Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
TABLES DE CUISSON
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
KOCHFELDER
BEDIENUNGSANLEITUNG
KEITTOTASOT
KÄYTTÖOHJEET
PLATETOPPER
BRUKERINSTRUKSJONER
SPISHÄLLAR
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
KOGESEKTIONER
BRUGSANVISNING
FR
DE
FI
NO
SV
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover HH64DCT

  • Seite 1 TABLES DE CUISSON INSTRUCTIONS D’UTILISATION KOCHFELDER BEDIENUNGSANLEITUNG KEITTOTASOT KÄYTTÖOHJEET PLATETOPPER BRUKERINSTRUKSJONER SPISHÄLLAR ANVÄNDARINSTRUKTIONER KOGESEKTIONER BRUGSANVISNING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET 1. Yleisiä varoituksia 2. Ympäristönsuojelu ....Asennus Sähköliitäntä ..Keittotasolle sopivat keittoastiat Käyttö Puhdistaminen ja ylläpitohuolto Ongelmien ratkaisu ....Myynninjälkeinen palvelu ....INNHOLD SIKKERHETSINSTRUKSJONER allmänna varningar skydd av miljön ..Beskyttelse av miljøet Elektrisk tilkobling ..Anbefalinger om kokekar å bruke på platetoppen Bruk Rengjøring og vedlikehold Problemløsning...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons conserver pays d’installation. Il est possible de brancher l’appareil instructions d'installation et d'utilisation pour pouvoir les à la prise d’alimentation en installant un disjoncteur consulter ultérieurement. Avant d'installer la table de multipolaire supporte charge électrique cuisson, notez son numéro de série, au cas où...
  • Seite 25: Avertissements Généraux

    Plaque d'identification (située sous le caisson de la table de cuisson) Profondeur du logement : 5 mm 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En plaçant la marque sur cet appareil, nous confirmons sa Largeur du conformité à toutes les normes européennes de protection de périmètre l'environnement, de la santé...
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Un joint d’étanchéité à l’eau est fourni avec la table de cuisson. Posez joint d’étanchéité bien Partie inférieure soigneusement tout autour de la partie inférieure de la table de cuisson, comme illustré, afin d’empêcher toute fuite dans le meuble d’encastrement.
  • Seite 27 « L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le Remarque : vérifiez que les vis du bornier sont bien serrées. fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à une utilisation non conforme ou non raisonnable. Opérations nécessaires pour réaliser un nouveau branchement : choisissez le cordon d'alimentation AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Seite 28: Conseils Concernant Les Ustensiles De Cuisine À Utiliser Avec La Table De Cuisson

    1) Si le niveau de cuisson est sur « 0 », cet affichage s'interrompt 5. CONSEILS QUANT AUX USTENSILES DE automatiquement au bout de 10 secondes et le signal de coupure de la CUISSON À UTILISER AVEC LA TABLE DE zone de commande retentit.
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Doubler/Tripler la zone de cuisson Indicateur de chaleur résiduelle (pour les foyers à rayonnement -> calculé) Pour activer l’élargissement double de la zone de cuisson, la zone principale associée doit déjà être allumée à un niveau de chauffe supérieur à « 0 ». De même, on peut utiliser les mêmes indicateurs pour montrer la 8.1- Allumage de la zone double de cuisson «...
  • Seite 30: Résolution Des Problèmes

    N.B. : Taches foncées Utilisez une lame de rasoir et suivez les consignes du chapitre « NETTOYAGE ». Zones claires sur la table de cuisson Il s'agit peut-être de traces de casseroles en aluminium ou en cuivre, ou encore de dépôts minéraux, d'eau ou d'aliments : vous pouvez les éliminer à...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage Stecker und Steckdose müssen den geltenden sowie zum späteren Nachschlagen aufzubewahren. Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen. Notieren Sie sich vor der Montage des Kochfelds Der Anschluss an die Spannungsversorgung die Seriennummer für den Fall, dass Sie die Hilfe kann auch erfolgen, indem ein allpoliger des Kundendienstes in Anspruch nehmen müssen.
  • Seite 32: Allgemeine Warnhinweise

    Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) Nuttiefe: 5 mm 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt Flächenbündige bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Installation Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind. 2.
  • Seite 33: Elektrischer Anschluss

    4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Lieferumfang Kochfelds gehört eine wasserundurchlässige Abdichtung. Bringen Sie die Unterseite Abdichtung wie beschrieben um das Unterteil herum an und achten Sie darauf, dass sie korrekt sitzt, damit keine Flüssigkeiten tragenden Möbelstücke ANORDNUNG 1 ANORDNUNG 2 ANORDNUNG 3 ANORDNUNG 4 eindringen können.
  • Seite 34 „Die Montage muss den geltenden Richtlinien entsprechen.“ Der Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Schrauben der Klemmleiste Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die sich auf fest angezogen sind. eine ungeeignete oder unsachgemäße Benutzung zurückführen lassen. Einen neuen Anschluss herstellen: Nehmen Sie ein Netzkabel, das den WARNUNG: Der Hersteller haftet nicht für Vorkommnisse oder deren Angaben in der Tabelle entspricht.
  • Seite 35: Tipps Zum Kochgeschirr

    1) Falls eine Kochzone in der Position „0“ verbleibt, schaltet sich diese 5. TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR Anzeige nach 10 Sekunden automatisch AUS und die Zone-AUS- Tonfolge ertönt. Voraussetzung für eine optimale Nutzung Ihres Kochfelds 2) Falls bei ausgeschalteter Kochzone noch Restwärme vorhanden ist, ist die Verwendung hochwertigen Kochgeschirrs.
  • Seite 36: Doppelzone Einschalten

    Doppel-/Dreifachzonen Restwärmeanzeige Um den Erweiterungsring einzuschalten, muss die zugehörige Dieselben Anzeigen können auch als Restwärmeanzeige benutzt Hauptzone bereits eingeschaltet sein und eine höhere Leistungsstufe als werden. Diesbezüglich muss eine Zeittabelle definiert werden: „0“ angezeigt werden. Restwärmedauer=f (Leistungsstufe, Betriebsdauer). 8.1 - Doppelzone einschalten Wenn die Temperatur auf der Glasoberfläche höher als 65 1.
  • Seite 37: Problembehebung

    HINWEIS: Dunkle Rückstände Benutzen Sie einen speziellen Kochfeldschaber und befolgen Sie die Hinweise unter „REINIGUNG“. Helle Flächen auf dem Kochfeld Spuren von Aluminium- oder Kupferkochgeschirr sowie Mineral-, Wasser- oder Lebensmittelrückstände können mit einem Kochfeldreiniger entfernt werden. Benutzen Sie keinen zu nassen Schwamm. Karamelisation oder geschmolzener Kunststoff auf dem Benutzen Sie niemals ein Messer oder einen Schraubendreher.
  • Seite 38: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Suosittelemme säilyttämään asennus- laitteen virtalähteen väliin moninapainen käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten ja ennen katkaisija, joka kestää suurinta kytkentäkuormitusta. keittotason asentamista kirjoita sen sarjanumero Sen on oltava voimassa olevan lainsäädännön ylös, jos sinun on otettava yhteyttä myynnin mukainen. jälkeiseen palveluun. VAROITUS: laite ja sen Katkaisija katkaista keltavihreän...
  • Seite 39: Yleisiä Varoituksia

    Tunnistuskilpi (sijaitsee keittotason alakotelossa) - Huulloksen syvyys: 5 mm YLEISIÄ VAROITUKSIA Asettamalla -merkin tähän tuotteeseen varmistamme vaatimustenmukaisuuden kaikkien sellaisten eurooppalaisten turvallisuutta, terveyttä ja ympäristöä koskevien määräysten kanssa, Perusasennuksen jotka ovat voimassa tälle tuoteluokalle. ympärysmitta YMPÄRISTÖNSUOJELU Huomaa: Sisäympärysmitan koko on sama perusasennuksen kanssa Jätä...
  • Seite 40: Sähköliitäntä

