Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
De'Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi XL295.40

  • Seite 1 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...
  • Seite 2 XL295.40 SCOPA ELETTRICA STICK CLEANER BALAI ÉLECTRIQUE STIELSTAUBSAUGER STEELSTOFZUIGER ESCOBA ELÉCTRICA ASPIRADOR VERTICAL ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE...
  • Seite 3 pag. 4 page 5 page 6 pag. 8 pág. 9 pág. 10 σελ. 11 say. 12 Verwerking Smaltimento Krachtens de Europese richtlijn 2002/96/EG mag Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non het apparaat niet samen met het huishoudelijke smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici afval worden verwerkt, maar moet het naar een ma consegnatelo ad un centro di raccolta differen- officieel inzamelcentrum gebracht worden.
  • Seite 5: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    deve essere eseguita da bambini a meno AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA • Leggere attentamente il libretto d’istruzioni. Usare l’appa- che non siano sorvegliati. recchio solo per uso domestico, secondo le indicazioni con- • Controllare i filtri periodicamente, se il caso spazzolarli o tenute in questo libretto e solo con gli accessori forniti in sostituirli.
  • Seite 6: Fundamental Safety Warnings

    FUNDAMENTAL SAFETY WARNINGS • Check the filters regularly and if necessary brush or replace Fundamental safety warnings them.• Keep the suction port away from eyes, ears, nose etc. when the appliance is in operation. • Read the instructions carefully. The appliance should be •...
  • Seite 7 l’appareil. Le nettoyage et l’ e ntretien ne CONSIGNES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d’ e mploi. Utilisez l’appareil doivent pas être effectués par des en- exclusivement pour un usage domestique, en suivant les fants sans la surveillance d’un adulte. indications de cette notice, et uniquement avec les acces- soires fournis.
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    geführt werden, es sei denn, sie werden GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam überwacht. durch. Verwenden Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch, • Kontrollieren Sie die Filter regelmäßig, bürsten Sie sie er- gemäß den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen forderlichenfalls ab oder wechseln Sie sie aus.
  • Seite 9 mogen niet worden uitgevoerd door kin- BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID deren, tenzij ze onder toezicht staan. • Lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen. • Controleer de filters regelmatig. Borstel ze of vervang ze, Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doelein- indien nodig. den, volgens de aanwijzingen in deze handleiding, en al- •...
  • Seite 10 ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA • No acerque el orificio de aspiración a ojos, orejas, nariz, etc., cuando el aparato esté encendido. SEGURIDAD • No aspire cerillas ni colillas encendidas de cigarrillos. • Lea detenidamente el manual de instrucciones. Use el •...
  • Seite 11 limpeza e manutenção que cabem ao ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA utilizador não devem ser realizadas por • Leia atentamente o manual de instruções. Utilize o apa- crianças, a menos que sejam vigiadas. relho apenas para uso doméstico, seguindo as indicações •...
  • Seite 12 μέρους του χρήστη δεν πρέπει να γίνεται ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΉΣΈΙΣ ΓΙΑ ΤΉΝ ΑΣΦΑΛΈΙΑ • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε τη από παιδιά εκτός εάν επιβλέπονται. συσκευή μόνο για οικιακή χρήση, σύμφωνα με τις οδηγίες • Ελέγχετε περιοδικά τα φίλτρα και εν ανάγκη βουρτσίστε τα του...
  • Seite 13 GÜVENLIK IÇIN TEMEL UYARILAR • Cihaz çalışırken vakum ağzını göz, kulak burun, vb. vücut kısımlarına yaklaştırmayın. • Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Cihazı sadece • Sönmemiş kibrit ve sigara izmariti çektirmeyin. evsel amaçla, bu kılavuzda verilen talimatlara uygun şe- kilde ve sadece tedarik dahilindeki aksesuarlarla kullanın. •...
  • Seite 14 USO - USE - UTILISATION - GEBRAUCH - GEBRUIK - UTILIZAÇÃO - ΧΡΉΣΉ - KULLANIM...
  • Seite 15 USO - USE - UTILISATION - GEBRAUCH - GEBRUIK - UTILIZAÇÃO - ΧΡΉΣΉ - KULLANIM ON/STAND-BY Protection System pag. 15...
  • Seite 16 Il dispositivo EPS si attiva quando il condotto di aspira- El dispositivo EPS se activa cuando el conducto de aspi- zione è ostruito, oppure quando il contenitore raccogli- ración está obstruido o cuando el contenedor está llena polvere è pieno, oppure quando non è inserito il filtro HEPA ed o bien cuando no está...
  • Seite 17 SVUOTAMENTO - EMPTYING - VIDAGE - ENTLEERUNG LEDIGEN - VACIADO - ESVAZIAMENTO - ΑΔΈΙΑΣΜΑ - BOŞALTMA g. 5-8 g. 5-8 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - REINIGING - LIMPIEZA - LIMPEZA - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ - TEMIZLIK OPEN OPEN...
  • Seite 18 PULIZIA - CLEANING - NETTOYAGE - REINIGUNG - REINIGING - LIMPIEZA - LIMPEZA - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ - TEMIZLIK Lasciar asciugare bene il filtro HEPA CLOSE prima di reinserirlo nel supporto. make sure the HEPA filter is completely dry before replacing it. Bien laisser sécher le filtre Hepa avant de le remettre sur son sup- port.