Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel E304-GN

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    E304-GN USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2: User Manual

    E304-GN USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Seite 3 E304-GN General Guidelines Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty on www.perel.eu.  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.  Protect the device against extreme heat and dust.  Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
  • Seite 4 E304-GN Testing the Socket Test the socket at the point of time you feel the lamp needs to be switched on. Turn the SENS and LUX knobs fully clockwise; turn the TIME knob fully anti-clockwise. Plug the socket into the mains. The socket needs a warm-up time of ±...
  • Seite 5 E304-GN Cleaning and Maintenance The socket does not need any particular maintenance. However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong detergents. Technical Specifications power supply 220-240 V~, 50/60 Hz, 16 A detection range 2-9 m (<...
  • Seite 6: Handleiding

    E304-GN HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 7: Installatie-Instructies

    E304-GN Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie op www.perel.eu.  Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.  Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.  Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
  • Seite 8: Reiniging En Onderhoud

    E304-GN De stekker testen Test de stekker op het gewenste tijdstip. Draai de SENS en LUX knoppen volledig in wijzerzin. Draai de TIME knop geheel naar links. Steek de stekker in het stopcontact. Het duurt ± 30 seconden voordat de aangesloten lamp wordt ingeschakeld. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ±...
  • Seite 9: Auteursrecht

    E304-GN Gebruik geen bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of sterke detergenten. Technische specificaties voeding 220-240 V~, 50/60 Hz, 16 A detectiebereik 2-9 m (< 24 °C) instelbaar waarnemingshoek 120° gevoeligheid 3 tot 2000 lux (instelbaar) inschakeltijd min. 10 s ± 3 s tot max. 15 min ± 2 min verbruik 0.5 W...
  • Seite 10: Mode D'emploi

    E304-GN MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non...
  • Seite 11 E304-GN Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® www.perel.eu.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.  Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
  • Seite 12 E304-GN Tester la prise Tester la prise au moment souhaité. Tourner les boutons SENS et LUX à fond dans le sens horaire. Tourner le bouton TIME à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Brancher la prise sur le secteur. La prise a besoin de ± 30 secondes pour allumer la lampe connectée.
  • Seite 13 E304-GN Spécifications techniques alimentation 220-240 V~, 50/60 Hz, 16 A plage de détection 2-9 m (< 24 °C) réglable angle de détection 120° sensibilité de 3 à 2000 lux (réglable) durée de déclenchement min. de 10 s ± 3 s à max. 15 min ± 2 consommation 0.5 W...
  • Seite 14: Manual Del Usuario

    E304-GN MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Seite 15: Normas Generales

    E304-GN Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® en www.perel.eu.  Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.  No exponga este aparato a polvo ni temperaturas extremas.  Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
  • Seite 16 E304-GN Probar el enchufe con detector de movimiento Pruebe el aparato en el momento deseado. Gire el botón SENS y el botón LUX completamente en el sentido de las agujas del reloj. Gire el botón TIME completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Seite 17 E304-GN Especificaciones alimentación 220-240 V~, 50/60 Hz, 16 A rango de detección 2-9 m (< 24 °C) regulable ángulo de detección 120° sensibilidad de 3 a 2000 lux (regulable) duración de activación mín. 10 s ± 3 s a máx. 15 min. ±...
  • Seite 18: Bedienungsanleitung

    E304-GN BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Seite 19  Erfüllt die ErP-Richtlinie nicht. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie auf www.perel.eu.  Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.
  • Seite 20: Montagehinweise

    E304-GN Installation Montagehinweise Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz. Stecken Sie die Lampe in den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder. Den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder testen V. 01 – 19/10/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 21: Den Zwischenstecker Mit Bewegungsmelder Einstellen

    E304-GN Testen Sie den Zwischenstecker mit Bewegungsmelder zur gewünschten Zeit. Drehen Sie die Tasten SENS und LUX völlig im Uhrzeigersinn. Drehen Sie die Taste TIME völlig gegen den Uhrzeigersinn. Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz. Es dauert ± 30 Sekunden, bevor der Zwischenstecker mit Bewegungsmelder die angeschlossene Lampe einschaltet.
  • Seite 22: Urheberrecht