    Keittotason mukana SÄHKÖLIITÄNTÄ toimitetaan vedenpitävä tiiviste. Kiinnitä tiiviste keittotason alareunan Alapuoli ympärille kuten kuvataan ja varmista, että se on kunnolla kiinnitetty, jotta LAYOUT 1 LAYOUT LAYOUT LAYOUT vältetään vuodot tukikalusteeseen. Normaali kiinnitys: Ota kiinnittimet lisävarustepussista ruuvaa alalaatikossa osoitetulle paikalleen. (Älä kiristä ruuveja kiinnikkeiden lukitsemiseksi, niiden tulisi liikkua...
  • Seite 41 ”Asennuksen on noudatettava standardeja ja direktiivejä.” Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta kaikissa vahingoissa, Huomaa: varmista, että liitinalustan ruuvit ovat kiristetty kunnolla. jotka voivat aiheutua sopimattomasta tai kohtuuttomasta käytöstä. Toimenpiteet uuden liitännän suorittamista varten: VAROITUS: Valmistajaa ei voi pitää vastuullisena sellaisesta onnettomuudesta tai sen seurauksista, joka aiheutuu käytettäessä - Valitse sähköjohto taulukon...
  • Seite 42: Keittotasolle Sopivat Keittoastiat

    3) Vaikka lukitustoiminto on aktiivinen, voit kytkeä alueen POIS KEITTOTASOLLE SOPIVAT KEITTOASTIAT PÄÄLTÄ. 4) Jos vain yksi lämmitin on aktiivinen ja tämä kytketään pois päältä, Hyvälaatuisten keittoastioiden käyttö on erittäin tärkeää, jotta voit kuulla 4 lyhyttä merkkiääntä, jotka osoittavat keittotason olevan pois keittotaso antaa parhaat tulokset.
  • Seite 43: Puhdistaminen Ja Ylläpitohuolto

    Jäljellä oleva aika näytetään numeroissa, jotka on varattu ajastimelle. Kaksinkertaiset / kolminkertaiset alueet Jos on ajastettu useita alueita, näytetään lyhin jäljellä oleva aika ja Kaksinkertaisen laajennusrenkaan PÄÄLLE kytkemiseksi vastaavan desimaalipiste näytetään vastaavalla alueella. pääalueen on oltava jo PÄÄLLÄ ja osoitetun tehotason on oltava korkeampi kuin 0.
  • Seite 44: Ongelmien Ratkaisu

    HUOM.: Tummat tahrat Käytä partaterää ja noudata ohjeita luvussa "PUHDISTUS". Kirkkaat läikät keittotasolla Alumiini- tai kuparipannun jättämät jäljet kuten myös mineraalien, veden tai ruuan jäämät. Ne voidaan poistaa käyttämällä puhdistustahnaa. Älä käytä liian kosteaa sientä. Karamellisoidut jäämät tai sulanut muovi keittotasolla. Älä...
  • Seite 45: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vi anbefaler at du tar vare på installasjons- og strømkilden. Den må tåle maks tilkoblet belastning bruksinstruksjonene for senere referanse, og før du og være i samsvar med gjeldende regelverk. installerer platetoppen bør registrere Den gulgrønne jordledningen må ikke avbrytes av serienummeret i tilfellet du vil trenge hjelp fra skillebryteren.
  • Seite 46: Generelle Advarsler

    Identifikasjonsplate (plassert under bunndekselet på platetoppen) - Åpningsdybde: 5 mm GENERELLE ADVARSLER Ved å sette -merket på dette apparatet garanterer vi at de innfrir alle lovpålagte europeiske sikkerhets-, helse- og miljøkrav som er aktuelle for denne produktkategorien. Standard installasjonsperimeter BESKYTTELSE AV MILJØET Merk: Målene for innvendig diameter er den samme ved standard installasjon Enheten er merket iht.
  • Seite 47: Elektrisk Tilkobling

