • Seite 12 If the two leds blink alternatively there are two possible problems: - The safety thermostat of the heater has been activated - The heater has not been filled automatically with water Contact your dealer or the service assistence Wilux to resolve the problem...
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    • Bewahren Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung auf um jederzeit etwas nachschlagen zu können. • Die Firma Wilux behält sich das Recht vor ohne verpflichtende Vorankündigung technische Änderungen durchzuführen. • Das vorliegende Produkt darf nur zum Zweck benutzt werden, für den es entworfen würde.
  • Seite 14 (30 mA), mit Erdung und einer Kontaktöffnung von mindestens 4 mm. verbunden werden. • Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, muss es durch ein Spezialkabel ersetzt werden, welches beim Wilux Kundendienst erhältlich ist (telefonisch unter der Nummer ++49 351 890 15 11, per fax ++49 351 890 1512 oder über Mail wilux.service.point@email.de).
  • Seite 15: Wartung Und Instandhaltung

    Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 15 • Personen die unter Herzleiden, internen Entzündungen, ansteckenden Krankheiten oder Epilepsie leiden oder einen Herzschrittmacher tragen, dürfen die Dampfkabine nicht benutzen. • Personen die Medikamente zu sich nehmen, müssen einen Arzt konsultieren bevor sie die Dampfkabine benutzen, da einige Medikamente zu Schläfrigkeit führen, den...
  • Seite 16: Anzeigen Und Funktionen

    Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 16 ANZEIGEN UND FUNKTIONEN Ein-Schalter Dampfbad mit Taste Entkalkungsfunktion Aus-Schalter Dampfbad zum Reinigen des Dampfgenerators 3 Sekunden drücken mit Taste Entkalkungsfunktion Ein-Ausschalter Licht Obere Kontrolllampe - Stromversorgung Untere Kontrolllampe - Dampfbadfunktion aktiv Untere Kontrolllampe blinkt - Reiningungsprogramm aktiv...
  • Seite 17 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 17 Reinigung des Dampfgenerators Der Dampfgenerator muß nach jedem Dampfbad gereinigt werden. Drücken Sie die Taste für 3 Sekunden, es wird das Reinigungsprogramm aktiviert. Die untere Kontrolllampe fängt an zu blinken und das Reinigungsprogramm beginnt automatisch. Bitte schalten Sie während des Reinigungsvorganges DEN STROM NICHT AB, so vermeiden Sie einen...
  • Seite 18: Prescrizioni Di Sicurezza

    • Leggere attentamenteò il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. • Conservare il presente manuale per consultazioni future. • La Wilux si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Seite 19 Servizio Assistenza Wilux telefonando al numero ++39 0421 22 20 40, fax ++39 421 22 21 81 o e-mail info@wilux.com. • La cabina attrezzata deve essere installata in modo tale che chi la usa non possa toccare i componenti elettrici.
  • Seite 20: Manutenzione Ordinaria E Straordinaria

    Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 20 • L’arredamento nel bagno si deve poter spostare facilmente per assicurare in qualsiasi momento il libero accesso alla cabina attrezzata. Nel caso d’assistenza tecnica l’arredamento deve essere già spostato/rimosso. Eventuali danni provocati dalla mancata osservanza di questa clausola saranno a carico dell’utente.
  • Seite 21 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 21 LED E FUNZIONI attivazione bagno turco se premuto contemporaneamente al tasto attiva il ciclo anti-calcare disattivazione bagno turco se premuto per 3 secondi attivazione ciclo lavaggio se premuto contemporaneamente al tasto attiva il ciclo anti-calcare...
  • Seite 22 Se i due Led lampeggiano alternativamente ci sono due possibili problemi: - il termostato di sicurezza della caldaia si è attivato - la caldaia non si riempie in automatico con l’acqua Contattare il vostro rivenditore o il Servizio Assistenza Wilux per risolvere il problema.
  • Seite 23 • Lisez entièrement et attentivement le présent manuel avant d’utiliser le produit. • Conservez le présent manuel pour la consultation ultérieure. • La société Wilux se réserve le droit d’effectuer toutes les modifications sans préavis et sans obligation de remplacement des produits.
  • Seite 24 être repéré près le Service d’assistance Wilux (téléphonez au numéro ++39 0421 22 20 40, fax ++39 0421 22 21 81 ou mail info@wilux.com). • La cabine à vapeur doit être installée de façon à éviter que celui qui utilise la baignoire ne peut jamais toucher les components électriques...
  • Seite 25: Entretien Ordinaire Et Periodique

    Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 25 ENTRETIEN ORDINAIRE ET PERIODIQUE Il est recommandé d’effectuer fréquemment et soigneusement l’entretien de la cabine à vapeur et de toutes ses parties. Pour éviter d’endommager le brillant des parties en acrylique et des parties en métal, suivez les indications ci-après attentivement: •...
  • Seite 26 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 26 LED ET FONCTIONS activation sauna si serré ensemble avec la clef activé le cycle anti-calcaire désactivation sauna si serré pour 3 seconds elle active le cycle de nettoyage si serré ensemble avec la clef activé...
  • Seite 27 Si les deux LED clignotent alternativement il y a deux possibles problèmes: - le thermostat de sûreté du générateur de vapeur a été activé - le générateur de vapeur n'est pas remplissé automatique avec de l'eau Contacter votre revendeur ou l’assistance technique du Wilux pour résolver le probléme.
  • Seite 28: Prescripciones De Seguridad

    • Lea attentamente el manual en todas sus partes antes de utilizar el producto. • Conserve el presente manual para consultas futuras. • Wilux se riserve el derecho de aportar todas las modificaciones que considere necesarias sin previo aviso u obligación de sustitución.
  • Seite 29 • Relativa a los casos en que las cajas de conexión esta rota, que debe sustituir de las cajas especial disponible en Wilux Italia srl numéro de télefono ++39 0421 22 20 40, fax ++39 0421 22 21 81 o e-mail info@wilux.com.
  • Seite 30 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 30 MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA La manutención de la cabina del vapor, en todas sus partes, se debe hacer con frecuencia. Aténgase con el mayor cuidado a las instrucciones que se detallan a continuación, al objeto de no dañar el brillo de la partes de acrílico y de metal:...
  • Seite 31 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 31 LED Y FUNCIONES activación baño de vapor si está presionado junto con la llave activa el ciclo anti-calcáreo desactivación baño de vapor si está presionado durante 3 segundos activa el ciclo limpieza si está presionado junto con la llave activa el ciclo anti-calcáreo...
  • Seite 32 Si los dos Led centelleo alternativamente hay dos possibile problemas: - el termóstato de seguridad del calentador se ha activado - el calentador no se ha llenado automáticamente de agua Entre en contacto con su distribuidor o con el servicio d’assistencia Wilux para resolver el problema.
  • Seite 33 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 33 AANTEKENINGEN NOTE NOTES ANNOTATIONS ANMERKUNGEN NOTAS...
  • Seite 34 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 34...
  • Seite 35 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 35...
  • Seite 36 Istruzioni Steamy Light 05-04-2004 09:10 Pagina 36 Holland - Wilux Benelux b.v. Rosmalenlaan 3 - 3447 GL Woerden (NL) - P.O. Box 420, 3440 AK Woerden - Ph. +31. 348.462.030 - Fax +31.348.430.088 e-mail: wilux@wilux.nl - www.wilux.com Italy - Wilux Italia s.r.l.

Inhaltsverzeichnis