Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEPILADORA A LA CERA
DEPILADORA A CERA
EPILATOR WAX HEATER
ÉPILATEUR À LA CIRE
DEPILATRICE PER CERA
WACHS-EPILIERGERÄT
Mod. DPC8B
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata Beauty DPC8B

  • Seite 1 DEPILADORA A CERA EPILATOR WAX HEATER ÉPILATEUR À LA CIRE DEPILATRICE PER CERA WACHS-EPILIERGERÄT Mod. DPC8B Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 8.Filter 9.Spatule. 9.Spatola. 9.Spachtel DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. DPC8B 230 V.~ 55 Hz. 320 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la depiladora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • No se depile zonas sensibles, zonas heridas, cortes o quemaduras. • Las personas insensibles al calor deben prestar una especial atención al usar el aparato. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, sin supervisión.
  • Seite 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese de que el aparato está desconectado de la red. • La cera que se haya podido verter en la zona exterior se puede quitar fácilmente con la uña después de seca. •...
  • Seite 6 • Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. • Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo. •...
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o aparelho à rede. • Retire a tampa (1) e deite a cera na cuba 1. • Rode o selector de temperatura (1) no sentido dos ponteiros do relógio até à indicação 90º. O indicador luminoso 1 iluminar-se-á e o aparelho iniciará o aquecimento. •...
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the appliance for the first time and keep it for future enquiries. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been received supervision or instruction concerning the use of the appliances by a person responsible for their safety and understand the possible risk of this appliance.
  • Seite 9: Instructions Of Use

    • Insensitive heat people must pay attention when using this appliance. • This appliance is designed fro domestic use only. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre.
  • Seite 10 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin.
  • Seite 11 • Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre adaptée. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • TRES IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans l’eau et autres liquides.
  • Seite 12 • Passer la main sur la zone á épiler dans le sens contraire de la pousse du poil. • Utiliser la spatule (9) pour étaler la cire en bandes de 3-4 cm de large et de 6-8 cm de long environ. Les bandes de cire doivent toujours être appliquées dans le sens contraire à...
  • Seite 13 conoscenza, salvo che ricevano una supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. • Quest’apparecchio non deve essere usata da bambini. Mantenga l’apparecchio e il cavo lontano dai bambini. • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini.
  • Seite 14: Manutenzione E Pulizia

    ISTRUZIONI PER L’USO • Attacchi l’apparecchio alla corrente elettrica. • Tolga il coperchio (1) e versi la cera nella cuba numero 1. • Giri il selettore di temperatura 1 in direzione oraria fino all’indicazione 90º. L’indicatore luminoso 1 si illuminerá e l’apparecchio comincerá a riscaldarsi. •...
  • Seite 15 DEUTSCH ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht auf. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl. des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren...
  • Seite 16 ordnungsgemäß geerdete Steckdose anschließen. • Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Bügeleisen außerhalb der Reichweite von Kindern. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Epilieren Sie sensible Bereiche, Körperstellen mit Verletzungen, offenen Wunden, Schnitten oder Verbrennungen nicht.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    • Verrühren Sie das Wachs gut, um eine gleichbleibende Temperatur zu gewährleisten. • Ehe Sie mit dem Vorgang beginnen, verwenden Sie den Spachtel (9) und tragen Sie ein bisschen Wachs auf den Handrücken auf. So können Sie testen, um die Temperatur des Wachses für Sie angemessen ist.
  • Seite 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. DPC8B Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. DPC8B Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A.

Inhaltsverzeichnis