    ELEKTRISK TILKOBLING En vanntett pakning følger platetoppen. Fest pakningen rundt Bunn bunnen av platetoppen som beskrevet og pass på at den er skikkelig festet, slik at du unngår lekkasjer i møbelet. LAYOUT 1 LAYOUT LAYOUT LAYOUT Normalt feste: Hent festeklemmene tilbehørsposen og skru dem i posisjonen vist på...
  • Seite 48 “Installasjonen må være i samsvar med standarder og direktiver”. Merk: Pass på at rekkeklemmeskruene er stramme. Produsenten fraskriver seg alt ansvar for alle eventuelle skader som kan oppstå som følge av upassende eller ufornuftig bruk. Operasjoner som må gjennomføres for å foreta en ny tilkobling: ADVARSEL: Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for noen ulykker - Velg strømforsyningskabel...
  • Seite 49: Anbefalinger Om Kokekar Å Bruke På Platetoppen

    ANBEFALINGER OM KOKEKAR Å BRUKE PÅ 1) Hvis en kokesone er i posisjonen 0 vil displayet slå seg automatisk AV etter 10 sekunder og AV-signalet for den sonen vil høres. PLATETOPPEN 2) Hvis det er en restvarmeindikasjon på displayet som er AV, vil “H” vises.
  • Seite 50: Rengjøring Og Vedlikehold

    Doble / triple soner Restvarmeindikator (på strålevarmere -> beregnet) For å slå PÅ den doble utvidelsesringen må den tilhørende hovedsonen De samme indikatorene kan også brukes til “restvarme”-indikasjon. En allerede være PÅ og det indikerte effektnivået må være høyere enn 0. tidstabell må...
  • Seite 51: Problemløsning

    Mørke flekker Bruk et barberblad og følg instruksjonene i avsnittet “RENGJØRING”. Lyse overflater på platetoppen Merker fra kokekar i aluminium eller kobber, men også mineraler, vann eller matrester. Disse kan gjernes ved bruk av et kremet produkt. Karamellisering eller smeltet plast på platetoppen. Ikke bruk en svamp som er for våt.
  • Seite 52: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vi rekommenderar att du behåller installations- och överensstämmelse med gällande lagstiftning. användarinstruktionerna för senare referens och Den gul-gröna jordledaren får inte avbrytas av innan du installerar hällen noterar du serienummeret brytaren. Eluttaget eller den flerpoliga brytaren som om du behöver hjälp från kundservice. VARNING! används för anslutningen ska vara lättåtkomliga när Apparaten och dess tillgängliga delar är heta vid apparaten är installerad.
  • Seite 53: Allmänna Varningar

    Identifikationsplatta (placerad under spishällens bottenhölje) - Öppningens djup: 5 mm ALLMÄNNA VARNINGAR Genom att sätta varumärket på denna apparat bekräftar vi överensstämmelse med alla europeiska säkerhets-, hälso- och miljökrav som är tillämpliga inom lagstiftningen för denna produktkategori. Standard-installationsomrets SKYDD AV MILJÖN Obs! Måtten för...
  • Seite 54: Elanslutning

    Spishällen levereras ELANSLUTNING vattentät tätningspackning. Montera tätningspackning runt Botten den nedre spishällen enligt beskrivningen och se till att den är ordentligt monterad för LAYOUT 1 LAYOUT LAYOUT LAYOUT att undvika läckage i möblerna. Normal fixering: fästklämmorna från tillbehörspåsen och skruva fast dem i den position som visas på...
  • Seite 55 ”Installationen måste överensstämma med standarder och Obs! Se till att anslutningssplintarnas skruvar är åtdragna. direktiv.” Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador som kan orsakas av olämpligt eller orimligt bruk. Åtgärder som ska utföras för att skapa en ny anslutning: VARNING! Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella händelser - Välj strömkabeln i enlighet med eller konsekvenser som kan uppså...
  • Seite 56: Råd Om Köksutrustning

    1) Om någon matlagningsfas är i läge 0, stängs denna display av RÅD OM KÖKSUTRUSTNING automatiskt efter 10 sekunder och zonens AV-sekvens avger ett ljud. 2) Om det finns en spillvärmeindikering på displayen som är AV, Det är viktigt att använda köksredskap av bra kvalitet för att kommer ”H”...
  • Seite 57: Rengöring Och Skötsel

