Seite 1
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com CARRELLO TRIS TRIS TROLLEY CHARIOT TRIS WAGEN TRIS CARRO TRIS CARRINHO TRIS MANUALE D’USO E ISTRUZIONI E MONTAGGIO USER MANUAL AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI - INSTRUCTIONS ET MONTAGE BETRIEBSANLEITUNG –...
Si consiglia di leggere attentamente il seguente manuale prima di utilizzare il presidio. DESCRIZIONE Il carrello Nuovo Tris è un pratico carrello a tre piani in lamiera verniciata, dotato di 4 ruote in nylon e due comode maniglie laterali, adatto al sostegno e/o trasporto di piccoli elettromedicali.
Seite 3
ITALIANO 1. Prendere una struttura ed iniziare dal primo ripiano e montare i successivi ripiani sempre dallo stesso lato. DETTAGLIO A INTERNO ESTERNO Avvitare il ripiano alla struttura tramite la viteria in dotazione aiutandosi con le 2 chiavi a brugola 2.
ITALIANO 4. Avvitare i perni al telaio e successivamente inserire le ruote nel perno aiutandosi con un colpetto di martello. DETTAGLIO B Avvitare i perni nel lato inferiore della struttura Inserire le ruote nel perno con un colpetto di materllo SCHEDA TECNICA Carrello 47x41 h 83 cm Ripiano 40 x 30 cm...
ITALIANO MANUTENZIONE E PULIZIA - Utilizzare solo ricambi originali. - Controllare periodicamente tutti i punti di fi ssaggio. - Per conservarlo al meglio, si consiglia di evitare l’esposizione prolungata ai raggi solari; il contatto con ambienti salini; il deposito in ambienti molto umidi. - Lavare le superfi...
Seite 6
You should carefully read this manual before using this medical device. DESCRIPTION The New Tris is a practical trolley with three shelves made painted sheet metal, equipped with 4 nylon castors and two lateral handles for easy moving, suitable to support and transport small electromedical instruments.
Seite 7
ENGLISH 1. Take a structure and start from the fi rst shelf and always mount the following shelves on the same side. EXTERNALLY DETAIL A INNER Screw the shelf to the structure using the screws supplied with the 2 Allen key. 2.
ENGLISH 4. Screw the pins to the frame and the insert the wheels into the pin with a hammer tap. DETAIL B Avvitare i perni nel lato inferiore della struttura / Screw the pins on the lower side of the structure.
ENGLISH MAINTENANCE AND CLEANING - Use only original spare parts. - Periodically check all fi xing points. - To preserve at best, it is recommended to avoid prolonged exposure to sunlight, to contact and deposit in saline and very humid environments. - Wash the stainless steel surfaces with soapy water and use appropriate disinfectants.
Veuillez lire attentivement le manuel suivant avant d’utiliser le dispositif en question. DESCRIPTION Le chariot Nuovo Tris est un chariot pratique à trois étagères en tôle peinte, équipé de 4 roues en nylon et de deux poignées latérales pratiques, et convient au support et / ou au transport de petits appareils électromédicaux.
Seite 11
FRANÇAIS 1. Prenez une structure et commencez à partir de la première étagère et montez toujours les étagères suivantes du même côté DÉTAIL A INTÉRIEUR EXTÉRIEUR Vissez l’étagère à la structure avec les vis fournies, à l’aide des 2 clés Allen 2.
FRANÇAIS 4. Vissez les axes au châssis puis insérez les roues dans l’axe avec un coup de marteau. DÉTAIL B Vissez les goupilles dans la partie inférieure de la structure Insérez les roues dans l’axe avec un marteau FICHE TECHNIQUE Chariot 47x41 h 83 cm Étagère 40 x 30 cm Dimensions...
FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE N'utiliser que des pièces de rechange d’origine. - Contrôler périodiquement tous les points de xation. - Pour le conserver au mieux, il est conseillé d'éviter l'exposition prolongée aux rayons solaires, le contact avec des environnements salins et les séjours dans des environnements très humides.
Seite 14
Vor dem Gebrauch muss das vorliegende Handbuch sorgfältig gelesen werden. BESCHREIBUNG Der Wagen New Tris ist ein praktischer Wagen mit drei Einlegeböden aus lackiertem Blech, 4 Nylonrädern und zwei praktischen Seitengriffen zum Tragen und / oder Transportieren kleiner medizinischer Geräte.