    E304-GN max. Nennleistung ohmsche Last 1200 W induktive Last 300 W Aktivierungsdauer min. Position 10 s ± 3 s max. 15 min ± 2 min Schaltertyp Relais Relaisausgang normal offen (NO) Schalter automatisch/ein/aus Abmessungen 50 x 95 x 60 mm...
  • Seite 23: Instrukcja Obsługi

    E304-GN INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
  • Seite 24: Informacje Ogólne

    E304-GN Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na www.perel.eu.  Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.  Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
  • Seite 25 E304-GN Testowanie gniazda Przetestować gniazdo w czasie, w którym lampa prawdopodobnie powinna być włączona. Obrócić pokrętła SENS i LUX całkowicie w prawo, a pokrętło TIME całkowicie w lewo. Podłączyć gniazdo do sieci. Czas nagrzewnia gniazda, zanim włączy podłączoną lampę, wynosi ± 30 sekund. Jeśli sygnał nie zostanie wykryty, lampa wyłączy się...
  • Seite 26: Czyszczenie I Konserwacja

    E304-GN Ustawienie gniazda Obracać pokrętła SENS i LUX do momentu włączenia się lampy. Następnie za pomocą pokrętła TIME ustawić opóźnienie wyłączenia (od ± 10 sekund do ± 15 minut). Czyszczenie i konserwacja Gniazdo nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym niemniej, co jakiś...
  • Seite 27: Informacja O Prawach Autorskich

    E304-GN czas aktywacji minimalna 10 s ± 3 s maksymalna 15 min ± 2 min typ przełącznika przekaźnik wyjście przekaźnikowe normalnie otwarte (N.O.) przełącznik auto/wł/wył wymiary 50 x 95 x 60 mm waga 115 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub...
  • Seite 28: Manual Do Utilizador

    E304-GN MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 29: Normas Gerais

    E304-GN Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® em www.perel.eu.  Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o dispositivo.  Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.  Usar apenas no interior. Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, salpicos e quaisquer líquidos.
  • Seite 30 E304-GN Testar a Ficha Teste a ficha na altura em que achar que a lâmpada necessita de ser acendida. Rode os botões SENS e LUX totalmente no sentido dos ponteiros do relógio; rode o botão TIME totalmente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
  • Seite 31 E304-GN Configurar a Ficha Rode os botões SENS e LUX até a lâmpada acender; Agora, defina o período de tempo para desligar usando o botão TIME desde ± 10 segundos até ± 15 minutos. Limpeza e manutenção Este aparelho não requer qualquer manutenção em especial. No entanto, limpe regularmente a câmara com um pano húmido para...
  • Seite 32: Direitos De Autor

    E304-GN tipo de interruptor relé relé de saída normalmente aberto (N.O.) interruptor automático/on/off dimensões 50 x 95 x 60 mm peso 115 g Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
  • Seite 33 - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to Velleman® Service and Quality Warranty the manufacturer’s instructions; Since its foundation in 1972, Velleman® - damage caused by a commercial, acquired extensive experience in the professional or collective use of the article electronics world and currently distributes its (the warranty validity will be reduced to six...
  • Seite 34 beroep doen op onze waarborg (zie - alle schade door wijzigingen, reparaties of waarborgvoorwaarden). modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het •...
  • Seite 35 Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de garantie sur les produits grand public l’appareil emballé dans un conditionnement (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman®...
  • Seite 36 Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera • Todos los productos de venta al público persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses Velleman®;...
  • Seite 37 Allgemeine Garantiebedingungen in - Schäden verursacht durch eine Bezug auf Konsumgüter (für die unsachgemäße Verpackung und Europäische Union): unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch • Alle Produkte haben für Material- oder unautorisierte Änderungen, Reparaturen Herstellungsfehler eine Garantieperiode von oder Modifikationen, die von einem Dritten 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
  • Seite 38 prosimy odwołać się do gwarancji (patrz wiele osób - okres obowiązywania gwarancji warunki gwarancji). zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy; - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej Ogólne Warunki dotyczące gwarancji: wysyłki produktu; • Wszystkie produkty konsumenckie - Wszelkie szkody spowodowane przez podlegają...
  • Seite 39 Made in PRC - todos os danos por causa de uma Imported for PEREL by Velleman nv utilização comercial, profissional ou colectiva Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium do aparelho ( o período de garantia será...

Inhaltsverzeichnis