    Dubbla/tredubbla zoner Spillvärmeindikator (i strålningsvärmare -> beräknad) För att slå PÅ dubbel förlängningsring måste den tillhörande Samma indikatorer kan också användas för ”spillvärmevärme”- huvudzonen redan vara PÅ och den indikerade effektnivån måste vara indikering. En tidtabell måste definieras för detta ändamål: spillvärme=f högre än 0.
  • Seite 58: Problemlösning

    OBS! Mörka fläckar Använd ett rakblad och följ avsnittet ”RENGÖRING”. Ljusa fläckar på spishällen Märken från en aluminium- eller kopparpanna, men även mineral-, vatten- eller matrester. De kan tas bort med ett krämrengöringsmedel. Karamellisering eller smält plast på spishällen. Använd inte en för våt svamp. Se avsnittet ”RENGÖRING”.
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER Vi anbefaler, at du gemmer monterings- og placere en alpolet afbryder mellem apparatet og brugsanvisningerne til eventuel senere brug, og at strømkilden. Afbryderen skal være egnet til den du før monteringen noterer serienummer, såfremt du maks. tilsluttede belastning og opfylde kravene i den får brug for det i forbindelse med henvendelser til gældende lovgivning.
  • Seite 60: Ggenerelle Advarsler

    Typeskilt (sidder under kogesektionens beklædning). -Rilledybde: 5 mm GENERELLE ADVARSLER Ved at placere -mærket på dette apparat bekræfter vi, at det overholder alle de, europæiske sikkerhedsanvisninger samt de krav til sundhed og miljø, der er gældende for denne produktkategori. Standardinstallation MILJØBESKYTTELSE Bemærk: Målene på...
  • Seite 61: Elektriske Forbindelser

    Der følger en vandtæt ELEKTRISKE FORBINDELSER tætningsliste kogesektionen. Montér tætningslisten rundt langs kogesektionens Bund bund som beskrevet og sørg for at den er korrekt monteret for at undgå lækage ind i LAYOUT 1 LAYOUT LAYOUT LAYOUT møblet, monteret i. Normal fastgøring: Tag fastgøringsklipsene fra posen med tilbehør og skru dem i den viste position på...
  • Seite 62 ”Installationen skal overholde standarder og direktiver.” Fabrikant Handlinger som skal udføres for at lave en ny forbindelse: fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader, der måtte være forårsaget af forkert eller urimelig brug. - Vælg netledningen overensstemmelse ADVARSEL: Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noget uheld eller anbefalingerne i tabellen.
  • Seite 63: Råd Om Kogegrej

    RÅD OM KOGEGREJ 1) Hvis en kogeplade er i position 0, vil dette display slukke automatisk efter 10 sekunder og pladens sluk-sekvens vil lyde. 2) Hvis der er restvarmeindikation i displayet, som er slukket, vil der Brug af kogegrej af en god kvalitet er afgørende for at få den blive vist et ”H”.
  • Seite 64: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Dobbelte/tredobbelte kogeplader Indikator for restvarme (i strålevarmere-> beregnet) For at tænde en dobbelt udvidelsesring skal den primære kogeplade De samme indikatorer kan også bruges til visning af ”restvarme”. Der allerede være tændt, og det viste effektniveau skal være højere end 0. skal defineres en tidstabel til dette formål: Restvarmetid = f 8.1- Dobbelt kogeplade tændt (effektniveau, arbejdstid).
  • Seite 65: Problemløsning

    BEMÆRK: Du bruger de rigtige materialer, men pletterne forsvinder ikke. Brug et barberblad og følg afsnittet "RENGØRING". Mørke pletter Brug et barberblad og følg afsnittet "RENGØRING". Lyse overflader på kogesektionen Mærker fra en aluminium- eller kobberpande, men også mineral-, vand- Brug aldrig en klud som er for våd.
  • Seite 66 Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de toute inexactitude résultant d'erreurs d’impression ou de transcription contenues dans cette brochure. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux produits, le cas échéant, y compris dans l’intérêt de la consommation, sans préjudice des caractéristiques relatives à...

Inhaltsverzeichnis