Seite 15
DEUTSCH 1. Eine Struktur in die Hand nehmen und beim ersten Einlegeboden beginnen. Danach die anderen Einlegeböden immer von der gleichen Seite montieren. DETAIL A INNEN AUSSEN Einlegeboden mitgelieferten Schrauben und den 2 Inbusschlüsseln an der Struktur anschrauben 2. Sobald die drei Einlegeböden auf derselben Seite befestigt sind, mit der anderen Seite fortfahren.
DEUTSCH 4. Die Stifte in den Rahmen schrauben und die Räder mithilfe eines leichten Schlags mit dem Hammer auf die Stifte setzen. DETAIL B Stifte Unterseite der Struktur schrauben Räder mithilfe eines leichten Schlags mit dem Hammer auf die Stifte setzen. TECHNISCHES DATENBLATT Wagen: 47x41 h 83 cm Einlegeboden: 40 x 30 cm...
DEUTSCH WARTUNG UND REINIGUNG - Nur originale Ersatzteile verwenden. - Alle Befestigungspunkte müssen regelmäßig kontrolliert werden. - Für eine längere Lebensdauer sollte das Bett direkter Sonneneinstrahlung sowie salzhaltigen und sehr feuchten Umgebungen nicht ausgesetzt werden. - Die Edelstahloberfl ächen mit Seifenwasser und speziellen Desinfektionsmitteln reinigen. - Mit einem feuchten Tuch nachwischen und sorgfältig trocknen.
Seite 18
Se aconseja leer atentamente el siguiente manual antes de utilizar la instalación sanitaria. DESCRIPCIÓN El carro Nuevo Tris es un carro práctico de tres planos de chapa pintada, equipado con 4 ruedas de nailon y dos cómodas manijas laterales, adecuado para el apoyo y/o transporte de pequeños electromédicos.
Seite 19
ESPAÑOL 1. Tomar una estructura, comenzar desde el primer estante y montar los siguientes estantes siempre desde el mismo lado DETALLE A INTERIOR EXTERIOR Atornillar estante estructura a través de los tornillos suministrados ayudándose con las 2 llaves Allen 2. Al fi jar los tres estantes desde el mismo lado, pasar al lado siguiente. 3.
ESPAÑOL 4. Atornillar los pernos al bastidor y posteriormente introducir las ruedas en el perno ayudándose con un golpe de martillo. DETALLE B Atornillar los pernos en el lado inferior de la estructura Introducir las ruedas en el perno con un golpe de martillo FICHA TÉCNICA Carro: 47x41 h 83 cm...
Seite 21
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Utilizar sólo recambios originales. - Controlar periódicamente todos los puntos de jación. - Para una mejor conservación se aconseja evitar la exposición prolongada a los rayos solares; el contacto con ambientes salinos y el depósito en ambientes muy húmedos. - Lavar las super cies de acero inox con agua con jabón y usar desinfectantes adecuados.
Aconselha-se a leitura atenta do seguinte manual antes de utilizar o dispositivo. DESCRIÇÃO O carrinho Novo Tris é um carrinho prático de três andares em chapa metálica pintada, com 4 rodas de nylon e duas pegas laterais, adequado ao apoio e / ou transporte de pequenos aparelhos médicos.
Seite 23
PORTUGUÊS 1. Pegue numa estrutura e comece a partir da primeira prateleira e monte as seguintes prateleiras sempre do mesmo lado DETALHE A INTERNO EXTERNO Aparafuse prateleira à estrutura utilizando os parafusos fornecidos, socorrendo-se das 2 chaves Allen 2. Fixadas as três prateleiras no mesmo lado, passe para o próximo lado. 3.
Seite 24
PORTUGUÊS 4. Aparafuse os pernos à estrutura e insira as rodas no perno com uma pancadinha de martelo. DETALHE B Aparafuse os pernos no lado inferior da estrutura Insira as rodas no perno pancadinha de martelo FICHA TÉCNICA Carrinho: 47x41 h 83 cm Prateleiras: 40 x 30 cm Medidas Caixa: 94,5x10x46)
PORTUGUÊS MANUTENÇÃO E LIMPEZA - Utilize apenas peças sobressalentes originais. - Inspecione periodicamente todos os pontos de fi xação. - Para o conservar nas melhores condições, é aconselhável evitar a exposição prolongada à luz solar, o contacto com ambientes salinos e o armazenamento em ambientes muito húmidos. - Lave as superfícies de aço inoxidável com água e sabão e use desinfectantes específi...