Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
HL-OP-20
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
HL-OP-20_instrukcja_v01.indd 1
12.04.2017 13:10:08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haus & Luft HL-OP-20

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OCZYSZCZACZ POWIETRZA HL-OP-20 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI HL-OP-20_instrukcja_v01.indd 1 12.04.2017 13:10:08...
  • Seite 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL .................. 10 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........17 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............25 HL-OP-20_instrukcja_v01.indd 2 12.04.2017 13:10:08...
  • Seite 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.  Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. ...
  • Seite 4: Opis Urządzenia

     Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.  Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.  Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). ...
  • Seite 5 Pokrywa przednia wskaźnik jakości powietrza: DIRTY (BRUDNE) – kolor Filtr wstępny Filtr HEPA - biały czerwony Filtr z węglem aktywnym (węglowy) - BAD (NIEODPOWIEDNIE) – kolor czarny pomarańczowy NORMAL (NORMALNE) – kolor Dotykowy panel sterowania włącznik/wyłącznik urządzenia żółty CLEAN (CZYSTE) – kolor niebieski przycisk zmiany prędkości oczyszczania powietrza wskaźnik prędkości oczyszczania...
  • Seite 6: Przed Pierwszym Użyciem

     filtr wstępny – pierwszy etap procesu oczyszczania powietrza z kurzu i alergenów, włosów i sierści.  filtr HEPA – zasadnicza filtracja z kurzu, pyłków, alergenów, zarodników pleśni, dymu  filtr z węglem aktywnym – eliminacja formaldehydu, benzenu, szkodliwych gazów oraz wszelkich niepożądanych zapachów ...
  • Seite 7: Użycie Urządzenia

    2. Uchwyć jedną ręką pokrywę przednią (1) w jej górnej części a drugą ręką trzymaj obudowę urządzenia. Następnie delikatnym ale zdecydowanym ruchem zwolnij górną część pokrywy z magnetycznych zamków, odchyl o kąt ok. 45o po czym unieś ją do góry (rys.1). 3.
  • Seite 8: Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia

    oraz dodatkową iluminację w górnej części obudowy. Po naciśnięciu przycisku (5l) przez parę sekund lampka kontrolna (5h) świeci światłem przerywanym, po czym gaśnie panel sterowa- nia ale urządzenie nadal pracuje. W tym trybie można używać dowolnych klawiszy – urzą- dzenie powróci do trybu „SLLEP. Aby wyłączyć funkcję „SLEEP” naciśnij dwukrotnie przycisk (5f) –...
  • Seite 9: Dane Techniczne

    5. Lampę UV wymieniaj raz na dwa lata. Dostęp do lampy UV (8) uzyskasz po zdemontowaniu pokrywy lampy UV. Pokrywa przymocowana jest na dwa wkręty. Po odkręceniu pokrywy chwyć lampę, obróć ją o ćwierć obrotu i wyjmij. Następnie załóż nową lampę (rys.) UWAGA! Nigdy nie patrz bezpośrednio na pracującą...
  • Seite 10 INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY  Before use thoroughly read the operation manual.  Do not touch the appliance with wet hands.  Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!  Do not use the appliance for the purposes different than it was designed for. ...
  • Seite 11: Appliance Overview

     In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.  WARNING! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suff ocation! ...
  • Seite 12 Front panel Air quality LEDs: Prefi lter DIRTY – red BAD – orange HEPA fi lter (white) NORMAL – yellow Activated carbon fi lter (black) Touch control panel CLEAN – blue Power on/off button Air fi ltering speed LEDs Air fi ltering speed button Housing UV-C lamp on/off button Air exhaust grill...
  • Seite 13: Before First Use

     Ionizer: the ionizer generates negative ions to regulate the ionic balance of indoor air and improve your well-being by generating the air present at natural locations, e.g. in a forest or at the seaside.  TIMER: sets the time to stop the air purifier. ...
  • Seite 14: Using The Appliance

    11. The air purifier will not start if the front panel is not properly fixed and closed. USING THE APPLIANCE 1. Place the air purifier on a dry, flat and solid surface. Make sure there is enough clearance around the air purifier to allow free circulation. The air purifier may only be operated stand- ing upright.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance Of The Device

    CLEANING AND MAINTENANCE OF THE DEVICE CAUTION! Unplug the power cord from the mains before cleaning or maintaining the air purifier. 1. Clean the air purifier housing (6) and the front panel (1) with a clean, soft and dry cloth. You may use it with a little of water;...
  • Seite 16: Technical Specifications

    7. Store the appliance in its packaging in a dry room when not in use. Clean the appliance as instructed above before prolonged storage. TECHNICAL SPECIFICATIONS See the product’s nameplate for technical specifications. Power cord length: 1.85 m CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without notice. ATTENTION! MPM agd S.A.
  • Seite 17 УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ  Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.  Нельзя держать устройство влажными руками.  Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!  Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. ...
  • Seite 18: Описание Устройства

     Прибор не предназначен для работы с использованием внешних выклю- чателей-таймеров или отдельной системы дистанционного управления.  Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.  Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.). ...
  • Seite 19 Передняя панель индикатор функции TIMER Фильтр предварительной очистки (ТАЙМЕР) Фильтр HEPA – белый индикатор качества воздуха: Фильтр с активированным углем DIRTY (ЗАГРЯЗНЕННЫЙ) – (угольный) – черный красный цвет BAD (НЕПРИЕМЛЕМЫЙ) – Сенсорная панель управления включатель/выключатель оранжевый цвет NORMAL (НОРМАЛЬНЫЙ) – устройства...
  • Seite 20: Перед Первым Использованием

    ХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ УСТРОЙСТВА Очиститель воздуха – это устройство, которое выполняет комплексную очистку воз- духа, которым вы дышите. Такая очистка обеспечивается благодаря использованию 3-х ступенчатого комплекта фильтров (фильтр предварительной очистки, фильтр HEPA и фильтр с активированным углем). Каждый из таких фильтров обладает уникальными свойствами.
  • Seite 21: Использование Устройства

    ОПИСАНИЕ МОНТАЖА И ДЕМОНТАЖА ФИЛЬТРОВ рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 рис. 5 1. Обеспечьте свободный доступ к передней панели устройства. 2. Возьмитесь одной рукой за верхнюю часть передней панели (1), а другой рукой удержи- вайте корпус устройства. Затем мягким, но решительным движением выньте нижнюю часть...
  • Seite 22 – средняя скорость, HIGH – высокая скорость, TURBO – максимальная доступная ско- рость. Выбранную скорость очистки указывает индикатор скорости очистки (5n). 5. Кнопкой (5c) можно включить бактерицидную лампу диапазона УФС. Повторное нажа- тие кнопки (5c) приводит к выключению лампы. Световой индикатор (5i) сигнализирует о...
  • Seite 23 ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением очистки и технического обслуживания отключите устройство от сети электропитания. 1. Выполняйте очистку корпуса (6) и передней панели устройства (1) мягкой и чистой тка- нью, смоченной водой, а затем протрите насухо. В случае сильного загрязнения можно использовать...
  • Seite 24: Технические Характеристики

    5. Замена УФ-лампы осуществляется раз в два года. Чтобы получить доступ к УФ-лампе (8), нужно снять крышку УФ-лампы. Крышка закреплена двумя винтами. После снятия крышки возьмитесь за лампу, поверните ее на четверть оборота и выньте. Затем вкру- тите новую лампу (см. рис.). Заново прикрутите крышку лампы. ВНИМАНИЕ! Никогда...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE  Vor Gebrauch lesen Sie genau die Bedienungsanleitung.  Nur mit trockenen Händen bedienen.  Besondere Vorsicht bei der Verwendung des Geräts ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe befinden!  Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen Verwen- dungszweck.
  • Seite 26: Beschreibung Des Gerätes

     Den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen.  Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.  Den Stecker nie mit nassen Händen in die Steckdose stecken. ...
  • Seite 27: Led Für Auto-Taste

    Gehäuseabdeckung Luftqualitätsanzeige: DIRTY (SCHMUTZIG) – rot Vorfi lter BAD (SCHLECHT) – orange HEPA-Filter - weiß Aktivkohlefi lter - schwarz NORMAL (NORMAL) – gelb CLEAN (SAUBER) – blau Touch Bedienpanel Ein/Aus-Taste () Lüftergeschwindikeitsanzeige Lűftergeschwindigkeitstaste Gehäuse des Gerätes Ein/Aus – Taste der UV-C-Lampe Luftauslass „TIMER - Taste”...
  • Seite 28: Vor Der Ersten Benutzung

     Aktivkohlefilter – Beseitigung von Formaldehyd, Benzen, schädlichen Gasen und allen störenden Gerűchen  UV-Lampe – biologische Luftreinigung, Beseitigung von Viren, Bakterien, Mikroorganismen  Ionisator – Luftionisator reguliert durch die Erzeugung von negativen Ionen Ionenbilanz in der Luft, was einen positiven Einfluss auf das Wohlbefinden des Menschen ausűbt und lässt die ähnliche Atmosphäre zu schaffen, die in der Umwelt z.
  • Seite 29: Verwenden Des Gerätes

    4. Nehmen Sie den HEPA - Filter (3) heraus (Abb.3). 5. Nehmen Sie den Aktivkohlefilter (4) heraus (Abb.4). 6. Nehmen Sie den neuen Aktivkohlefilter und HEPA-Filter aus der Schutzfolie heraus (Abb.5). 7. Setzen Sie den neuen Aktivkohlefilter (4) so in den Luftreiniger ein, damit die Seite mit am Filter befestigten Laschen nach auβen ausgerichtet wird.
  • Seite 30: Reiningung Und Wartung Des Gerätes

    löschen lässt. Nachdem Sie die Taste (5l) gedrűckt haben, blinkt die LED (5h) ein paar Sekun- den lang.Danach erlischt das Bedienpanel, aber das Gerät läuft weiterhin. In diesem Modus dűrfen beliebige Tasten benutzt werden - das Gerät kommt in den SLEEP-MODUS zurűck. Um die Funktion „SLEEP”...
  • Seite 31: Technische Daten

    Sie die Klappe und reinigen Sie den Luftsensor mit einem Wattebausch (Abb.). Den Sensor wischen Sie mindestens alle 2 Monate ab. 5. Die UV-Lampe wechseln Sie alle zwei Jahre aus. Den Zugang zur UV-Lampe (8) bekommen Sie nach der Demontage der Abdeckung der UV - Lampe. Die Abdeckung wird mit zwei Schrauben befestigt.
  • Seite 32 Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy We wish you satisfaction from using the product and invite you to check a wide range of other appliances Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта и...

Inhaltsverzeichnis